日本语の特徴である女性用语について
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
目次
1要旨 (1)
2キーワード (1)
3要旨 (1)
4关键词 (1)
5はじめに (1)
6日本語の女性用語の発展 (2)
7女性用語の特徴 (3)
8命令の表し (7)
9「が」と「は」の使う率 (8)
10重んじるもの (8)
11結論 (9)
12謝辞 (9)
13参考文献 (9)
日本語の特徴である女性用語について
要旨:日本語の女性用語は女性が使ぅ,男性が使わない言葉のである。女性用語は日本で長い歴史がある。女性用語の発展は大体奈良時代、平安時代、室町時代、江戸時代、近代という五つの階段に辿ってきた。女性用語は女性の社会地位、家庭地位にもかかわる。女
性用語は以下のような特徴がある(1)尊敬語を使う場合が多い。(2)直接にいわない
で婉曲に言う。(3)言葉の前に「お」、「ご」を伴っている場合が多い。
キーワード:日本語の女性用語婉曲丁寧語女性用語の歴史特徴
要旨日语中的女性用主就是女性使用而男性不使用的词汇。女性用语在日本有很长的历史。用性用语的发展大使经历了奈良时代、平安时代、室町时候、江户时候、近代五个个阶段。女性用语也与女性的家庭地位、社会地位有关。女性用语一般具有以下特点:(1)经常使用敬语。(2)不直接表达采取委婉的表达方式。(3)在些词的前面经常加上「お」、「ご」。关键词日语中的女性用语委婉敬语女性用语的历史用法
はじめに
よく日本語が知っている人はある会話を聞くと、どれが女性か、どれが男性かがはっきりわかるのである。しかし中国語とか、英語とかに翻訳したら、こんなに簡単に判断できないかもしれない。これが日本語の特徴のひとつである。これから日本語の女性用語について、簡単に説明しよう。
1日本語の女性用語の発展
1.1奈良時代
女性用語は『万葉集』の中でもあるのである。1奈良時代は女性用語がある
だが、少ないことばかりだ。例えば、女性は男性を呼ぶとき『君』と呼んだ。
1.2平安時代
平安時代は女性語というと斎宮忌詞から言わなければならない。斎宮忌詞とは伊勢神宮に奉仕していた未婚の皇族女预は 直接に事物の名前を口にする
のは神様を汚すことだと思って,作り出された言葉で、これが最初の女性語の
形態である。2そのときは、男性は荘重な漢語を使ったが、女性は和語を使っ
た場合が多かった。これは現代の女性用語の中でも見られる。
1.3 室町時代
室町時代に宮中奉仕の女官が主に衣食住に関するものについて隠語的なこ
とばを用いたのが女房詞である。女房詞は貴族と民衆との間において、急速に広がっていた。庶民と貴族とが交渉し、伝統ある貴族文化を摂取することで日本語の独特な女性語の世界が形式されるようになった。現代にまで流れる女性語の特有の「お」の使い方が中世の女房詞の伝統を踏まえているといえる。
1.4江戸時代
女房詞は江戸時代になって、庶民に受け継がれ、女中詞、遊里語となって質的変化が起こった。地方から来た庶民が上流家庭の女中になり、花柳界出身の女性が政治家の妻になることで女中詞、遊里語も上流社会に入るようになった。3出版文化の繁栄、幕府の強力な文教政策などによって、女性専用の言葉が確
立されるようになった。女性語は全盛期に入った。江戸時代の男女の会社地位が厳しく決められたから、女性用語はさまざまな制約の中で、語音、語彙、文
1日本知識2004年第四期P46
2日本知識2004年第四期P46
法などの方面で男性と全然違い特徴になった。4たとえば、尊敬という感じを表すために、名詞の前に「お」、「ご」を加えている。例:「お着物」、「おなか」、「ご案内」
1.5近代
近代には、出版された女性向きの教養、躾書に示された言葉と実生活上の女性の言語は次第に遊離されてきた。しかも、女性の地位が高まるにつれて、戦後の女性語は著しく変質して、だんだん衰退してきた。5女性用語は日常生活の口言葉の中だけ存在する、正式な場合はあまり使わないが、現代社会での生活するとき女性は男性より多い敬語を使う。その方面からみれば、女性用語は女性の生活の中、重要な地位を占めている。
2女性用語と男女地位
6女性用語の出現は女性の生理、情感の原因を除いて、重要な原因のひとつは女性の社会地位が男性より低いだといわれている。例えば、女性は、外の人に話すとき、自分の夫と言ったら、「主人」と呼ぶ。「主人」と言う言葉は「東道主」「家長」から転化されたものだ。ここから、女性は男性にの敬意が明らかだ。
3女性用語の特徴
3.1発音
発音の面では、女性が男性により、標準的な言葉を使う。例えば「すごい」言う時、女性は「すごい」とそのままに言うが、男性は「すっげ」という人が多いのである。女性は男性より規範で、標準なことばを使う傾向がある。女性はことばを使うとき、標準化と規範化を守るように話す。新しい言葉が日本に伝来すると、男性がすぐに使うが、女性は標準ではないから、使わないが、標準
4日本知識2004年第四期P47
5日本知識百題P412
な言葉をおもうと、女性がすぐにつくう。
例:A:彼女は大学二年生のとき日本語一級試験に合格したよ。
(他大二就通过了日语一级考试。)
B:すごい。(真了不起。)
c:すっげ。(真了不起。)
この会話を読むと、Bさんは女性で、Cさんは男性であるとわかる。
3.2語彙の使い方
3.2.1人称代名詞には、一般の日常会話の中で、関係が親しいとき7女性自分のことを言うとき(第一人称代名詞)「わたし」、「わたくし」「あたし」「あたくし」と言うが、男性は「ぼく」、「おれ」「わし」「おいろ」と言うのである。例1:男:ぼくが行くよ。(我去)
女:わたしが行くわ。(我去)
3.2.2第二代名詞には女性は「あなた」という、男性の「君」「おまえ」などはあまり使わないだ。
例2:男:お前はどおへ?(你去哪)
女:あなたはどこへ行くの?(你去哪)
3.2.3第三人称代名詞として「彼」「彼女」「この方」などを使う場合は差異がないが「さま」「さん」「君」を使うときは微妙に差が出てくる。例えば、職場で上司が部下を呼ぶとき、男性には「君」を使い、女性には「さん」を使う。また、学校でも、男子学生が女子学生を呼ぶときは「さん」を使い、女子学生が男性学生を呼ぶとき「さん」「くん」を使う。即ち、女性は男性より敬意の高い語を使う傾向がある。
3.3感動詞には、女性は柔らかな感動詞「あら」とか、「まあ」とか、を使うが、男性は「よおっ」、「おい」、「ちえ」「こら」「おお」「ほう」などをつかう。