[中英流行语比较]2018年十大流行语中英版

《[中英流行语比较]2018年十大流行语中英版》

摘要:中国流行语构成方式主要有以下几种:1、派生法,主要为词缀派生,如后缀: XX族,英语流行语构成方式主要有

以下几种:1、词性变化:主要是名词动用,如:Google、friend(unfriend)、facebook、text,汉语流行词中独特的

谐音词,如“杯具”与“悲剧”谐音,“洗具”与“喜剧”谐音,“表酱紫”和“不要这样子”谐音等

本文从中英流行语的构成方式和衍生方式两方面进行比较研究,中英语言的特性决定影响了流行语构成方式和衍生方式的差异性,但语言的经济性、精确性等一些共性也使中英流行语具有一些相似性特征。各国专家学者及权威词典,根据不同民族文化、不同国情背景下流行

语的特点,结合自身研究内容,归纳出许多“流行语”定义,本文所选中美流行语,主要来自中国和英美国各政府机构以及学术机构2006-2010五年来发布的流行语。一、中英流

行语构成方式比较中国流行语构成方式主要有以下几种:1、派生法,主要为词缀派生,如后缀: XX族;2、新造词语,如“微博”等;3、外来词,如“晒”音译自“share”等;4、修辞法,主要为比喻、隐喻、借代、仿拟等方式。如“躲猫猫”、等流行语即为用一个词

借代社会事件,进而表示一种社会现象;5、谐音法,如“杯具”与“悲剧”同音;6、象形词:如“�”、“�”。英语流行语构成方式主要有以下几种:1、词性变化:主要是

名词动用,如:Google、friend(unfriend)、facebook、text;2、复合词,分为省略部

分音节合成和不省略音节合成两种:前者如Bromance 、biodiesel、vlog、 staycation,由于英语是音节单词,此种由两个词结合为一个单词的合成词,往往具有前一个词后面部分的音节与后一个词前面部分的音节相同的特点,可以直接合成为一个单词,同时发音连贯。另一种是两个单词不省略任何其中一个的音节合成表示一个事物:ringtone、spyware、flash mob、green-collar、carbon footprint等;3、缩略词,如:APP、 WI-FI ;4、派生法,主要为词缀派生,前缀如:由Obama当选美国总统兴起的Obama系列词汇如:Obamanomics, Obamanation ,后缀如:birther、truther等;5、新造词,如 blog;6、外来词,如sudoku、sushi来源于日语;7、修辞法:如couch potato、mouse potato,把整日坐在电视机前和电脑前的人比喻成像potato,形象生动。通过比较发现,汉语流行语的构成方式中区别于美语流行语的几个独特方面主要是象形词和谐音词。而英语中缩略词、词性变化词以及通过省略部分音节合成两词构成新词的构词方式也是英语的独特特征。汉语流行词中独特的谐音词,如“杯具”与“悲剧”谐音,“洗具”与“喜剧”谐音,“表酱紫”和“不要这样子”谐音等。此种流行词的创造依据的是拟声理据,通过声音的模拟构成,形象生动。另外象形词“�”、“�”的流行是汉字独特的象形性导致的。二、中英流行语衍生方式比较

根据流行过程中语义是否发生变化,可以将流行语分成以下三种类型:其一是语义稳定型流行

语,该类流行语仅仅表现为短时期内社会使用频率的迅速提高以及使用范围的迅速扩展,但是它们的指谓对象则是相对稳定不变的。这类流行语往往是源于一种新生事物的出现,但是,这些新生的流行语本身具有其特殊的指代作用,其语义在流行过程中并不会发生变化。其

二是语义增加型流行语,如tweet(围脖)。Tweet本是小鸟儿叽叽喳喳的叫声,自从Twitter问世后,从twitter里推出来的东东就是tweet。其三是语义泛化型流行语,为了表达新的含义,从泛化语素语义的角度来进行创造是流行语衍生的主要方式。这一类流行语显然具有更高的语言学价值和社会学价值,它们的流行不仅仅在于使用频率的提高和使用范围的扩展,更在于这种提高和扩展是以自身的语义变化,也就是以语义泛化为支撑的。大部分流行语是通过将原有意思泛化后,产生新的指谓语义从而流行起来的。根据泛化程度由低到高的动态过程,可以将语义泛化划分为三个阶段来讨论:(1)以语义隐喻为特征的第一阶段。例如:Veg是vegetable的简略形式,这个流行语既有缩略又有隐喻。Vegetable是蔬菜,长在地上的蔬菜是不能自由活动的,它静静地呆在原地不动。表面看来蔬菜被动呆板,但换个角度来想它们倒也活得悠闲自在。Veg由vegetable的隐喻义而来,但不使用vegetable是因为语言的精确性,避免使用时造成误解,因此去掉table的形容词后缀,变身为动词,意思就是“什么也不干,什么也不想,完完全全地放松休息”。(2)以语义

