第一单元 商务广告翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
商务广告语言特点
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) 用词简单、创新拼写 经常使用缩略语、外来词语 经常使用有限的动词、形容词以及复合词 句法上多用简单句、少用否定句 多用并列句、祈使句 多用主动语态、疑问句 多用现在时态 经常巧妙地使用各种修辞手段
Sec 2
Sec 4
Sec 6
Sec 7
(3)Flowers by Interflora speak from the heart. 因特花店花说 心里话。(拟人)。
(4)A Deal with Us Means a Good Deal to You. 跟我们做的买 卖,肯定是笔好买卖。(双关)
Sec 8
意译
For next generation.
Every time a good time. The COLOR OF SUCCESS!
新一代的选择。(百 事可乐) 分分秒秒欢聚欢笑 (麦当劳)
让你的业务充满色彩。 (Minolta复印机)
创译
Connecting people Good to the last drop! It happens at the Hilton.
Elegance is an attitude. Any shape and size to Europe.
You’re at 35,000 feet. Your head is in New York. Your heart is in Paris. Your Rolex can be in both places at once.
体会下列广告的翻译,你能说出是哪个企业或是什么产品的广告用语吗?
Sec 1
Sec 3
Sec 4
(1) (2) (3) (4)
Sec 6
Sec 7
Making a big world smaller. 把世界变小了。(德国汉沙航空公司) Diet cares more than the doctor. 药补不如食补。( 食品广告 ) Compact and Impact. 体积虽小,颇具功效。 ( 旅行箱的广告 ) Let the rainbow in the sky, Send his twin brother to you —— “长虹”电视机的广告 ) To keep your spirit high. 天上彩虹,人间长虹。 ( (5) Maxam erases years from your skin. 岁月的小细纹不知不觉游走 了。 “美加净”化妆品的广告 ) (
Focus on Life
Prepare to want one
缩译
Wherever you are. Whatever you do. The Allianz Group is always on your side. 安联集团,永远站在你身边(安联集团)
不译
My way, this is what I create. (Slogan:)for life NEC Multimedia welcomes you home. (Slogan:) just imagine Open your eyes to the world (Slogan:) The world’s news leader 路,由我闯出来。 (口号)for life 这里变成你家!(口 号:)just imagine (NEC Multimedia) CNN国际新闻网让您 放眼看世界 (口号:) The world’s news leader (CNN International)
返回
请判断以下广告语都运用了什么修辞方法并体会其翻译。
Sec 1
Sec 3
(1) EBEL, the architects of time. EBEL手表,时间的设计师。 ( 比喻 ) (2) Wherever it hurts, we’ll heal it. 不管它哪里疼痛,我们都会使它愈合。 ( 拟人 ) (3) Make Time For Time. 阅读《时代》能为您赢得时间。 ( 双关 ) (4) Live well, Snack well. 美好生活,离不开香脆的饼干。 ( 反复 ) (5) M & Ms melt in your mouth, not in your hands. 只溶在口,不溶在手。 ( 押韵 ) (6) Making a big world smaller. 我们把世界变小了。 ( 夸张 )
p25
Sec 1
Sec 2
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
与其他文体相比,英语广告文体的语言在词汇、句法结构和修辞 方式等方面都有许多独特之处。 1.词汇特征 在文字使用上,广告用语必须简洁、生动、形象,富有感情色彩 和感染力。有时,为了突出产品的新、奇、特的个性特征,广告的设 计者往往借助于文字的功能和魅力来吸引顾客,例如故意使用错别字、 杜撰新词或者错乱搭配等方式来增强广告的魅力,以引起顾客的关注。 例如: (1)It’s Coca-Cola. (可口可乐广告) (2)Just do it.(运动鞋广告) (3)TWOGETHER: the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.(供夫妻两人旅游度假的广告) TWOGETHER 实 际上是together的变形,既有together 的音又有“两人”之意,表达 非常形象。
返回
(5)Tide’s in, Dirt’s out. 汰渍放进去,污垢洗出来。(对偶) (6)All roads lead to Holiday Inn. 条条大路通向假日酒店。 (仿拟All roads lead to Rome)
Sec 1
(7)Feel good, fast food. 快餐食品,可口温馨。(尾韵) (8)Crest whitens whites. 佳洁士牙膏使牙齿白上加白。(押 头韵) (9)For 25 years, we’ve been flying to only one destination--EXCELLENCE. 最佳服务——25年不变的追求。(夸张) (10)Smooth trip, smooth arrival. 平稳旅行,平稳到达。(反 复) (11)If people keep telling you to quit smoking cigarettes, don’t listen… they’re probably trying to trick you into longevity. (American Cancer Society) 如果有人一直叫你戒烟,不要理 他……他们大概是想骗你活得久一点。(美国抗癌协会)(反语)
Sec 6
Sec 7
(4)What can you do at a ski resort in summer?
