日语被动使役态

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

动词的使役态、被动态、被役态、自发态、可能态2013-10-21 16:34阅读(102) ∙赞(20)

∙评论(3)

∙转载(13)

∙分享(22)

∙收藏夹按钮收藏收藏

∙更多

已经是第一篇 |下一篇:地铁售货机可微...

开通黄钻

动词的使役态、被动态、被役态、自发态、可能态

一、动词的使役态

意义:当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。表示主语让(叫)别人做某件事。

构成:

五段动词未然形+せる

其他动词未然形+させる

其中,サ变动词的未然形是「し」,+させる变成「しさせる」,在这里「し」和「さ」发生音变成为「さ」。所以サ变动词的使役态是:「词干+させる」。

动词的使役态有2种:

根据谓语动词词性的不同,将使役态的句型大致可以分成两大类。也就是“自动词的使役态句型”和“他动词的使役态句型”。

1、自动词的使役态句型:(甲)は(乙)を…+动词的使

役态

(注:这里的「を」表示被使役的对象。)

主动句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去买东西。”

使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母亲让妹妹去买东西。”

解说:在这里,首先动词「行く」是自动词,其使役态是「行かせる」。在使役句中,动作的执行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语;主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的执行者。

又如:「学生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」“学生生了病,所以老师让他回去了。”

2、他动词的使役态句型:(甲)は(乙)に…を+动词的

使役态

(注:这里的「に」表示被使役的对象。「を」表示动词的作用对象。)

主动句:「学生は本を読みます。」“学生读书。”

使役句:「先生は学生に本を読ませます。」“老师让学

生读书。”

解说:在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。在这种情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的执行者。

又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」

“母亲给孩子吃了药。”

注意:由于使役句带有强迫和命令的口气,所以除了「親に心配させる」等少数句子以外,一般不用于长辈作补语的句子。如果必须让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。如:“让老师再讲解一次。”一般不译成:「先生にもう一度説明させる。」而译成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。二、被动态

◆意义:表示被动,即表示承受来自别人(或事物)的某种

动作或影响。

◆构成:动词的未然形+れる/られる

五段动词:呼ぶ→呼ばれる持つ→持たれる

一段动词:去掉词尾「る」加「られる」。如:

食べる→食べられる

サ变动词:「する」的未然形「さ」加「れる」。如:

する→される邪魔する→邪魔される

カ变动词:只有一个词。如:来る→来られる

用法:被动句大致可以分成两大类型。也就是“直接被动句”(简称“直接”)和“间接被动句”(简称“间接”)。

1、主语是人的直接被动句

◆主动句:「先生は学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”

被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老

师表扬了。”

◆主动句:「先生は私に質問をしました。」“老师向我

提问了。”

被动句:「私は先生に質問をされました。」“我被

老师提问了。”

2、主语是事或物的直接被动句

主语在主动句里是他动词的宾语,在被动句里往往用が来表

示。用は时为了表示对比或加强否定。

这类被动句往往不涉及动作的发动者,涉及的话,常用によって来表示。

◆広東では、広東語が使われている。

◆この小説が夏目漱石によって書かれたのです。

◆会議は8時から(学校によって)開かれました。会议(由

学校主持)从8时开始。”

3、间接被动句

指主体间接地承受了他人行为等影响,并且这种影响往往给主体带来了损害。

(1)自动词构成的间接被动句

昨日友達に来られて、宿題はできませんでした。

雨に降られて、風邪を引いた。

(2)带宾语的间接被动句

受损害的部分用を表示。

◆私はあいつに時計を壊された。

◆兄に本を奪われた。

三、动词被役态

意义:当一个人被迫或自发做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词变成使役态后再变成被动态。即,使役的被动语态。

由此可知,被指使者的行为不是自觉主动的,而是被迫的,不情愿的。如果动词时表示心理活动的词,则表示不是自觉自发的,而是由其他事物触发的。

构成:

五段动词未然形+される。

(但是,五段动词的さ行词尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。)其他动词未然形+させられる

例如:

◆主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”

被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”

可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。◆又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられ

る。」

关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。

◆「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」

“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”

◆(弟が借りた)借金(しゃっきん)を払わせられた。“被

迫还上了弟弟所借的钱”

注意:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:「私は母に病院へ行かされた。」“我被母亲逼着去了医院。”「病院で私は医者に検査された。」“在医院里,我被医生作了检查。”

四、自发态

意义:表示某种自发的心情。描述的焦点在于动作行为时自

相关文档
最新文档