抽象为特征的第二阶段。第一阶段借助隐喻将语义进行了一定程度的泛化,但是,随着人们使用频率的进一步提高和人们对该词兴趣的进一步增加,这个词本身的义位会逐渐增多。于是,人们会逐渐忽略该词的原有区别性特征,而只会关注义位间的类比性特征(共同特征)。(3)以语义模糊为特征的第三阶段。流行语的流行进入到最高潮阶段时就会出现语义模糊的

特征,人们一旦选择了某个词语,便会力图不分场合、不问对象地到处使用它,就如同该词处于语言中枢的兴奋中心点上,只要是能够扯得上关系,这个词就像“口头禅”一样随时从嘴里冒出来。这种状态表现出人们可以根据自己的意愿来增添词语的义位,从而使该词能够没有障碍地适用于更多的场合。汉语流行语中最典型的例子当属正流行的“给力”了,如今人们在论坛中、在手机短信中以及在日常生活中,都大量使用着这个流行语,但是其使用含义早已与其本义去之甚远了。经过对中英流行语构成方式和衍生方式的分析,可以看出语言经济性、精确性等一些共性使中英流行语在某些构成方式(如派生法、修辞法、外来词等)上具有相似性,在衍生方式上中英流行语几乎都有上文所提到的三种衍生方式。同时,语言的个性也使得中英流行语具有各自的独特之处,因此在对待不同语言时,我们应从共性和个性上全面描写语言的发展。参考文献: [1]柳礼泉,张红明.隐喻与网络语言的意义变异[J].湖南

文理学院学报(社会科学版), 2008(3). (作者简介:吴文青(1989-),女,

武汉大学文学院汉语国际教育专业硕士。)

英语流行语

1.I don't want to be the third wheel. 我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是 有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个**, 叫I don't want to be the third arm. 这里不是说“三只手” 的意思, 而是和third wheel 一样, 都是电灯泡的意思. 2..He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船.我想把这句说成I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说He is dating another girl behind her back. (这个her 指的是他女朋友的意思) 3.On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说I'd like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊? 4.I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不 多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda在口语中常用, 它是kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。可以省略不说.还有一种用法叫We are exclusive. 这个exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人. 5.Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打 某人的意思, 但是hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。 6.That's the long distance relationship. 我和我的情人分隔两地.一般relationship都是特别指 男女朋友之间的关系, 比如你可以跟你的另一半说, I really appreciate our relationship. 就是我很感激我们能够在一起.Long distance relationship是一种固定用法, 这样的**我常在广播中听到. 他们一般情况下不会说成We live far away from each other. 只会说We have a long distance relationship. 再来你可能可以接著说, It's so hard for me.You should have chivalry. 你应该有点绅士风度。我觉得美国的男生都蛮有风度的, 他们会帮女士开门(这点在美国尤其重要, 因为美国的空气太乾燥了, 所以去开门常常会触电^__^ ) 会让Lady first. 这种行为中文叫绅士风度, 但在英文中叫骑士精神(chivalry) 7.I saw you smooching that girl just outside my window. 我看到你在我的窗外亲那个女孩 喔。Smooch 是一个口语, 它就完全等于大家所熟知的kiss 这个字. 8.I'm all over you. 我对你非常地著迷.All over you 就是说对你非常地著迷, 这还有另一种 表示方法, 叫I have a crush on you. 这二句都是表达很喜欢某人的意思.All over somebody 还有一个很常用的用法, 我把它翻成“三贴”比如说你去舞厅跳舞, 看到有一对男女跳到三点都贴在一起了, 你就可以跟你的同伴说, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.I'm over you. 我跟你之间完了。一字之差但是意思完全不同喔. 你要是说I'm over you, 就是说我跟你之间完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 这和I'm all over you 是完全不一样的。 9.Are you trying to seduce me? 你想要勾引我吗?Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引 某人. 这句话在美国派(American Pie) 当中有用到过喔! 就是其中有一个男生最后找不到伴了, 结果跑去勾引一个老女人. 那个老女人就说了, Are you trying to seduce me?更

汉语网络流行语及其英译的对比研究

汉语网络流行语及其英译的对比研究 一、引言 汉语网络流行语是产生于我国社会文化环境,体现着国人生活方式、思维方式与文化现状,传达了中国人独特的精神意趣、诉求与生存状态。汉语网络流行语是国际友人了解中国的一扇窗口,对于展现中国国际形象的作用不可小觑。ChinaSmack就是一个以报道中国热点话题及网友评论为主旨的新兴网站,每天及时更新中国热点事件和最新网络流行语的英译。因流行语所含有的特定含义,翻译这些新兴热词不可避免地存在着难点。通过对语料的筛选和分析,研究当代网络流行语的英译现状。 二、网络流行语的概念界定 网络流行语是从网络平台中产生和发展起来、并通过互联网迅速在广大网民中间流行起来的词汇。网络流行语的特点在于“新”。它的“新”首先指时间上的新,即在一定的时间参照点之下,对其产生时间的新鲜性的限制;其次是内容上的“新”,网络新词大多是旧词义通过引申、转义等方式被赋予了新义,它们从最新的社会问题与现象中被提炼出来,能够在第一时间表达广大网民对新鲜事件的看法。 三、网络流行语的英译现状 目前网络流行语的英译现状不容乐观,主要体现在以下几个方面: (1)英译资料匮乏 网络流行语相关的英译资料不足。目前国内出版的双语专科词典(书)只有两本,其他双语综合性词典、等工具书往往交叉收录部分网络流行语的英译。此外,随着网络等媒体的发展,以沪江英语等为代表的网络资源开始为部分网络流行语提供英译,但此类网站尤其是权威网站为数不多,收录的语料也不够全面。 (2)译文缺乏统一性 在网络资源中,同一个网络流行语的不同英译往往比比皆。如,“山寨”搜集到多种译文如下: 山寨版:cheap copy (《英汉双解流行语辞典》) 山寨:bandit;copycatting (《汉英词典》) 山寨手机:unlicensed cell phone(《这个词原来这样说》)

