关于交际教学法中的语法教学
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于交际教学法中的语法教学
发表时间:2018-01-08T15:22:10.353Z 来源:《文化研究》2017年11月作者:司晓林[导读] 交际法教学已经在我国英语教学中普遍展开。
在交际教学法中,本文针对如何对待语法的教与学展开了探讨。
山西金融职业学院山西太原 030008摘要:交际法教学已经在我国英语教学中普遍展开。
在交际教学法中,本文针对如何对待语法的教与学展开了探讨。
关键词:交际教学法、语法教学山西省教育科学“十三五”规划课题,编号GH-16143 山西省教育科学“十三五”规划课题,编号GH-16144 山西省教育科学“十三五”规划课题,编号GH-14050一.外语教学的发展外语教学的历史,根据可考史料的记载,如果从公元前三世纪到公元二世纪最早罗马人学希腊语开始算起,迄今已有2,000多年的历史。
然而,现代外语教学则是从十七世纪后才开始的。
经过文艺复兴运动,西欧几个主要国家的民族语言和文字才基本定型,成为欧洲的
所谓“现代语言”(modern languages), 如英语、法语、德语等。
于是产生了现代语言教学,以区别以前的古典语言(如希腊语和拉丁语)教学。
现代外语教学是在不断发展的,尤其是语言学、心理学、教育学等方面的发展,促使外语教学方法的研究不断深化。
由于人们对外语学习过程的认识不同,便产生了多种教学方法。
目前出现的多种教学方法并存的现象,就是外语教学深化改革的标志。
二.外语教学中的语法教学不同的外语教学法对语法教学有着不同的观点,在历史上,语法教学的地位,经历了从一度的高高在上到后来的备受冷落这样一个反反复复的过程。
传统的“Grammar-Translation Method”把语法翻译作为讲授的重点,长期以来我国的英语教学都普遍采用这种教学方法,之后有所谓的直接法(Direct Method), 还有美国率先推出的以结构派为理论基础的听说法(Audio-lingual Method), 这些教学法尽管已把语言作为工具来学习,但仍以语法教学为中心强调句子的构成规则,句型的反复学习。
以上教学法把语法的教与学放在了一个很高的地位,以学语法,背单词为学外语、教外语的法宝。
随着社会的发展,各国、各民族之间的交流已经成为现代社会的一大特征。
在这种时代背景下,交际被语言学界的学者们列为研究语言的重点。
Widdowson等人创立发展了相应的交际教学法,以培养学生的交际能力为教学目标,对以往的人们习惯的传统教学法来说,这无疑是一个极大的挑战,不论是教材编写、还是教学方法都给人一种耳目一新的感觉。
在这种情况下,语法教学只属于次要的补充地位。
三.交际法教学中语法的教与学虽然语言学界的理论在当今这个时代层出不穷,相应的外语教学法也在不断取得进展,令人奇怪的是,我国的外语教学长期以来,仍以传统的语法翻译法为主要的教学手段,这和语言学界的热闹场面似乎构成了一个极大的反差。
近年来,各方面关注我国外语教学现状的人士各抒己见,对外语教学给予了极大的热情,各出版社相继出版了一系列以交际为重点的教材,这些教材强调课堂教学应从以教师为中心过渡到以学生为中心,注重学生的交际能力,即听、说、读、写、译等各项技能的综合培养。
在交际法日益盛行的今天,如何对待“语法的教与学”? Balcom认为,语法教学至少可在三方面对外语学习起作用:①使学习者接触的语言系统化,由浅入深将语言分级处理;②使学习者更易于把接收的语言信号分析成可理解的语言单位;③肯定或否定学习者对目标语作的无意识的假设。
许多语言学家和外语教师在交际法的热潮平静之后,也都认识到,对于一个学习者来说,单纯注意语言输出的流利性(fluency )、适切性(appropriateness), 而不注重准确性(correctness)和规范性(standard),他的学习潜力将受到限制,更深层的交际要求也难以实现。
可见,在交际教学中,问题并不在于该不该有语法教学,而在于如何教语法、学语法。
三.更新语法教学观念传统的“语法翻译教学法”把语法往往当作孤立、抽象的知识来传授,学生以知道哪个单词后加to,哪个单词后加of等各种条条框框为满足,考试时也仅是从A、B、C、D中选择一个答案。
这样的结果往往培养出一些高分低能的学生,学到的是既听不懂也讲不出的哑巴英语。
外语作为交际工具的语言性质被淡化了。
那么既然交际法中也不能忽视语法问题,以往的经验又证明是失败的,我们在外语教学中该如何去做呢?
第一,应大量输入语言材料。
以往我们把语言作为整体的知识体系(语音、语义)讲的太少,而对语法讲的太多,现在的任务是调整比例。
我国学生从小学、中学到大学,少说也学了十几年的英语,但接触的英语材料,从读到写,从听到说,数量极其有限。
这样的学习如何要求学生去交际,有所谓准确、流利的输出呢?因此,语法的教与学应以大量输入语言材料为前提。
第二,对一些语法现象进行对比分析。
这绝不是孤立地只讲一个单词的用法,而应把类似的用法系统分类,把相似性、差别性及模糊性都尽可能展示给学生。
第三,强调书面语法和口语语法的不同,以便不同的语言输入和输出,能正确使用不同的语法。
如虚拟语气这个语法现象,首先要向学生讲明这个语法多用于书面语,口语中使用较少。
第四,温故而知新由于在交际法中,语言材料比较丰富。
学生的学习内容也比较多,容易造成学生边学边忘,这时,教师应在教学过程中,对不断出现的新语法及时总结、归纳,并采取各种教学途径让学生温故而知新。
总之,对不断发现的语言问题应及时发现,及时找出对策,以达到输入材料的有效性。
四、结论
综上所述,语法教学的问题不在于其本身,而在于教师如何教,学生如何学,本文起到一个抛砖引玉的作用。
我们的外语教学是在不断摸索、探索中发展起来的。
在汲取国外先进教学法的同时,应注意结合我国国情,发展适应我国教学的教学法。
参考文献
[1]Revell,J.(1997)Teaching Techniques for Communicative English
[2]何安平.[J].国外外语教学,1999,(4).。