对外汉语教学中成语教学的策略
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对外汉语教学中成语教学的策略
摘要:语言对人类来说是非常重要的,就像鱼儿离不开水,人类和动植物离不开阳光一样,因为它是人类的交际工具和思维工具,汉语则是汉族人之间的交际、沟通和思维工具。近年来,中国在国际上的地位越来越靠前,更多的外国人到中国的各个高校来学习汉语。汉语是中国人的本土语言,是我们祖辈至今一直通用的语言,传承着中国文化,成语就是其中之一。成语广泛运用在书面语和口语之中,成语教学在词汇教学中有着重要的地位,更是困惑学生的难点。
关键词:对外汉语;成语;教学策略;偏误原因
Teaching Chinese as a foreign language in the idiom teaching
strategy
Abstract:Language has very important effect to human, it is the human communication and thinking tools, while Chinese is han tool of communication and thinking tools. Since the reform and opening, with the improvement of China's comprehensive strength and international status, more and more foreigners start learning Chinese. Chinese is language and culture of the Chinese nation crystallization and accumulation, and convey rich cultural information and meaning, the idiom was one of them. Idioms are widely used in written and spoken English, because of its own features in the vocabulary system occupies an important position, therefore, the idiom teaching has become one of the difficulties in teaching Chinese as a foreign language. Teaching Chinese as a foreign language is not only the language teaching and culture teaching.
Key words:Chinese as a foreign language; Idiom teaching; The teaching
strategy; Bias reasons
目录
中文摘要..........................................................................................I 英文摘要.............................................................................................I 引言 (1)
一、留学生使用汉语成语偏误的原因 (2)
(一)文化原因 (2)
(二)语义原因 (2)
(三)语法原因 (3)
(四)语用原因 (3)
二、对外汉语教学中教授成语的教学对策 (5)
(一)教学原则 (5)
1.交际原则 (5)
2.文化原则 (5)
3.认知原则 (6)
4.情感原则 (6)
(二)教学方法 (6)
1.定义法 (7)
2.讲练结合法 (7)
3.演示法 (8)
4.对比法 (9)
三、对对外汉语中成语教学的反思 (11)
结语 (13)
参考文献 (14)
引言
语言对人类来说是非常重要的,就像鱼儿离不开水,人类和动植物离不开阳光一样,因为它是人类的交际工具和思维工具,汉语则是汉族人之间的交际、沟通和思维工具。近年来,中国在国际上的地位越来越靠前,更多的外国人到中国的各个高校来学习汉语。
改革开放以来,我国在国际上的地位超过许多大国,紧追美国之后,成为世界强国之一,国家和国家的交流也多了起来,尤其是中国与其周边国家的交流,这些都促使了汉语开始走向国际交流的舞台,海外汉语教学的前景越来越广阔,国内的对外汉语教学事业也是如日中天,也有越来越多的外国人来华学习汉语。但是机遇与挑战总是并存的,对外汉语教学的形势有喜有忧,喜人的是这一现象是对中国的肯定而且也解决了许多就业问题;逼人的是我国的对外汉语教学工作体系并不完善,要面临着许多问题等待着我们去解决。我国的对外汉语教学工作是一个刚起步的、年轻的学科,在许多方面都需要进一步的完善和发展。词汇教学是主要的一部分,也是最复杂的,最薄弱的环节。成语是汉语词汇体系中的一种,而且是留学生学习汉语最有兴趣的一部分,同时也面临着像难以跨越的高山一样的难题。首先我们要知道为什么留学生在学习汉语成语时会出现偏误,然后再给出一些教学策略,最后是我对对外汉语成语教学中的一些反思。
一、留学生使用汉语成语偏误的原因
(一)文化原因
就汉语学习来说,随着学习的不断深入,由于留学生已经习惯了使用自己的母语,因此,有可能出现误会。例如:一次,一个中国学生请留学生到她家吃饭,为了这顿饭,这位同学和她的母亲准备了很久,做了很多好吃的,等饭菜全端上来后,那位老师却说:“做的都是一些家常便饭,凑合着吃吧。”那位留学生听了之后不高兴了,甚至对好朋友和她的母亲的一片好心也产生了怀疑。因为在他看来是这位朋友请她去家里做客,却用不好的饭菜来招待他,认为这是不礼貌的行为。因为这位外国人不了解中国人自谦的表达方式,因此造成了他对好朋友和她的母亲的误解。
还有一些是由于社会环境不同而造成的偏误,如“五花八门”,原来指的是古代兵法中的两种阵法—五花阵和八门阵,因为它的变化很多,所以用来比喻花样繁多,变化多端。【1】因为不熟悉它的确切意思,所以造成偏误。
又如“如火如荼”像火那样红,像荼那样白。原比喻军容之盛,现在用来形容旺盛、热烈或激烈。【2】有许多留学生不明白其含义而将“如火如荼”与“势如破竹”弄混。
(二)语义原因
1.将成语中的某个语素的意义代表整个成语的意义,以偏概全。
如“坚韧不拔”形容信念坚定,意志顽强,不可动摇。【3】在学习坚韧不拔之前他们学过“坚韧”,“坚韧”是坚固有韧性的意思,在用时可能把“坚韧”的意思当成“坚韧不拔”的整体意义。
又如“一团和气”态度温和、没有原则的意思。很多留学生误以为一团和气
是和气的意思,因此导致误用。
【1】现代汉语词典,第5版,商务印书馆,2005年版,第1443页。
【2】现代汉语词典,第5版,商务印书馆,2005年版,第1158页。
【3】现代汉语词典,第5版,商务印书馆,2005年版,第661页。