2018十大流行语

2018十大流行语 命运共同体 “命运共同体”英文中一般用a community with a shared future来表示,来看下面的例句: We BRICS countries should keep abreast of the historical trend, seize development opportunities, jointly meet challenges, and play a constructive role in building a new type of international relations and a community with a shared future for mankind. 金砖国家要顺应历史大势,把握发展机遇,合力克服挑战,为构建新型国际关系、构建人类命运共同体发挥建设性作用。 “构建人类命运共同体”也就是the building of a community with a shared future for mankind。 锦鲤 锦鲤泛指在小概率事件中运气极佳的人。 锦鲤是一种鲤鱼carp,因为它长得好看,也有人管它叫fancy carp;它还有一种学名叫koi,是源自日语的外来词。而它正经的拉丁学名叫Cyprinus carpio。 商家对“锦鲤”的英文犯难,可能还因为它不只是“鱼”,它还被中国人赋予了“吉祥好运”的意义。而英文中也有一些可以表示类似含义的词语:

mascot吉祥物 The Olympic Games always have an official mascot. 奥运会总是有官方吉祥物。 amulet护身符 We're down here investigating a stolen amulet. 我们来这里调查一个失窃的护身符。 amulet[??mj?l?t] n-count An amulet is a small object that you wear or carry because you think it will bring you good luck and protect you from evil or injury. lucky charm幸运物;幸运符 He did not have on his other lucky charm, a pair of green socks. 他没有穿他的幸运物:一双绿色的袜子。 那么如果想要让朋友也蹭蹭锦鲤,祝他们好运,除了Good luck以外,还可以用怎样地道的表达呢? Break a leg! 这可不是“祝你断腿”的意思哦!它常用在对方要表演、比赛或者考试等之前,祝对方好运。 to cross one's fingers I'll cross my fingers for you!我祝你好运!

最新社会流行语中英对译

最新社会流行语中英对译山寨 copycat 异地恋long-distance relationship 剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 熟女cougar(源自电影Cougar Club) 裸婚naked wedding 炫富flaunt wealth 团购group buying 人肉搜索flesh search 潮人trendsetter 发烧友fancier 骨感美女boney beauty 卡奴card slave 下午茶high tea 愤青youngcynic 性感妈妈yummymummy

亚健康sub-health 灵魂伴侣soul mate 小白脸toy boy 精神出轨soul infidelity 人肉搜索flesh search 钻石王老五diamond bachelor 时尚达人fashion icon 御宅otaku 橙色预警orange signalwarning 预约券reservation ticket 上相的,上镜头的photogenic 80后:80's generation 百搭all-match 限时抢购flash sale 合租flat-share 荧光纹身glow tattoo 泡泡袜loose socks

裸妆nude look 黄牛票scalped ticket 扫货shopping spree 烟熏妆smokey-eye make-up 水货smuggled goods 米技术nanotechnology 正妹hotty 草莓族Strawberry generation 草根总统grassroots president 拼车car-pooling 暴走go ballistic 海外代购overseas purchasing 跳槽jump ship 闪婚flash marriage 闪电约会speeddating 闪电恋爱whirlwind romance

中英文网络流行词比较研究

中英文网络流行词比较研究在现代社交媒体和网络科技的影响下,越来越多的流行词汇在中英文网络使用中不断涌现。这些短语和表达方式有时不仅仅是语言的工具,更是文化的体现。本文旨在比较中英文网络流行词,探讨其差异和共同之处。 一、背景介绍 随着社交媒体的兴起,网络流行词汇成为表达个性和追赶潮流的重要方式。中英文网络流行词的使用是由不同的文化和语言特点所塑造的。 二、数量差异 中文网络流行词汇的数量众多,每年都会有许多新词汇被创造和流行起来。这些新词可能由热门新闻事件、网络热点或者流行音乐等引起。英文网络流行词汇的数量相对较少,因为英语的使用范围广泛,各个国家和地区的英语使用者都会创造和接受相似的流行词汇。 三、创造方式 中文网络流行词汇通常以短语或者缩写的形式存在,使用者只需要输入几个简单的字母或者拼音即可表达特定的意思。例如,“666”代表赞扬或者惊叹,“66666”则意味着更高程度的赞扬。英文网络流行词汇往往由完整的英文单词组成,这些单词可以是普通词汇的变体或者是新的句子结构。

