地域文化在基本词上的投影

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

地域文化在基本词上的投影

摘要:基本词具有通用性,受地域文化的影响,某些基本词会产生具有地域色彩的用法,而且以这些基本词为构词语素形成一批具有区域色彩的合成词。在山东浓郁的儒家文化影响下,基本词“歪”、“低”形成具有山东方言特色的含义,并且以这两个基本词为核心语素构成一批有方言色彩的合成词。

关键词:基本词方言歪低

基本词是日常生活中的常用词,往往使用频率较高,为构成新词提供基础。词语是面镜子,折射的是使用词语的人们的生活状况。即便是基本词,不同的地域文化也会使其基本义具有不同的地方色彩。

齐鲁大地是儒家文化的发源地,儒家的代表孔子和孟子皆为山东人。儒风盛行的山东地区十分重视人们的内在修养,主张“内圣外王”。《道光济南府志》记载:“齐东民业耕桑,士尚廉耻。”《乾隆曲阜县志》:“昔鲁公之治也,首以尊尊亲亲为务,传至僖公,又遵伯禽之法,俭以足用,宽以爱民,务农重谷,劝学兴贤……故其国重礼教、崇信义,有先王之遗风焉。”这样的记载在山东府志中比比皆是。浓厚的儒家文化折射到词语层面,形成一批特点鲜明的方言词。

这些方言词以某些语素为基础聚合成群,在以山东方言为背景的作品中频频出现,反映了人们极高的关注度,从一个侧面记录着人们的思想与价值判断。下面以“歪”、“低”为例,考察地域文化对基本词的影响。

一、以“歪”为构词语素的词群

“歪”是个俗语词,义为“不正”。在儒家文化中,理想的生活状态为“正”,“正”则为“常”。“正”的观念渗透进生活的方方面面,《论语?乡党》记载孔子“割不正,不食”、“席不正,不坐”。《孟子?尽心上》记录孟子对“命”的看法,“莫非命也,顺受其正。是故知命者不立乎岩墙之下。尽其道而死者,正命也。桎梏死者,非正命也。”管理国家的手段也是“正”,《论语?颜渊》记录季康子问政于孔子,子曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”《论语?子路》强调“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”“正”充满“正能量”,我们行事的准则“正确”是对一切符合事实、规律、道理或某种公认的标准的称呼。以“正”为构词语素的词语多为褒义,与之相对的“斜”、“邪”则具有贬义,在通语中广泛使用,兹不多论。俗语词“歪”作为“正”的反义词,含义丰富,可以与多个语素组合成词。

(一)“歪”丰富的词义系统

“歪”为“?”俗写。《说文?立部》:“?,不正也。从立,●声。”段玉裁注:“俗字作歪。”《龙龛手镜》:“歪,物不正

貌。”“歪”多见于宋代以后的文献中。

汉族崇尚“正”,“不正”则是“随意、差、不好”,所以“歪”由“(形状、姿势等)不正、倾斜”,引申为质量的“粗糙、不好、差,态度的随意、粗疏”①。

元代“歪”与名词的组合主要为无生命的物品。这种组合明代只见到“歪诗、歪酒、歪州”等少数几个,其余组合多和人的行为特征、道德品质有关。如:歪和尚、歪妇、歪人、歪话、歪意、歪语、歪念头、歪心肠等。在这些组合中,“歪”的修饰对象既可以是具体的有形的人物,又可以是无形可摹的“意”、“念头”、“心肠”等。组合意义指向为人,词义多侧重人物的品性。“歪”的描写对象从有形的物体辐射到抽象度较高的质量、品格、性质等,义域发生转移的同时词义泛化。另外,山东方言中“歪”还可以与词缀“子”组成名词“歪子”(例见《聊斋俚曲集》)。可见“歪”作为构词语素在明清时代使用非常频繁,词义泛化,用法已经相当成熟。

(二)由“歪”构成的特殊方言词

在山东方言中,“歪”不仅可以单独做谓语,作名词、动词前的修饰成分,还可以作为构词语素,构成一批颇具地方色彩的合成词。

1.歪惫、歪憋(歪鳖、歪别、歪撇)

《通俗文》:“‘疲极曰惫’。惫,疲劣也。”“惫”为“极

度疲乏、困顿、疲弱”,引申为“(情况)差、(品性)恶劣”等。《方言》卷10:“憋,恶也。”《集韵?薛韵》:“憋,恶也;一曰性急。《博雅》:‘恶也,一曰性急。’”比如“憋”一词,义为“别扭、不顺”。今山东方言仍称人不顺和或不合群为“诌憋”。“固执、执拗”从某种角度看,也是一种“恶、差”,这两个义项之间应属于词义引申。

“歪”的“随意、恶劣、差”义,与“惫”的引申义“弱、差、恶”等义具有相同的语义特征,语法上二者都可以做形容词,在汉语双音化趋势的潮流中,“歪”与古老的构词语素“惫”在引申义的基础上同义并列构成新的合成词“歪惫”。

(1)说起来的,不是说他刻薄,就是说他歪惫。(《醒世姻缘传》第20回)

《汉语大词典》“歪惫”条:“歪惫,犹无赖”。“歪惫”一词,仅于《醒世姻缘传》(以下简称《醒》)中出现1次,很可能是个山东方言词。

“歪”与“憋”词性相同、语义兼容,内容互相补充,在近义基础上构成合成词“歪憋”,义为“任性、胡作非为、蛮不讲理、恶劣”等。如:

(2)若果真卖与了刘举人,这个歪憋东西,你合他缠出甚么青红皂白?(《醒》第77回)

(3)?噫痢⒋骷А⑼?寄姐,三人歪憋不差多。(《醒》第87回)

“歪憋”一词在《醒》中出现频繁,多达21次,用法灵活。可做名词前的修饰成分如例(2),也可以用如名词如例(3),核心义为“不讲理、撒泼、任性”。

从字形上看,“歪憋”又可写为“歪鳖”“歪别”“歪撇”等。“歪憋”有重迭形式“歪歪鳖鳖”,如蒲松龄《戏三出?闱窘》:“俺则见歪歪鳖鳖,三三五五的鬼烂奚,吆吆喝喝搜仔细。”另外还可以与“头”“脑”组成同义并列结构“歪头别脑”“歪头鳖脑”等词。

在搜寻的语料中,“歪憋”集中出现在《醒》及蒲松龄的作品中,其他作品②稀见用例,可见与“歪惫”类似,“歪憋”也可能是带有山东方言色彩的方言词。 2.歪揣、揣歪

“歪”修饰谓词性成分“揣”,构成偏正式合成词“歪揣”,始见于元代文献。

(4)你这形骸,其实歪揣。(《全元散曲?驮背妓名陈观音奴》)

(5)于夫人此时运正也么高,尽着你歪揣济着你叨。(《聊斋俚曲集?姑妇曲》第1回)

例(4)“歪揣”义为“长相丑陋”,与后例的意义“任性、胡作非为”等不同。明清时代“歪揣”一词,除《聊斋俚曲集》(以下简称《聊》)外,仅在《醋葫芦》中各见到1例,放在名词前做定语。《汉语方言大词典》“歪揣”条:“歪

相关文档
最新文档