李商隐《锦瑟》 (带拼音、注释、译文)
![李商隐《锦瑟》 (带拼音、注释、译文)](https://img.360docs.net/imgfa/1t9eckmskrlbmfc0oho31y3y392jjs64-a1.webp)
![李商隐《锦瑟》 (带拼音、注释、译文)](https://img.360docs.net/imgfa/1t9eckmskrlbmfc0oho31y3y392jjs64-72.webp)
李商隐《锦瑟》 (带拼音、注释、译文)
《锦
jǐn
瑟
sè
》
作
zuò
者
zhě
:
李
lǐ
商
shāng
隐
yǐn
锦
jǐn
瑟
sè
无
wú
端
duān
五
wǔ
十
shí
弦
xián
,
一yī
弦xián
一
yī
柱
zhù
思
sī
华
huá
年
nián
。
庄
zhuāng 生
shēng
晓
xiǎo
梦
mèng
迷
mí
蝴
hú
蝶
dié
,
望
wàng
帝
dì
春
chūn
心
xīn
托
tuō
杜
dù
鹃
juān
。
沧
cāng
海
hǎi
月
yuè
明
míng
珠
zhū
有
yǒu
泪
lèi
,
蓝
lán
田
tián
日
rì
暖
nuǎn
玉yù
生shēng
烟
yān
。
此
cǐ
情
qíng
可
kě
待
dài
成
chéng 追
zhuī
忆
yì
?
只zhǐ
是shì
当dāng
时shí
已yǐ
惘wǎng
然rán
。
作者介绍:
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。
注释:
锦瑟:装饰华美的瑟。
瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。
无端:犹何故。怨怪之词。
五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。
庄生句:意谓旷达如庄生,尚为晓梦所迷。
庄生:庄周。
望帝句:意谓自己的心事只能寄托在化魂的杜鹃上。
望帝:相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,即杜鹃鸟。
珠有泪:传说南海外有鲛人,其泪能泣珠。
蓝田:山名,在今陕西,产美玉。
译文:
锦瑟为什么竟有五十根弦,每一根弦都让人对往昔深怀思念。庄周曾对自己梦见化身为蝴蝶感到迷惑,望帝把伤感的心情托付给杜鹃鸟。沧海中明月的影子像是眼泪化成的珍珠,阳光下的蓝田蕴藏着玉气而生成烟雾。这样的情景岂要等到现在追忆,在当时早已令人怅惘了。