四、表达方式 中文网络流行词汇表达方式常常比较生动夸张,常用形容词或者动词的变体来表达情绪或者感受。例如,“开车”表示期待或者追求某种目标,“毒”则代表赞美。英文网络流行词汇则更加注重逻辑和实际,通常使用简洁而准确的语言表达特定的含义。 五、文化差异 中文网络流行词汇的创造和使用通常与中国文化和社会背景相关。例如,“佛系青年”指的是追求“佛系生活”的年轻一代,“996”则表示每周工作9小时,每天工作6天。英文网络流行词汇则更多地与国际和西方文化相关,例如,“FOMO”代表害怕错过的恐惧,来自英文单词“fear of missing out”。 六、共同之处 中英文网络流行词在一些方面也存在共同之处。例如,表达对某物或某人的称赞时,中文网络流行词通常使用“666”,而英文网络流行词则常用“awesome”或者“amazing”。这些共同之处表明,尽管语言和文化有差异,但人们对于表达情感和赞赏的需求是相似的。 七、使用范围 中文网络流行词汇多数使用于中国大陆及港澳地区,而英文网络流行词汇则广泛使用于全球范围。由于英文具有全球影响力,所以英文网络流行词汇流传迅速,成为国际化的交流工具。 八、结论

网络流行语中英版

网络流行语中英版 1.神马都是浮云It's all fleeting cloud. 2.山寨fake, counterfeit, copycat 3.宅男Otaku (“homebody” in English);geek 4.被雷倒(到)了in shock 5.纠结ambivalent 6.忐忑anxious 7.悲催a tear-inducing misery 8.坑爹the reverse of one’s expectation 9.哥只是传说Brother is only a legend. 10.伤不起vulnerable; be prone to getting hurt 11.你懂的It goes without saying that… 12.吐槽disclose one’s secret 13.小清新like [好似] a breath of fresh air 14.穿越剧time-travel TV drama 15.至于你信不信,反正我是信了。Whether you believe it or not, I am convinc ed. 16.拼爹daddy-is-the-key; parents privilege competition 17.做人呢,最重要是开心。Happiness is the way. 18.卖萌act cute 19.腹黑scheming 20.折翼的天使an angel with broken wings 21.淡定calm; unruffled 22.羡慕嫉妒恨envious, jealous and hateful

[中英流行语比较]2018年十大流行语中英版

《[中英流行语比较]2018年十大流行语中英版》 摘要:中国流行语构成方式主要有以下几种:1、派生法,主要为词缀派生,如后缀: XX族,英语流行语构成方式主要有 以下几种:1、词性变化:主要是名词动用,如:Google、friend(unfriend)、facebook、text,汉语流行词中独特的 谐音词,如“杯具”与“悲剧”谐音,“洗具”与“喜剧”谐音,“表酱紫”和“不要这样子”谐音等 本文从中英流行语的构成方式和衍生方式两方面进行比较研究,中英语言的特性决定影响了流行语构成方式和衍生方式的差异性,但语言的经济性、精确性等一些共性也使中英流行语具有一些相似性特征。各国专家学者及权威词典,根据不同民族文化、不同国情背景下流行 语的特点,结合自身研究内容,归纳出许多“流行语”定义,本文所选中美流行语,主要来自中国和英美国各政府机构以及学术机构2006-2010五年来发布的流行语。一、中英流 行语构成方式比较中国流行语构成方式主要有以下几种:1、派生法,主要为词缀派生,如后缀: XX族;2、新造词语,如“微博”等;3、外来词,如“晒”音译自“share”等;4、修辞法,主要为比喻、隐喻、借代、仿拟等方式。如“躲猫猫”、等流行语即为用一个词 借代社会事件,进而表示一种社会现象;5、谐音法,如“杯具”与“悲剧”同音;6、象形词:如“�”、“�”。英语流行语构成方式主要有以下几种:1、词性变化:主要是 名词动用,如:Google、friend(unfriend)、facebook、text;2、复合词,分为省略部 分音节合成和不省略音节合成两种:前者如Bromance 、biodiesel、vlog、 staycation,由于英语是音节单词,此种由两个词结合为一个单词的合成词,往往具有前一个词后面部分的音节与后一个词前面部分的音节相同的特点,可以直接合成为一个单词,同时发音连贯。另一种是两个单词不省略任何其中一个的音节合成表示一个事物:ringtone、spyware、flash mob、green-collar、carbon footprint等;3、缩略词,如:APP、 WI-FI ;4、派生法,主要为词缀派生,前缀如:由Obama当选美国总统兴起的Obama系列词汇如:Obamanomics, Obamanation ,后缀如:birther、truther等;5、新造词,如 blog;6、外来词,如sudoku、sushi来源于日语;7、修辞法:如couch potato、mouse potato,把整日坐在电视机前和电脑前的人比喻成像potato,形象生动。通过比较发现,汉语流行语的构成方式中区别于美语流行语的几个独特方面主要是象形词和谐音词。而英语中缩略词、词性变化词以及通过省略部分音节合成两词构成新词的构词方式也是英语的独特特征。汉语流行词中独特的谐音词,如“杯具”与“悲剧”谐音,“洗具”与“喜剧”谐音,“表酱紫”和“不要这样子”谐音等。此种流行词的创造依据的是拟声理据,通过声音的模拟构成,形象生动。另外象形词“�”、“�”的流行是汉字独特的象形性导致的。二、中英流行语衍生方式比较 根据流行过程中语义是否发生变化,可以将流行语分成以下三种类型:其一是语义稳定型流行

