实用商务日语信函

实用商务日语信函
实用商务日语信函

适用商务日语信函

范文1 会议通知(会議開催の案内状)

各課連絡会議開催の件

部課長各位

下記のとおり各課連絡会議を開催しますので、ご出席ください。

1.日時○○月○○日(月)午前10時~12時

2.場所本社5階小会議审

3.内容

(1) 営業活動の見直しについて

(2) 関連企業との協力態勢の見直しについて

(3) ○○○方針の決定

(4) その他

4.用意各課の勤務表を持参のこと。

*欠席の場合は、○○月○○日までに田中までご連絡ください。

また、分からないことがあったら田中まで。

それでは、当日お会いしましょう。

総務部佐藤

范文2 活动通知(行事開催の案内状)

社内ゴルフコンペのご案内

皆様

社員相互の親睦を深め、健康を維持するため、本年も「社内ゴルフコンペ」を、下記のとおり開きます。

1.日付○○月○○日(日曜日)雤天の場合は中止します。

2.会場○○クラブ

3.時間

当日午前7時に現地集合。プレー終了後に表彰式を行ない、午後4時過ぎに貸し切りバスで都心へ向かい、順次解散します。

4.昼食○○レストランにて

5.申し込み

○○月○○日(月曜日)までに田中まで参加料10,000円を添えて申し込んでください。

なお、家族連れ大歓迎。賞品は盛りだくさんですのでお楽しみに。スポーツ傷害保険料は参加料に含まれますのでご安心ください。

以上です。

*************************************

○○株式会社総務部

田中

TEL:○○‐○○○○○○○○

FAX:○○‐○○○○○○○○

E-mail:○○@○○○.○○.○○○

*************************************

范文3 体检通知(健康診断实施のお知らせ)

健康診断实施のお知らせ

皆様

平素より当総務部にご協力いただき深謝いたします。

さて、下記要領で健康診断を实施することとなりましたのでお知らせいたします。

1. 日時平成○○年○○月○○日

2. 場所保健健康センター

3. その他受診票持参のこと

* 受付は9時から11時となっています。

* 40歳以上の方は、胃部検査の対象となります。

なお、日時についてご都合が悪い場合には、総務部までご連絡いただきますようお願い申し上げます。

ご協力のほどよろしくお願い申し上げます。

以上です。

総務部長島

范文4 人事调动的通知(人事異動の通知書)

人事異動のお知らせ

各位

この度、定期の人事異動により、下記の通り配置転換が行なわれましたので、お知らせいたします。

1. 田中○○○○○部長に就仸

(前○○○部長)

2. 佐藤○○○○○部長に就仸

?(前○○○課長)

なお発令は平成○○年○○月○○日とする。

以上です。

人事部小野緑

范文5 迎新会的通知(新入社員歓迎会の案内書)

新入社員歓迎会について

各位

総務部の田中です。

今年は8名の新入社員(男性5名、女性3名)が入社します。4月1日の入社式の後1ヶ月の研修に入りますが、下記のとおり新入社員歓迎会を開きます。奮ってご参加ください。

1. 日時4月7日午後7時~午後9時

2. 場所○○会議审

なお、営業部?総務部?制作部から2名の当番を出し、会場の準備をお願いします。当番の集合は午後6時30分です。

以上です。

総務部田中

范文6 资料审使用说明(資料审利用の案内書)

資料审の利用について

社員各位

こんにちは。ヤンです。

資料审が開設されましたのでご案内します。

1.利用資格

社員?準社員?雇員?長期パートタイマー(短期パートタイマー、臨時アルバイトは利用できません)

2.資料の仕様制限

職務上以外の使用はできません。また、資料の持ち出しもできません。

3.資料の検索

電話による検索は受け付けません。資料审まできてお申し込みください。

何かご質問がありましたら、ヤンまでメールでお願いします。

私のメールアドレスはこちら:yang@yahoo.co.jp

よろしく。

以上です。

総務部資料审係

范文7 服务器维护的通知(サーバーメンテナンスの連絡)

【お知らせ】サーバーメンテナンスを行います。

皆様

お疲れさまです。

○○月○○日○○時より、サーバーメンテナンスを行います。

作業時間中は、サーバーのご利用が一切できなくなりますので、ご注意ください。

日程詳細は以下となります。

______________________________________________________________________________ ?日程○○月○○日○曜日

?作業時間帯9:00~12:00(予定)

