儿童口腔健康相关生存质量量表的验证研究
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
儿童口腔健康相关生存质量量表的验证研究
【摘要】目的通过对8-15岁儿童口腔健康相关生存质量量表中文版COHIP(Child Oral Health Impact Profile)的验证研究,探讨其在中国适龄儿童中应用的可行性。方法按照国际生存质量评价项目的标准程序,对原版COHIP系列问卷儿童问卷、父母问卷进行翻译、回译、文化调适和改造,建立COHIP 中文版,自行设计儿童口腔健康和治疗需求的自我评估问卷、内容效度指数(CVI)评估量表。使用该系列量表对8-15岁的儿童及其家长进行儿童口腔健康相关生存质量调查,考评量表的信度和效度。结果 1189对儿童及家长接受问卷调查,收回有效问卷1143份,量表的完成率在96.1%。儿童COHIP内部一致性Cronbach’s α系数为0.903,条目-量表相关系数为0.134-0.611,分半信度系数为0.798,ICCs为0.926。家长COHIP内部一致性Cronbach’s α系数为0.796,条目-量表相关系数为0.121—0.614,分半信度系数为0.796,ICCs为0.931。因子分析显示中文版量表所包含的条目存在预想的逻辑关系。结论 COHIP中文版具有良好的的信度和效度,其良好的心理测量学性质为其在中国适龄儿童中的应用提供了理论依据。
【关键词】儿童;口腔健康影响形象;生存质量;量表
Validation of a Chinese Version of Oral Health-related Quality of Life in children LIN Jiu1,HA Pin1,YU Fan-yuan1,FANG Xin-yi2, West China School of Stomatology,Hospital of Stomatology, Sichuan University,StateKey Laboratory of Oral Diseases, Chengdu 610041,Sichuan,China Correspondingauthor:SHI Bing,E-mail:shibingcn@ 【Abstract】 Objective To translate the original English version of COHIP into Chinese version and test its psychometric properties for use among chinese eligble children. Methods The original English version of COHIP was translated,back-translated and cross-cultural adapted.Content validityindex(CVI)scale and Self-assessment for oral health and need fortreatment questionnaire were established.Its reliability and validity were assessed in Chinese children aged 8-15 years and their parents. Result Scales were completed by 1189 pairs of children and parents and 1143 efficient scales were taken back,with the completion96.1%.Cronbach,s α of children,COHIP was 0.903,item-total correlation coefficient ranged from 0.134 to 0.611,split-half reliability coefficient was 0.798,ICCs was 0.926.Cronbach,s α of parents, COHIP was 0.796,item-total correlation coefficient ranged from 0.121 to 0.614 ,split-half reliability coeffi- cient was 0.796,ICCs was 0.931.Factor analysis found that there was certain logical relation among the items in Chinese version of COHIP. Conclusions The translated Chinese version of COHIP demonstrates acceptable reliability and validity.Its satisfying psychometric pro- perties provide the theoretical evidence for further use in Chinese children.
【Key words】 Child;Oral health impact profile ;Quality of life ;Scale
口腔健康相关生存质量(OHRQoL)是评估口腔健康状态对身体机能、心理功能及社会活动等方面影响的综合指标,目前已广泛用于口腔健康调查和牙科临床实
验。OHRQoL主要通过性质良好的量表来测评。越来越多的研究者和医务工作者意识到OHRQoL的重要性,所以近年来这一领域发展得如火如荼。2007年,Broder 创建了COHIP来评价学龄儿童的口腔健康[1],COHIP包含34个条目,其中28个条目是关于口腔健康的消极影响,6个问题是关于积极影响的,一共分为口腔症状、口腔功能限制、社会情绪健康、学校环境影响、自我评价五个方面[2],Broder 通过对美国和加拿大的8-15岁的儿童及家长的调查研究验证了COHIP的可靠性和有效性[3],Gilchrist比较分析儿童口腔健康相关生存质量量表(OHRQoL),儿童感知问卷(CPQ), 儿童口腔健康观念对日常行为的影响量表(C-OIDP),儿童口腔健康影响形象量表(COHIP),发现COHIP有严格的发展策略,需要在更多的人群在测试,所以它被设计需要在9个国家得到验证研究,包括新西兰、美国、法国、加拿大、英国、南非、中国、巴西、荷兰[4]。根据不同的种族划分、不同国家地区的健康水平,2010年A.Bos在荷兰8-15岁儿童中验证研究了COHIP[5],2012年Ahn YS在南韩相同年龄段儿童中验证研究了COHIP[6],均表现出良好的信度、效度、心理测量学性质。考虑到COHIP在其他语言版本中的优异表现,本课题组购买了原版英文COHIP,并对COHIP中文版进行了研制和验证,为其能在中国适龄儿童中的应用提供理论依据。
资料与方法
一、量表中文版的形成
1、量表的翻译和回译:由4名具有良好英语和汉语功底的口腔专业研究生将英文版COHIP翻译成通俗易懂的汉语,经过比较讨论,形成翻译初稿。由另外1名熟练掌握英语的口腔专业研究生将翻译初稿回译为英文,与原量表进行比较,找出差别,对翻译初稿进行相应修改,再由1名英语专业学生和1名英语专业教师分别进行第二、三次的回译、比较、修改,形成中文版COHIP I,3名回译人员对原量表均不知情。
2、翻译质量的评价:由2名口腔专家及1名医学英语专业教师从译文的准确性、清晰性和通俗性三方面对中文版COHIP I进行评价,提出修改意见,形成中文版COHIP Ⅱ。
3、量表的文化调适:通过2个核心工作组对中文版COHIPⅡ进行文化调适,考察其概念等价性、语义等价性。一个核心工作组由7名口腔科医生组成,另一个核心工作组由学校适龄儿童及其父亲和(或)母亲共32人组成,经过讨论,对中文版 COHIPⅡ进行进一步修改,形成中文版 COHIP Ⅲ。
4、其他相关量表的设计:儿童口腔健康和治疗需求的自我评估问卷由3名口腔医学研究生、2名临床口腔医生、1名公共卫生专业研究生制定,其内容包括年龄、性别、家长与子女关系、学校、住址等人口统计学指标和口腔健康自我评价(1、不健康;2、不是很健康;3、还可以;4、健康;
5、非常健康)、口腔治疗需求意愿(1、需要;2、不需要)。内容效度指数(CVI)评估量表是根据前人研究经验,并由10名口腔医学专家修改制定[7-10].
5、预实验:使用中文版COHIP Ⅲ、儿童口腔健康和治疗需求的自我评估问卷在成都市60名适龄儿童及其父亲(或母亲)中进行预实验,根据量表的完成情况,适当修改中文版COHIP III,最终形成中文版COHIP。
中文版COHIP包括儿童问卷、家长问卷,分别针对儿童和家长测评儿童口腔健康,其内容和条目设置完全一致,均包含34个条目,其中28个条目是关于对口腔健康的消极影响,6个问题是关于积极影响的,均包括口腔症状(10个条目)、口腔功能限制(6个条目)、社会情绪健康(8个条目)、学校环境影响(4个