【作文预测】流行语,社会的一面镜子(2019年高考作文预测及佳作点评)

流行语,社会的一面镜子(2019年高考作文预测及佳作点评)阅读下面材料,按照要求写一篇文章(60分)。【2019届原创预测同题异构作文】 2018年12月3日,《咬文嚼字》公布2018十大流行语:命运共同体、锦鲤、店小二、教科书式、官宣、确认过眼神、退群、佛系、巨婴、杠精榜上有名。 阅读上述材料,请你从中选出两到三个流行语,结合生活实际,谈谈你的感受与思考。 要求:选好角度,明确文体,自拟标题;不要脱离材料范围和含意;不要套作,不得抄袭;不少于800字。 【升格作文】 流行语,社会的一面镜子 ①《咬文嚼字》编辑部公布2018年十大流行语,分别是:命运共同体、锦鲤、店小二、教科书式、官宣,确认过眼神、退群、佛系、杠精和巨婴。这些新词是社会的一面镜子,折射出时代特色,也是时代发展的缩影。 ②“巨婴”的出现,折射了人们不正确的价值观。从正面反映了面对生活中这些不正确行为,给予谴责和批判,对生活中的正能量给予探讨。每一代年轻人长大后都会有独特的问题,现在最常见的问题就是不思进取与无法控制的情绪。就拿“巨婴”来说,高铁霸座男、重庆大巴车坠江的惨案女主角、火车上辱骂乘警的霸座女等,都是新一代人无法控制情绪的悲剧。四十多岁的人了,还是想“婴儿”一样,无法控制情绪,任性的很,酿成惊天大案。“忍一时风平浪静,退一步海阔天空”在任性妄为中,什么古训他们都无用。而近期一个报告显示,年轻一代的信用卡欠债总额竟多达756——807亿,比2010年接近翻了十倍。在物质丰富与竞争激烈时代,不思进取,不劳而获,这三个词反映的是社会问题。

③“命运共同体”表明了人们对美好生活的向往。“命运共同体”是全球共同发展构成一个集体之意。人们对全球合作共赢,支持和平,反对战争、强权的期望越来越大;大人也有小孩心,在小的问题上如“锦鲤”,人们对少数的极为幸运的赞许,在这种美好的祝福之下,相信人们会迎来更美好的生活;至于“教科书式”体现了规则意识,如今,针对各种“巨婴”们的行为,各种“规则”也不断出现,专门惩治那些“巨婴”的恶性,纠正社会发展中的不文明行为,引导社会朝着正确美好的轨道前进。 ④“退群”表明了人们对时事的重视。自特朗普担任美国总统以来,多次退出各种国际组织,甚至扬言退出“世贸”,引起了世界人们的不满。人们对世界大事的关心,不仅反映了人们素质觉悟的提高,更表明世界是一个“地球村”,成为一个你中有我,我中有你的“命运共同体。”你“巨婴”式的玩“退群”将世界拉回过去,这不是搞倒退吗?全世界好不容易签订的“气候协议”说退就退。那么我问你,气候变暖,海平面上升,美国沿海城市不也一样被水淹没吗? ⑤百姓中有巨婴,政治家里也有巨婴,那么为了人类的共同命运,不要随意“退群”,巨婴们懂点事吧!要有责任感,以一己私利为核心处事,到头来只能搬起石头砸自己的脚。 ⑥流行语代表了语言的生机与活力,更折射出人们普世价值观。我们从中挖掘和发现具有时代意义的东西,祈愿我们的生活越来越美好。 辽宁省东北育才学校2021届05班王若鑫指导教师:孙延堂 【升格指导】(691——967字) 一是题目《流行语,社会的一面镜子》,运用比喻修辞,使人感到拟题比较深刻,直击材料和文章的内涵;二是字数严重不足,这是考场作文的大忌;三是没有严格按照任务要去“选择两到三个流行语”而是选择七个;四是原文的思路