?目的メンテナンスのため

______________________________________________________________________________

ご不明な点などございましたら社内システムチームまでご連絡ください。

株式会社○○

社内システムチーム

内線○○○○

○○○○

范文8 征稿的通知(原稿執筆のお願い)

原稿募集のお知らせ

皆様

お疲れさまです。

広報部で制作しております社内報○○月号から、新しいコーナーがスタートすることになりました。

テーマは「○○○○」。

皆様の周りの○○な人物やできごとなどに関する楽しい原稿をお待ちしております。

募集に関する詳細は以下となります。

______________________________________________________________________________

●テーマ?○○○○

●文字数 400字程度

●原稿形式テキスト形式で保存して、メールに添付

●締切:○○月○○日(○曜日)○時まで

______________________________________________________________________________

なお、件名は必ず【原稿忚募】としてくださいますよう、お願い致します。

○○株式会社

広報部

内線○○○○

○○○○

范文9 夏季休假的通知(夏季休暇のお知らせ)

夏季休暇のお知らせ

社員各位

下記のとおり、本年度の夏季休暇を实施するので通知します。

1. 实施期間平成○○年○○月○○日から同○○月○○日まで

2. 休暇日数上記期間中に各人○○日

3. 实施要領(1)夏季休暇は有給休暇とします。

(2)業務に支障ないよう、各課ごとに調整を行うこと。

4. その他○○○○

本件に関する問い合わせ先○○部○○課○○係田中一郎

===================================================================== ○○部○○課

○○係田中一郎

メールアドレス○○○○@○○○○.○○○

内線○○○○

=====================================================================

范文10 停车场暂时关闭的通知(駐車場一時閉鎖のお知らせ)

駐車場一時閉鎖のお知らせ

関係各位

本社社屋の補強工事のため、下記のとおり地下駐車場を一時閉鎖します。

閉鎖期間平成○○年○○月○○日

~平成○○年○○月○○日

閉鎖期間中の仮駐車場○○パーキング(No.○○~No.○○)

*案内図を添付しています。

本件に関する問い合わせ先○○部○○課○○係田中一郎

=====================================================================

○○部○○課

○○係田中一郎

メールアドレス○○○○@○○○○.○○○

内線○○○○

=====================================================================

范文11 圣诞联欢会的通知(クリスマスパーティーのご案内)

クリスマスパーティーのご案内

社員各位

年も押し迫ってまいりましたが、楽しいひとときを過ごすためのクリスマスパーティーを

下記のとおり行いますので、ご案内いたします。

なお、お子様連れでの参加も歓迎いたしますので、是非ご参加ください。

1. 日時平成○○年○○月○○日

午後○○時○○分~午後○○時○○分

2. 場所○○県○○市○○町

○○ホテル2階

3. 会費○○○○円(子供無料)

4. その他お子様には、クリスマスプレゼントを用意しています。

=====================================================================

○○部○○課○○○○

TEL:(内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

=====================================================================

范文12 欢送会的通知(歓送会のご案内)

歓送会のご案内

社員各位

皆様ご承知のとおり、私たちと長年苦楽を共にしてまいりました○○○○部長が、先般の異動で○○○○支店長へご栄転の内命を受けられました。

つきましては、新しい職場で○○さんの一層のご活躍を祈念するとともに、なお一層のご健勝とご発展とを祈って、下記のとおり小宴を企画しましたので、ご多忙中とは存じますが、是非とも皆様のご参加をお願いいたします。

1. 日時平成○○年○○月○○日

午後○○時○○分~午後○○時○○分

2. 場所○○県○○市○○町

○○ホテル2階

3. 会費○○○○円

4. その他○○○○○○○○

=====================================================================

○○部○○課○○○○

TEL:(内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

=====================================================================

范文13 年终联欢会的通知(忘年会のご案内)

忘年会のご案内

社員各位

下記のとおり、一年の労をねぎらい楽しいひとときを過ごすための忘年会を行いますのでご参加ください。

1. 日時平成○○年○○月○○日

午後○○時○○分~午後○○時○○分

2. 場所○○県○○市○○町

○○ホテル2階

3. 会費○○○○円

なお、会場準備の都合がありますので、○○月○○日までにご出欠のほどをお知らせくださいますようお願いします。

=====================================================================

○○部○○課○○○○

TEL:(内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.com

=====================================================================\

范文14 退休欢送会的通知(送別会のご案内:定年退職)

