对外汉语教材对比研究剖析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《大众汉语》
《大众汉语》初级1全书共分为三十六课。每篇课 文的基本内容顺序均是生词表(包括生词和专有 名词)--课文—注释—语法—练习(分为听后模 仿、朗读四声、辨音、变调、连续、词语搭配、 替换练习、认读汉字、完成对话和看图说话)。
教材体例
《大众汉语》采用的是较为传统的教材内容的编 排方式;
对外汉语教学研究的各位专家对于教材的编写原 则各有一些经典的看法。赵贤州提出教材编写的 “四性”原则:(1)针对性;(2)实践性;(3) 趣味性;(4)科学性。吕必松提出的各种类型的 教材普通适用的原则:(1)实用性原则;(2) 交际性原则;(3)知识性原则;(4)趣味性原 则;(5)科学性原则;(6)针对性原则。束定 芳则提出更为具体的原则:(1)真实性;(2) 循序渐进;(3)趣味性;(4)多样性:(5)现 代性;(6)实用性。
《实用商务汉语》为了突出特殊的教学目的,即 实用性和商务性,在传统教材体例的基础上增添 了重点句、附录等内容。
课 文 比 较
显而易见的是,两本书的课题即高度概括了各自 教材内容设计的主题,从《实用商务汉语》十五 课的话题来看,具有明显的商务性和社会性,其 中“公务出差”、“召开会议”、“商务谈判”、 “签订合同”等话题,更是密切与经济生活相关 的实践性和实用性颇强的话题。再看《大众汉 语》,除去“复习”课,其他话题均与日常生活 中的人际交往,基本起居生活相关。
但是,从两本书各自的话题安排不难看出, 《实用商务汉语》的话题复现很少,而《大 众汉语》平均5课就有一次“复习”课。当 然作为汉语初级教材《大众汉语》,适当地 复现有利于学生及时补充新的知识和充实常 用的语言表达,而以有一定汉语言基础的学 生为教学对象的,具有特殊教育目的的《实 用商务汉语》,由于其明确的商务性和实用 性,教学的每一课的话题都是商务行为中的 分支,都与商务行为息息相关,语料已经经 过精心筛选和取舍,自然没有轻重之分。
2.课文与词汇教学
课文的词汇教学是语言类教材教学的基 础和重要的组成部分,而词汇教学主要指的 则是生词类教学。两本教材的生词表都是按 照“汉语生词--汉语词性--汉语拼音--英文翻 译或者英文对译词解释”的结构来安排的提 例。但是我认为,在这一部分的教材体例中, 两本教材均存在有明显的缺陷,有待改进。
再来看《实用商务汉语》一书,作为特殊目 的教育类教材的代表,汉语拼音在课文中已 找不到踪影,但在其特色性教材结构的重点 句中却又完整体现。由此可见,语音教学实 际上在语音教学的过程中始终有存在的必要 性,在初级普通教材中主要担任使学生掌握 发音、声调、重音、停顿等语音的基本技能, 而在中高级教材中或特殊教育目的教材中, 担任的则主要是助于学生朗读自学课文,通 过汉语拼音的帮助,在反复朗读之后能够更 为深刻第理解课文和运用课文到实际的语言 实践中去。
五、课文与语言教学诸因素的关系比较
1.课文与语言教学
两本教材虽然都属于语言教材,但分别在 课文中体现的语音知识和发音技能的训练侧 重点完全不一样。《大众汉语》初级I,从 课题、生词表到课文,几乎每一个汉字都标 有相应的汉语拼音。由此可见,在汉语教学 的普通教育教材中,语音教学必须贯穿语言 教学的始终,有了汉语拼音的辅助,以会话 课文为主的初级汉语教材的适用性大大加强, 学生可以在课前课后通过汉语拼音,进行更 多的语音训练从而熟练课文。
《大众汉语》则是典型的系列教材类,分为初级 本和高级本,各两册。初级本适合尚未学过汉语 或所学甚少的初学者使用。学完初级本可满足基 本的日常生活、学习和一定范围内社交的需要。
教材内容的编排方式
《实用商务汉语》是一种覆盖两种课型的体例— 集会话阅读为一体。整个语言训练从商务口语训 练为起点逐步过渡到难度较高的商务阅读和商务 写作。每篇课文分为会话和阅读两大块(其中会 话二的难度略高于绘画一),全书共分为三个单 元,十六篇文章,每篇文章的基本内容顺序均为 重点句—会话—生词表—专有名词—阅读课文— 生词表—词语释例—附录—综合练习(分为阅读 理解、词汇练习、句型练习、口语练习);
《实用商务汉语》和《大众汉语》
材料收集:白层 PPT制作:杨轶Baidu Nhomakorabea 小组成员:白层 杨轶涵 迟远 孙溪遥
本章试图通过比较《实用商务汉语》和《大众汉 语》初级1,即分别代表特殊目的的使用教材和针 对海外学习者为学习对象的普通汉语教材。
教材结构
《实用商务汉语》属于非系列教材,是为在校的 外国留学生(汉语研修生,本科生选修课),一 级从事对华商务活动的企业界人士编写的,适合 于已学过半年或一年以上通用汉语的外国人,亦 可用于正规课堂教学,短期培训或学员自学。
首先,相比较之下,《大众汉语》初级I在 生词量控制方面更为严格,从第一课包括专 有名词在内的生词量15个,到十五课的25个; 而《实用商务汉语》的生词量虽然没有出现 随着教学进度的深入明显递增的现象,但是 在每个单元的会话和课文后均附有不同的生 词表,有的单元后面甚至附有扩展类的附录 单词,显然在单词的数量上基本没有什么限 制,只要是与课文主题有关系的词汇,课文 的词汇表和附录表都尽可能地收录了。
四、课文语料的难度比较
若从定量分析的角度来看两本教材的语料 难度,则不难看出,《大众汉语》初级I第 一课“你好”的课文会话数字是43个,第十 五课“我喜欢名牌的”课文会话字数就达到 97个,而《实用商务汉语》第一课“接风洗 尘”的课文会话字数是312个,第十五课的 “金融市场”课文的会话字数是330个。由 此可见,在教材编写的“科学性”和“循序 渐进”性上,《大众汉语》比《实用商务汉 语》略胜一筹。
综合两本书来看,都具备了针对性的特点, 教材内容和主编的编写均有明确的教学对象; 从实用性和实践性来看,语料的取舍和难度, 两本书都是在教学对象的基础上严格控制的, 各有千秋。如《实用商务汉语》属于特殊教 学目的教材,语料的选择更加明确而富有针 对性,尤其在课文的重点句选择上,紧密与 主题相关
所以难度的把握和循序渐进的科学性要体现 得比《大众汉语》要稍微差一点,而相反的, 在主题的并列性基础上,课文难度及语料的 选择上就趋于建立在一定汉语语言文化基础 上。而特殊目的教育教材的《实用商务汉语》 针对的是有一定汉语基础的学习者。
相关文档
最新文档