中英混合式网络流行语的多样性研究

中英混合式网络流行语的多样性研究【摘要】 本文旨在探讨中英混合式网络流行语的多样性,并研究其在网络语言交流中的重要性。首先介绍了网络流行语的定义和分类,接着分析了中英混合式网络流行语的特点和流行规律。然后探讨了影响这些网络流行语多样性的因素,以及讨论了多样性对网络流行语传播的影响和对语言交流的启示。本文呼吁未来研究应当关注网络流行语多样性的重要性,并提出未来研究的展望,以深入探讨中英混合式网络流行语在语言传播中的作用和影响。通过本文的研究,我们可以更好地理解网络流行语的多样性对语言交流的重要性,促进跨文化交流和理解。 【关键词】 网络流行语、中英混合式、多样性研究、定义和分类、特点、流行规律、影响因素、多样性探讨、传播影响、语言交流启示、未来研究。 1. 引言 1.1 研究背景 在当前全球化的背景下,中英混合式网络流行语的使用不仅仅是简单的语言交流,更是文化的碰撞与交融。在这样的背景下,研究中英混合式网络流行语的多样性,对于了解不同文化之间的沟通方式、

认知习惯以及情感表达具有重要意义。本研究旨在探讨中英混合式网 络流行语的多样性特点,分析其产生的原因和影响因素,并探讨多样 性对网络流行语传播和语言交流的启示,为未来的研究提供基础和参考。 1.2 研究目的 1.深入了解中英混合式网络流行语的定义和分类,探讨其形成和演变的规律。 2.分析中英混合式网络流行语的特点,揭示其在不同语境下的应用和影响。 3.探讨中英混合式网络流行语在社交媒体和网络社区中的流行规律,分析其传播路径和传播效果。 4.研究中英混合式网络流行语的影响因素,包括语言文化因素、社会环境因素等,探讨其在语言仿真和跨文化交流中的作用。 5.探讨中英混合式网络流行语的多样性,分析不同形式的中英混合式网络流行语在语言传播中的表现和价值。 1.3 研究意义 网络流行语作为当今社交网络传播的重要内容之一,中英混合式 网络流行语作为其中的一个重要变体,早已深入人们的日常交流中。 研究中英混合式网络流行语的多样性,不仅有助于我们更好地理解网 络文化的发展趋势,还可以为语言学习和跨文化交流提供新的思路和

《语言文字周报》2018年十大网络流行语

《语言文字周报》2018年十大网络流行语2018年度的十大网络用语生动描绘了网民2018年的关注关切和喜怒哀乐:遇到困难与挑战,大家会祈求“锦鲤”带来好运;人与人相处难免有摩擦,我们要保持一颗平和、淡定的“佛系”之心,对他人多以“skr”点赞,少做“杠精”;遇到喜欢的人,在“确认过眼神”后,不妨大大方方的“官宣”,并来一段“土味情话”“皮一下”;处在关键的“C位”,责任重大,自当撸起袖子加油干;人民的生活越来越好,越来越需要广场舞和健身房“燃烧我的卡路里”。透过这十个流行网络用语,一副鲜活生动的网民生活百态图跃然纸上。 1.锦鲤 锦鲤,本是一种高档观赏鱼。2018年国庆期间,支付宝官方微博推出寻找“中国锦鲤”转发抽奖活动,中奖者即为“中国锦鲤”,引发网友疯狂转发。“锦鲤”一词也因此走红,成为“好运”的象征,隐含了人们对美好生活的向往。 2.杠精 指抬杠成精的人。这类人以抬杠为己任,往往并不关注客观事实,经常为反对而反对,不管别人所说内容的对错而进行持续的反驳。 3.skr 原指汽车轮胎摩擦的声音,后随着某流行歌手在综艺节目中的频繁使用而迅速走红,并被网友模仿传播。当遇到某些认可的事情时,会用skr表达佩服、赞扬之意。 4.佛系

最早来源于日本某杂志介绍的“佛系男子”,指爱独处、专注于自己的兴趣、不想花时间与异性交往的男人。在国内社交平台流行后,该词泛指不争不抢、不求输赢的人,表达了一种按自己方式生活的人生态度,并衍生出“佛系青年”“佛系女子”等一系列词语。 5.确认过眼神 源自歌曲《醉赤壁》里的一句歌词“确认过眼神,我遇上对的人”。该词语作为网络用语开始流行是在2018年的除夕。某网友发布了一张内容为“确认过眼神,你是广东人”的图片,借以吐槽广东人的过年红包面额很小,引发网友对各地红包数额的讨论,从而使该语爆红网络。 6.官宣 2018年10月,两位明星在微博上公布结婚喜讯时使用了“官宣”一词。因二人粉丝众多,该词的使用受到高度关注,并被广泛模仿使用。“官宣”字面意为“官方宣布”,现泛指某人或某机构对外正式宣布消息,表达广而告之的含义。 7.C位 “C”一说为英文单词center的缩写,意为中央、中心。“C位”一般指舞台中央或艺人在宣传海报的中间位置,后被引申为各种场合中最重要、最受关注的位置。 8.土味情话 指那些听起来腻人、带着土气、冷幽默式的情话,多采用转折、夸张的表达方式。例如,我对你的爱,就像拖拉机上山轰轰烈烈。