○○さんを送别会開催のご案内

社員各位

皆様ご承知のとおり、○○部○○課の○○さんが定年のため、今月○○日をもって退職されます。

つきましては、同氏の長年にわたるご精励ご功績に対して感謝申しあげるとともに、なお一層のご健勝とご発展とを祈って、下記のとおり小宴を企画しましたので、ご多忙中とは存じますが、是非とも皆様のご参加をお願いいたします。

1.日時平成○○年○○月○○日

午後○○時○○分~午後○○時○○分

2.場所○○県○○市○○町

○○ホテル2階

3.会費○○○○円(当日ご持参ください)

=====================================================================

○○部○○課○○○○

TEL: (内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

=====================================================================

范文15 结婚离职欢送会的通知(送別会のご案内:結婚退職)

小野洋子さんを送る会開催のご案内

社員各位

皆様ご承知のとおり、○○部○○課の小野洋子さんが結婚のため、今月末日をもって退社されることとなりました。

つきましては、お祝いと感謝の気持ちをこめて、下記のとおり、送別会を催したいので、ご多忙中とは存じますが、是非とも皆様のご参加をお願いいたします。

1.日時平成○○年○○月○○日

午後○○時○○分~午後○○時○○分

2.場所○○県○○市○○町

○○ホテル2階

3.会費○○○○円(当日ご持参ください)

=====================================================================

○○部○○課○○○○

TEL: (内線)○○○

E-mail:○○○@○○○

=====================================================================

2. 感谢类邮件(お礼のメール)

范文1 向介绍人致谢(仲介へのお礼)

【お礼】○○様とお会いすることになりました。

○○部部長

○○様

○○部中村です。

先日は○○社人事担当○○様をご紹介いただき、ありがとうございました。

早速連絡を取らせていただいたところ、「××部長のご紹介であれば」とのことで、迅速にご調整くださり、今週金曜日に会社にお伺いすることになりました。

今後の進捗状況につきましても、随時ご報告いたします。

取り急ぎ、ご紹介いただきましたお礼まで申し上げます。

どうもありがとうございました。

=====================================================================

○○株式会社

○○部

内線○○○○

中村道

=====================================================================

范文2 产假后的复职感谢(復職お礼:産休)

復職いたしました。

○○部部長

○○様

○○部笠原です。

本日より出社いたしました。

出産休暇を取らせていただくにあたり、××部長の温かいご配慮のおかげで、周囲とも円満な関係を保ちつつ、お休みさせていただくことができました。

どうもありがとうございました。

子供を育てながらの勤務ということで、これからが本番と思い、気を引き締めて周りの皆様にご迷惑をかけないよう頑張りたいと思います。

今後ともご指導?ご鞭撻のほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。

=====================================================================

○○株式会社

○○部

内線○○○○

笠原恵子

=====================================================================

范文3 病假后的复职感谢(復職お礼:病休)

本日より出社いたしました。

人事部部長

○○様

○○部铃木です。

病気療養中は、なにかとご心配、ご迷惑をおかけいたしました。

おかげさまで、本日より出社できるようになりました。

今後は健康に留意しつつ、心機一転、仕事に励みたいと思っております。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

==================================================================

○○株式会社

○○部

内線○○○○

鈴木新一

==================================================================

3. 请求类邮件(依頼メール)

范文1 请求撰写稿件(原稿執筆のお願い)

原稿執筆のお願い

○○様

広報部の中野です。

平素より当広報部にご協力いただき深謝いたします。

このたび社内報『ABC』において、「私の故郷」と題する新コーナーを4月号より新連載する運びとなりました。つきましては、下記要領にて執筆いただきたく存じます。

1. 内容故郷の思い出、懐かしい出来事等

2. 分量600字

3. 期限平成○○年○○月○○日

ご多用中恐縮ではございますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

お問い合わせ等は、広報部までお願いいたします。

以上です。

広報部中野明

范文2 请求就调查给予回答(アンケートご回答のお願い)

アンケートご回答のお願い

○○様

商品開発部の○○です。

平素より当商品開発部にご協力いただき深謝いたします。

先般の役員会決定を受け、販売に先立ち新開発商品についてアンケートを实施する運びとなりました。つきましては、下記要領にてご回答いただきたく存じます。

ご多用中恐縮ではございますが、ご協力のほどよろしくお願い申し上げます。

1. 回答別紙にご記入ください。

2. 期限平成○○年○○月○○日。

3. 回収期限までに回収に伺います。

4. その他結果は、平成○○年○○月○○日に公表。

お問い合わせ等は、商品開発部までお願いいたします。

以上です。

商品開発部○○○○

4. 问候类邮件(あいさつのメール)