在句子结构上,广告中多采用简单结构的句子,有时甚至出现无 动词的句子,同时比较注重口语化。例如:
Sec 8
返回
p27
Sec 1
3.修辞特征
在广告语中,为了增强广告的吸引力,使广告更富有感染性和 煽动性,常常会使用拟人、比喻、双关等修辞手法。例如: (1)Sometimes beauty is more than skin deep. 外表美,内在 更优。(汽车广告,比喻) (2)A Dream Price. A Dream Opportunity. 理想的价格。理 想的机会。(对偶)
返回
p26
Sec 1
2.句法特征 广告语言在句子类型上普遍采用陈述句,有时为了加深读者的印 象,使读者在心理上兴奋起来也采用一些疑问句和祈使句。例如:
Sec 2
Sec 4
(1)Everything you’ve heard is true.
(2)He who hesitates is lost. (3)So make your own taste test.
Sec 2
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
p29
商务广告翻译的策略
直译 意译 创译 扩译 缩译 不译 编译
直译(Literal Translation)
Challenge the limits. Winning the hearts of the world. We’re Siemens. We can do that. Life is a journey. Travel it well. 挑战极限(三星) 赢取天下心(法国航 空公司) 我们是西门子,我们 能办到。 人生如旅程,应尽情 游历。(联合航空)
Sec 4
渴望无限。(百事流行鞋) (8) The choice of a new generation.
Sec 6
新一代的选择。(百事可乐) (9) 要买房,到建行。
Wanna a house of your own? Buy one with our loan.
Sec 7
Sec 8
(10)没有最好,只有更好。 Good better best, never let it rest.
It’s all within your reach. A great way to fly
科技以人为本(诺酒店有求必应(希 尔顿酒店) 联络世界 触及未来(AT&T 电讯) 飞越万里,超越一切。 (新加坡航空)
扩译(1)
广告翻译
什么是广告语?
广告语是指广告中的语言,它就应该包括 各种广告中所有的语言文字信息,即广告 中的语音、词语、句子(包括歌词)、文 字(包括拼音字母)、标点符号和文字图 形(由文字构成的图形或文字和实物及其 图形的结合) ---曹志耘《广告语言艺术》
广告的定义
“广告是将各种高度精炼的信息,采用艺术 手法,通过各种媒介传播给大众,以加强 或改变人们的观念,最终导致人们行为的 事物和活动。 ”
优雅态度 真我性格 (浪琴表) 不同大小各种形状, 火速直飞欧洲。(联 邦快递) 身在3万5千英尺的纽 约上空,巴黎的浪漫 仍系心中……唯你的 劳力士可两地相容。 (劳力士表)
扩译(2)
Your future is Our Future Taking the lead in a Digital World We race, you win. Life with focus 与您并肩 迈向明天(香港 汇丰银行) 领先数码,超越永恒。 (三星公司) 以实战经验,令你一路领 先。(福特汽车) 生活有“焦点”,才是真 正享受!(福特focus汽车) 人生难忘片断,永留印记。 (奥林巴斯相机) 众望所归,翘首以待。 (现代汽车)
Sec 8
(5) Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)
返回
你能翻译出下列常见的广告语吗
Sec 1
(6) Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车) (7) Ask for more.
Sec 3
Sec 8
你能翻译出下列常见的广告语吗
(1) Make yourself heard.
Sec 3
理解就是沟通。(爱立信) (2) Start ahead.
Sec 4
成功之路,从头开始。(飘柔洗发水) (3) Connecting People.
Sec 6
科技以人为本。(诺基亚手机)
Sec 7
(4) Let’s make things better. 让我们做得更好。(飞利浦电器)
广告手段 (Advertising Media)
1. Press Advertising 报刊广告 2. Television and radio Advertising 电视和无线 电广告 3. Outdoor and Transport Advertising 露天广告和交通广告 4. Window and Point-of-Sale Display 橱窗和销 售点陈列广告 5. Exhibition and Trade Fairs 展览会和商品交 易会 6. Direct Mail Advertising 直接邮件广告 7. Cinema 电影广告