广告英语中的双关语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

广告英语中的双关语

学位论文原创性声明

本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。

作者签名:日期:年月日

摘要

在竞争激烈的商品时代,广告对产品的销售,企业的壮大起着举足轻重的作用。别出心裁的广告语往往能促进产品的推广,刺激消费,并且给人以美的享受。广告英语中的双关语正是起着画龙点睛的作用。本文提出广告英语中双关语可分为语音双关、语义双关、语法双关、仿拟双关和借代双关,指出广告英语中双关语具有简洁、创新、趣味、和美学性等特点。广告英语中成功地运用双关语可传递信息、吸引注意、刺激消费。

关键词:广告英语双关语分类特点作用

Abstract

In a highly competitive commercial age, advertisements play a decisive role in promoting the goods and strengthening the enterprises. An original advertisement can facilitate the publicity of a certain product, stimulate the consumption and give people the enjoyment of beauty. Puns in the advertising English serve as a finishing touch. The article proposes that puns in advertising English can be divided into phonological puns, semantic puns, grammatical puns, parody puns and metonymy puns. It points out that puns in advertising English is characterized with being concise, innovative, amusing and aesthetical. Successful employment of puns in advertising English may deliver information, attract people’s attention and stimulate consumption.

Key words: advertising English puns classification features function

目录

摘要............................................................................................................................. i ii Abstract ......................................................................................................................... i v Ⅰ.引言.. (1)

II.文献综述 (1)

2.1国内研究综述 (1)

2.2国外研究综述 (2)

Ⅲ.广告中的双关语 (2)

3.1双关语的定义 (2)

3.2双关语的分类 (3)

3.2.1语音双关 (3)

3.2.2语义双关 (4)

3.2.3语法双关 (5)

3.2.4拟仿双关 (5)

3.2.5借代双关 (6)

3.3广告英语中的双关语的特点 (7)

3.3.3简洁性 (7)

3.3.2创新性 (7)

3.3.3趣味性 (8)

3.3.4美学性 (8)

3.4广告英语双关语的作用 (8)

3.4.1传递信息 (8)

3.4.2吸引注意 (9)

3.4.3刺激消费 (9)

3.4.4避免社会禁忌 (10)

Ⅳ.结语 (10)

4.1研究发现 (10)

4.2局限性 (11)

参考文献 (12)

致谢

Ⅰ引言

广告,作为人们一种特殊的交际的模式,是消费者了解商品的一个重要途径。我们通常将其英译为“advertisement”(常缩写为 ad 或 AD),已经列入当代高频使用词汇榜,作为产业的广告则具有惊人的市场能量,作为社会现象的广告深刻影响着当代人的生活。

随着中国加入WTO和世界经济组织,市场上出现了五花八门的产品,这对于中国经济来说,一方面是机遇然后另一方面也说明,中国产品面临着越来越大的威胁和挑战。广告潜移默化地影响着消费者的意识,想法和对待商品的态度。广告语作为广告的“语言商标”,要求言简意赅、具有感染力和移情功能,能够激起人们的购买欲望。因此广告设计者经常使用多种手段来达到预期效果。修辞能够使广告语更具说服力。英语双关语 (pun)一词是1662年由Dryden开始使用的,双关语的使用在18世纪被认为是一种“颓废”的机智。在写作中被广泛使用,特别是在广告中,双关语能增加广告语的幽默感以加深消费者的印象(石江泽,白莉,2010:74)。

摘要本文旨在分析运用于广告英语中的双关语,包括双关语分类,功能和在不同的广告中带来的不同效果。

II 文献综述

广告双关语逐渐受到广告商,消费者的注意,人们对其的研究也越来越多,近些年来,关语双关语方面的文献多不胜数,但总的来说,国内对于双关语的研究仍处于发展中,相比较来说,国外对于这方面的研究比较完善。

2.1国内研究综述

一则广告,它的创新与魅力会直接影响到产品及服务的推广。产品的竞争力进而转化为广告创意的竞争。近年来,专家学者对广告中双关语语的研究也愈演愈烈。本质上讲,广告可以视为一种在众多因素影响下的“随机过程”探究广告

相关文档
最新文档