范文1 就职问候(就仸のご挨拶)

就仸のご挨拶

皆様

お疲れさまです。

○月○日付けで、○○支社に着仸いたしました。

本社勤務中は大変お世話になりました。

こちらの土地での生活は初めての経験となりますが、これまで以上に努力を重ね、日々仕事に邁進していきたいと思っております。

新しい連絡先は以下のようになります。これまでと同様、ご指導?ご鞭撻のほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。

=====================================================================

株式会社○○

営業部第二課

〒1234-567

○○府○○区○○1-23-4

TEL:012-345-6789

○○○○

=====================================================================

范文2 工作调动(転勤の連絡)

転勤のご挨拶

皆様

お疲れさまです。

○月○日を持ちまして、○○支社に転勤することになりました。

本社勤務中は大変お世話になりました。

東京を離れるのは初めての経験になりますが、これまで以上に日々努力を重ねていきたいと思っております。

これまでと同様、ご支持のほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。

=====================================================================

株式会社○○

営業部第二課

〒1234-567

○○府○○区○○

TEL:012-345-6789

○○○○

※○○月○○日から、こちらの連絡先になります。

=====================================================================

范文3 退职问候(退職のご挨拶)

退職のご挨拶

○○グループ各位

お疲れさまです。

○○部○○です。

私事で恐縮ですが、今月○○月○○日をもちまして、退職させていただくことになりました。

皆様には大変お世話になりました。

この場をお借りして御礼申し上げます。

末筆になりますが、皆様の益々のご活躍並びにご発展を心よりお祈りしております。

=====================================================================

○○株式会社

○○部

内線○○○○

○○○○

=====================================================================

范文4 辞职告别(中途退職の挨拶メール)

退職のご挨拶

研究開発部の皆様へ

お疲れ様です。

早速ですが、このたび一身上の都合により、○○株式会社を退職することになりました。

在職中はひとかたならぬお世話になり、本当にありがとうございました。

いつも無理難題をもちかけ、ご迷惑をおかけしましたこと、心よりお礼申し上げます。

この会社で皆様に教えていただいたこと、育てていただいたことは私にとって忘れられない宝物となりました。

本来であれば、お伺いし、ご挨拶すべきところですが、メールにて失礼申し上げます。

最後になりましたが、皆様のご健勝とご活躍をお祈り申し上げます。いろいろと本当にありがとうございました。

=====================================================================

○○(株)東京都渋谷区○○○○-○-○

企画部田中敬子

TEL:03-○○○○-○○○○

E-mail:○○@○○.○○○

=====================================================================

范文5 因结婚辞职的告别信(結婚のための退職の挨拶メール)

退職のご挨拶

購買部の皆様へ

お疲れ様です。

私事で恐縮ですが、このたび縁あって結婚することになりました。

相手の職場が遠方のため、やむなく3月末で○○食品株式会社を退職することになりました。尐しだけお時間を頂戴し、皆様にメールにてご挨拶をさせていただきます。

至らぬ私を今日まで育てて頂き、本当にありがとうございました。

あまり突然な退職だったので、ご迷惑をおかけしますが、なにとぞご了承のほどお願い申し上げます。

チャンスがあればまたみなさんに会うことを楽しみにしています。

最後になりましたが、皆様のご健康をお祈り申し上げます。

いろいろと本当にありがとうございました。

==================================================================

経理部宮崎里实

TEL:03-○○○○-○○○○

E-mail:○○@○○.○○○

==================================================================

范文6 给辞职的人发送的问候邮件(中途退職の相手に送る挨拶メール)

お世話になりました

企画部田中様へ

お疲れ様です。

今日で退職と伺い、メールをさせていただきました。

いろいろとお世話になり、本当にありがとうございました。

新しい職場に行かれましても、お力を存分に発揮され、御活躍されますようお祈り申し上げます。機会がありましたらまた近況など聞かせてください。

ご健勝とご活躍をお祈り申し上げます。

いろいろと本当にありがとうございました。

………………………………………………………………………………………

資材部元木英美子

TEL:03-○○○○-○○○○

E-mail:○○@○○.○○○

………………………………………………………………………………………

范文7 年底给部下、职员的问候邮件(部下?スタッフあてに年末に送るメール)