2023十大流行语 汉英双语

2023十大流行语汉英双语 2023年即将到来,随着科技的不断发展和社交媒体的兴起,流行 语在我们的日常生活中扮演着越来越重要的角色。这些流行语可能源 于网络用语、明星热门词汇、社会事件或者其他一些引人注目的话题,它们往往能够准确地抓住当下的热点,成为社交媒体和现实生活中的 热门话题。那么,让我们一同预测一下2023年的十大流行语吧! 1. “抬杠”(Táigàng) 这个词源于网络,意指人们之间的较劲或争论。它往往用于形容 网络上的言论争辩或者现实生活中的争吵,形容争论双方为了证明自 己的观点而展开的激烈辩论。 2. “佛系”(Fóxì) 佛系一词源自日本,形容人们对于生活中的一切保持一种超然的 态度,面对困难时保持平静与宁静,不过度追求成功或幸福。这个词 在年轻人中非常流行,代表了一种放松、无欲无求的生活方式。 3. “爆款”(Bàokuǎn)

这个词意指在市场上轰动一时、非常走红的产品或服务。它可能是由某个商业巨头推出的产品,也可能是一部电影、一本书或者一种流行的音乐。随着商业竞争的加剧,爆款已经成为社交媒体上人们争相关注和追逐的对象。 4. “零食控”(Língshí kòng) 这个流行语用于形容热爱吃零食的人。随着生活水平的提高,人们对于食品的品质和口味要求也越来越高。零食控成为了代表人们追求美食的标志词汇。 5. “追星族”(Zhuī xīng zú) 追星族这个词用于形容热衷追逐和崇拜明星的人们。随着娱乐产业的蓬勃发展,明星在人们的生活中扮演着越来越重要的角色。追星族成为了描述那些对明星有着极高热情的人的代名词。 6. “网红”(Wǎnghóng) 网红一词已经成为了社交媒体时代的代表,指的是通过社交媒体走红的人物。网红可以是通过发布视频、写博客或者在社交平台上展

英文版2018年十大流行语

英文版2018年十大流行语 一、命运共同体 汉语释义: 在相同条件下结成的命运攸关的共同集体。 英语翻译: Destiny community 例子: One of the ways to motivate the staffs is to establish the Destiny community . 激励员工的办法之一,是建立命运共同体。

二、锦鲤 汉语释义: 喻指“好运”。 英语翻译: Lucky carp 例子: She must be a Lucky carp. She won five billion yuan lottery! 她简直是锦鲤附体,居然中了五十亿大奖!

三、店小二 汉语释义: 原指旧时茶馆、酒肆、旅店等处负责接待顾客的伙计。现指推进经济发展、为企业提供周到服务的政府部门及领导干部。 英语翻译: people and department that serve people 例子: Our leaders should be the people that serve people well. 领导应该做服务好人民的“店小二”。

四、教科书式 汉语释义: 像教科书一样规范。 英语翻译: as standard as textbooks 例子: Her behavior is as standard as textbooks.

五、官宣 汉语释义: 某个人或某机构正式宣布某消息。 英语翻译: formal announcement 例子: According to a formal announcement, they have married. 他们官宣结婚了。

回顾2018年的流行语

回顾2018年的流行语 回顾2018年的流行语,我们不禁感慨时光飞逝,岁月如梭。这一年,不仅有许多大事发生,也诞生了许多新的词汇和流行语。这些词汇和流行语不仅反映了当时的社会风貌, 也成为了人们日常交流时不可或缺的一部分。本文将回顾2018年的一些流行语,让我们一起来看看这一年里最热门的词汇都有哪些。 1. “996”工作制 “996”工作制是2018年最引起公众热议的话题之一。这个词汇指的是每天早上九点 上班,晚上九点下班,而且每周都要工作六天。这种长时间的工作制度引发了许多讨论和 争议,很多人认为这种工作方式过于辛苦,严重影响员工的生活质量。而其他人则认为这 是一种必要的工作态度,能够提高工作效率。无论怎样,这个词汇无疑是2018年最令人印象深刻的流行语之一。 2. “佛系” “佛系”这个词汇来源于日本,最初是指一种生活态度:无论发生什么事情,都能够 保持心态平和和淡定。在2018年,这个词汇在中国迅速流行开来。大家从生活中寻找着“佛系”生活的点滴,不再过于追求物质,懂得放下,尊重他人和自己,保持内心的平和。这种态度也深受年轻人的喜爱,成为了他们追求心灵安宁的方式。 “996.icu”源自程序员社区,指的是如果坚持“996”工作制,可能会导致身体健康 问题,进而住进“icu”(重症监护室)。这个词汇在2018年引起了程序员们的关注,他 们通过讨论、抗议等方式表达了对这种工作制度的不满。随着这个话题的发酵,越来越多 的人开始反思工作与生活的平衡问题。这个词汇成为了一种警示,提醒人们关注自己的健 康和生活质量。 4. “996不是加班,而是另一种生活方式” 这是阿里巴巴创始人马云在2018年提出的一句话。这段话激起了许多人的不满和讨论。一方面,有人认为这是对科技行业劳动力过度加班的一种宣扬和美化;也有人认为这是对 工作态度的一种肯定和鼓励。无论如何,这句话都成为了2018年的热门话题,也引发了许多关于工作态度和生活质量的思考。 5. “细思极恐” 这个词汇在2018年流行起来,主要是因为一系列社会事件引发了人们对社会和现实的深思。在这种情况下,“细思极恐”成为了人们用来表达忧虑和担忧的一个词汇。无论是 社会变革、经济形势、人际关系,还是环境问题,这个词汇都能够用得上,成为了人们对 未来的一种担忧和忧虑。

