中国节能减排目标Energy-conservationandEmissionReduction

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

5
Chinese Government attaches great importance to energy conservation and emission reduction work
二、中国政府高度重视节能减排工作
NDRC
2010年5月4日,国务院下发了《关于进一步加大工作力度确保实现“ 十一五”节能减排目标的通知》(国发[2010]12号),提出了力度大、 见效快的具体措施。
NDRC
Energy conservation and emission reduction targets of the 11th Five-year Plan
单位GDP能耗
二氧化硫排放量
化学需氧量排放量
下降20%左右
Energy Intensity down by 20%
( 吨 标 准 煤 万
元 ) (tcel/10^4RMB)
On May 4, 2010, the State Council issued the Notice on Further Intensifying Efforts to Ensure the Realization of the Energy Saving and Emission Reduction Target in the 11th Five-year Plan (State Council[2010] No. 12), in which brought forward the detail measures with greater efforts and would take effects in soon.
2007年6月12日,国务院成立了节能减排工作领导小组。
On June 12, 2007, the State Council established the leading group on energy saving and emission reduction work.
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
2007年11月17日,国务院印发了节能减排统计、监测及考核实施方案 和办法。
减少10%
SO2 emission down by10%
2549
减少10%
COD emission down by10%
1.22
2295
(10,000t)
(10,000t)
0.98
/
2005
2010
2005
2010
2005
2010
3
“十一五”节能指标完成情况 The performance of the energy conservation target set in the 11th Five-year Plan
三、中国节能减排主要对策措施
The key measures in energy conservation and emission reduction
2
一、中国节能减排目标
“十一五“节能减排目标
Energy-conservation and Emission Reduction Objectives
NDRC
GDP能耗变化(2005-2009)
Variation of GDP Energy Consumptions
“十一五”前四年全国 GDP能耗逐年下降,累
-2.74 -5.04
下降比例(%)
计下降15.61%,节能约 4.9亿吨标准煤。
China’s unit GDP energy
-5.2 -3.61
On November 17, 2007, the State Council issued the Implementation Plan and Measures on Energy Saving and Emission Reduction Statistics, Monitoring and Evaluation.
National Development and Reform Commission
1
目录 Contents
NDRC
一、中国节能减排目标
Energy-conservation and Emission Reduction Objectives
二、中国政府高度重视节能减排工作
Chinese Government attaches great importance to energy conservation and emission reduction work
NDRC
中国节能减排目标与对策措施
Chinese Energy-conservation Objectives and Measures
谢 极
Xie Ji
Deputy Director-General
中国国家发展改革委 环资司
Dept. Of Resources Conservation & Environment Protection
2010年5月5日,国务院召开节能减排工作电视电话会议,温家宝总理 出席会议并作重要讲话,对全国节能减排工作进行全面部署。
On May 5, 2010, the State Council convened a TV conference call. Prime Minister Wen Jiabao attended and addressed a key speech, and at the same time, made a comprehensive deployment for national energy saving and emission reduction work.
consumption decreased
year by year in the first four
years of the “11th Five-year”. The cumulative decrease is 15.61%, saving about 490
million tce.
Chinese Government attaches great importance to energy conservation and emission reduction work
二、中国政府高度重视节能减排工作
NDRC
2007年5月23日, 国务院印发了节能减排综合性工作方案。
On May 23, 2007, the State Council issued the Comprehensive Working Program on Energy Conservation and Emission Reduction.
相关文档
最新文档