口袋妖怪汉化—地址导出篇(其一)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
入坑需谨慎,耗时不讨好!
口袋妖怪文本的导出其实很简单,但是其实我也是门外汉,请教那些口袋改版的人其实是更好的,毕竟改版的都是需要修改游戏中的文本或者是添加游戏的文本。但是从之前的汉化中自己也总结了一点点的经验,在这里和大家分享一下吧!
首先工具:
汉化rom(也就是游戏文件,后缀名是gba的文件)
XSE
Advancemap
这次以口袋妖怪特别篇为例说明导出方法:
首先打开Advancemap,界面如下:
打开rom
界面会有如下的变化:
头文件,很简单就是各个地图块的名字(简单说就是游戏的地名)
很明显以上都是游戏中出现的地名。(导入前是英文状态,导入后就会是乱码)
点开后就会是:
但是地图中什么事件都没有(游戏剧情都是有一个个事件组成的)
点击上方事件就会发现出现很多变化(不多说,自己看)
粉红色的S 一般是标志(里面会有游戏文本)
蓝色的S一般是脚本(里面会有游戏文本)
F是飞行点(也就是飞行的着陆点)(没有游戏文本)
W是通向,双击后就会进入房间(没有游戏文本)
还有就是看的见的人物和宠物(里面会有游戏文本)
当我点在某个事件上时,右边
能看到打开脚本,下面的人物事件总数就是这个地图中所有的事件。
下面说一说怎么打开脚本
首先点击选择脚本编辑器
打开即可
然后回到前面打开脚本(也可以双击事件)
会出现
这个就是写游戏事件的脚本了。但是我们需要的文本并非全部而是很少的一部分。
找到strings
这一块就是文本的地方了。这个就是地址,当然0x部分咱不要,只要后面的802F33就行。
这些也都是,地址分别是187F7F,188014,187FD3
把这些导出的地址可以复制粘贴在文本里面就行了,然后再导出文本!
(当然这是有良心的作者会把所有的文本基本都整理好会放在一起,有些文本则是很奇葩,并没有完全的整理好,而是要在一大堆的代码中自己找,这个下次再说吧)
由于我也是接触的非常少,所有也有很多错误不周到的地方,如果想更了解的话可以去问问改版大神。如果有错误,还望不吝赐教!