调查:我国初次性行为平均年龄22岁

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

调查:我国初次性行为平均年龄22岁

调查:我国初次性行为平均年龄22岁

Chinese keep virginity until 22, worldwide survey says

Chinese have sex for the first time at an average age of

22.1 years, according to the 2007 Face of Global Sex report published on Tuesday by condom manufacturer Durex. The global average age is 17.

Professor Gao Ersheng from the Shanghai Family

Planning Institute said the mean age was about the same as that at which people in China get married, although incidents of premarital sex were on the rise.

"In urban China, the age at which people have their first sex is probably lower than 22," he said.

The Durex report surveyed more than 26,000 people from 26

countries and found the global average age for first-time sex had risen from under 16 to over 17 since last year.

The report found that while most respondents from Asian countries such as China, Singapore and Malaysia said they had their first sexual experience later than their peers in the West, they also said they were better prepared psychologically.

Chinese have sex for the

first time at an average

age of 22.1 years,

according to the 2007 Face of Global Sex report

published on Tuesday by

condom manufacturer

Durex.

The report also showed that 81.5 percent of those polled had used a form of birth control. China ranked in the top 3 in this regard. Women were found to be more likely to take precautions, as too were people with a higher educational background.

However, Gao said he believed no more than half of China's youth used condoms or other precautions during first-time sex. "According to earlier national surveys, only a quarter of those having premarital sex for the first time used a condom," he told China Daily.

In recent years, there has been more attention paid to raising people's awareness of sexually transmitted diseases such as AIDS, Gao said. This has led to the more widespread use of condoms in urban China, but there has been no obvious rise in rural areas. "Many youngsters believe their sex partners won't have an STD," Gao said, "and abortion seems easy - you hear commercials for 'painless abortions' quite often."

But among China's high-risk groups, such as sex workers, the use of condoms has increased greatly, Gao said.

In another survey on sexual well-being by Durex this year, just 42 percent of Chinese people said they were completely satisfied with their sex life. The satisfaction rate is lower among women. According to the report, Chinese have sex an average of 122 times a year - higher than the global average.

安全套生产商杜蕾丝本周二公布的2007年全球性观报告显示,中国人

发生初次性行为的平均年龄为22.1岁。

全球平均年龄为17岁。

上海计划生育研究所的高尔升教授说,尽管中国婚前性行为的发生率不断上升,但初次性行为的平均年龄与结婚年龄仍然差不多。

他说:“在城市地区,人们初次性行为的年龄可能低于22岁。”

杜蕾丝公司对26个国家的2万6千多人进行了调查,结果发现,从去

年开始,初次性行为的全球平均年龄已从16岁上升至17岁以上。

调查发现,中国、新加坡和马来西亚等亚洲国家的大多数受访者称他们的初次性经历比西方同龄人晚,但同时,他们的心理准备也更加充分。另外,调查报告显示,81.5%的受访者采取了避孕措施。中国在这方面

名列前三。

调查发现,女性及文化程度较高的人避孕意识更强。

相关文档
最新文档