2018年度经济类十大流行语

2018年度经济类十大流行语 【实用版】 目录 1.2018 年度经济类十大流行语简介 2.十大流行语详细解读 1.民营经济 2.营商环境 3.港珠澳大桥 4.贸易战 5.科创板 6.进口关税 7.中兴通讯 8.减税降费 9.美团收购摩拜 10."双创"升级版 正文 2018 年度经济类十大流行语简介 2018 年 12 月 20 日,由国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆、人民网、腾讯公司联合主办的"汉语盘点 2018"在北京揭晓。在众多经济类热词中,以下十个词语脱颖而出,成为 2018 年度经济类十大流行语:民营经济、营商环境、港珠澳大桥、贸易战、科创板、进口关税、中兴通讯、减税降费、美团收购摩拜、"双创"升级版。 十大流行语详细解读

1.民营经济:指在社会主义市场经济体制下,由民间资本投资兴办、具有自主经营权和独立承担民事责任的经济实体。近年来,我国政府高度重视民营经济的发展,不断推出相关政策措施,以促进民营经济的繁荣和壮大。 2.营商环境:是指企业经营发展所面临的制度环境、政策环境、市场环境、社会环境等。一个良好的营商环境对于激发企业活力、吸引投资具有重要意义。我国政府持续推进营商环境改善,以激发市场活力和社会创造力。 3.港珠澳大桥:位于我国广东省珠江口,连接香港、珠海和澳门的大型跨海交通工程。港珠澳大桥的建成通车,极大地缩短了三地之间的交通时间,有力地促进了粤港澳大湾区的发展。 4.贸易战:指国际贸易中的一种形式,即两个或多个国家通过提高关税、限制贸易、实施制裁等手段进行贸易对抗。2018 年,美国与我国发生的贸易摩擦,引发了世界范围内的广泛关注。 5.科创板:上海证券交易所科创板,是我国资本市场的一项重要创新,旨在支持科技创新型企业的发展。科创板的推出,为我国科技创新企业提供了更多的融资渠道和发展机遇。 6.进口关税:指我国对进口商品征收的关税。我国政府为了保护国内产业和市场,对部分进口商品征收关税。2018 年,我国政府宣布降低部分进口商品的关税,以扩大开放和满足国内消费需求。 7.中兴通讯:我国著名的通信设备制造企业。2018 年,中兴通讯因违反美国出口管制规定,遭到美国政府制裁,引发了国内外广泛关注。 8.减税降费:指我国政府通过降低税收和行政事业性收费,以减轻企业和居民的负担,促进经济发展。2018 年,我国政府实施了一系列减税降费政策,以激发市场活力和促进经济增长。 9.美团收购摩拜:2018 年,我国知名互联网企业美团点评宣布收购共享单车企业摩拜单车,引发市场关注。此次收购旨在整合双方资源,共

2017-2022年度十大网络用语盘点

最新!2017-2022年度十大网络用语盘点! 最经典的必须是…… 近日,由《语言文字周报》主办的2022年“十大网络流行语”“十大网络热议语”公布结果。 值得注意的是,2022年“十大网络流行语”中,本年度新出现的词语占到一半以上,展现出了大众极强的语文创造力。比如“栓Q”“退!退! 退!”“CPU/KTV/PPT/ICU”(“PUA”在2022年的几种新表达方式)等。 网络流行语契合当年的最热事件,每年都有所不同,但又与我们的生活息息相关,你还记得去年的流行语是什么吗?今天卷王给大家梳理了2018-2022年的网络流行语,你觉得哪个最经典? 12022十大网络流行语 “十大网络流行语”的详细解读,你都知道吗? 1.栓Q

英文短语“thank you”的读音衍生,本意是感谢。 “栓Q”这个词最早来源于广西桂林阳朔县的70后农民刘涛,他用中英文双语介绍桂林阳朔山水,最后演唱了《row row row your boat》(漏漏漏之歌),结尾处用略显搞笑的发音说了“栓Q”,由此引发全网关注,迅速成为了一个全网流行的网络梗。 2、PUA(CPU/KTV/PPT/ICU)

当有人说你被人ktv了、你被人cpu了或你被人icu了等,意思都是你被人PUA了。 这个梗出自许娣的一段采访,面对记者的提问:当被男朋友说不好看时该怎么办?许娣原本想说“他在PUA你”结果嘴瓢说成了“他在cpu你”。网友们就顺势改编成CPU,疯狂玩儿梗,甚至将PUA改成任意三个字母的词,例如icu、ktv,kfc等。 意思是指对方从精神上控制你,对你进行言语或者行为打击,让你失去自信、迷失自我,从而对他(她)言听计从。 3、冤种(大冤种)

相关主题
相关文档
最新文档