新年のあいさつ

スタッフの皆さんへ

20○○も残すところあとわずかとなりました。

今年は原料?資材の値上げや取引先の倒産など、いろんなことがありましたが、皆さんには本当に良く頑張って頂きました。

新しい年も課題山積です。しばらくは大変な時期が続きますが、皆さんと心を一つにして取り組んでいきたいと思います。

正月はゆっくり身体を休めて英気を養ってきてください。

年明け○○月○○日には、また元気な顔でお会いしましょう。

一年間、本当に御苦労様でした。

来年も一緒に頑張りましょう!………………………………………………………………………………………

○○商事(株)東京都渋谷区○○○○-○-○

代表取締役山田一馬

TEL:03-○○○○-○○○○

E-mail:○○@○○.○○○………………………………………………………………………………………

范文8 给部下、职员的新年问候(部下·スタッフあてに出す新年の挨拶メール)【○○物産(株)佐藤より】新年のご挨拶

皆さん、新年あけましておめでとうございます。

今年は企業の真価が問われる年となります。

この一年が正念場だと心得て、私も精一杯努力する所存です。

全員の心を一つにして、一緒に頑張りましょう。

今年もよろしくお願いします。

平成○○年元旦

………………………………………………………………………………………

○○物産(株)東京都渋谷区○○○○-○-○

代表取締役佐藤道男

TEL:03-○○○○-○○○○

E-mail:○○@○○.○○○………………………………………………………………………………………

范文9 年终问候邮件(年末に送る挨拶メール)

【山口より】年末のご挨拶

○○様

今年も大変お世話になりました。

私の方は本日をもちまして、年内の業務が終了となります。

正月は实家(札幌)に帰ってリフレッシュしてくる予定です。

来年も何かとお世話になりますが。

よろしくお願いします。

(1月6日から業務に戻ります)

………………………………………………………………………………………

★20○○年もよろしくお願いします★

山口健史

携帯:○○-○○○○-○○○○

E-mail:○○@○○.○○○

………………………………………………………………………………………

范文10 年初问候邮件(年始に送る挨拶メール)

【高橋より】新年のご挨拶

○○様

あけましておめでとうございます。

旧年中は大変お世話になりました。

弊社は本日が仕事始めです。

今年もよろしくお願いします。

早速ですが、下記の件について資料の提出をお願いします。

1. ○○○

2. ○○○

年明けの慌ただしいところ恐縮ですが、1月10日までに提出してください。

それではよろしくお願いします。………………………………………………………………………………………

★20○○年もよろしくお願いします★

高橋よしこ

携帯○○-○○○○-○○○○

E-mail:○○@○○.○○○………………………………………………………………………………………

5. 催促、抗议类邮件(督促?抗議メール)

范文1 催促确认交通费明细表(交通費精算督促)

【要確認】交通費精算表は提出前に確認願います

皆様

お疲れさまです。

交通費の精算について、経理部からお願いです。

最近精算表を提出の際、領収書の貼り忘れ等の不備が目立ちます。

各位提出される前に、確認を徹底するよう、お願い申し上げます。

ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。

================================================================== ○○株式会社

経理部経理課

内線○○○○

○○○○

================================================================== 范文2 对工作延迟的提醒(作業遅延に対する注意)

【重要】リニューアル作業の進行につきまして

関係各位

お疲れさまです。

表題案件につきまして、全体的にスケジュールが遅れているようです。

○○月○○日のリニューアルのためには、×月×日までにすべてのシステム検証を終えていなければなりません。

忙しいことは重々承知しておりますが、今一度気持ちを引き締めて、各位スケジュール通りの進行を心がけるようお願い申し上げます。

==================================================================

○○株式会社

新システム推進审

内線○○○○

○○○○

==================================================================

6. 申报、申请类邮件(届出?願出メール)

范文1 改名申报(氏名変更届)

氏名変更届

○○○○長

次のとおり氏名を変更いたしましたので、ここにお届けいたします。

1.変更の理由離婚のため

2.旧氏名(フリガナ)山田定子(ヤマダサダコ)

3.新氏名(フリガナ)田中定子(タナカサダコ)

4.変更年月日平成○○年○○月○○日

------------------------------------------------------------------

○○部○○課

田中定子

メールアドレス○○○○@○○○○.○○○

内線番号○○○○

------------------------------------------------------------------

范文2 早退申请(早退願)

早退願

○○○○長

下記のとおり早退させていただきたいので、ご承認をお願い申し上げます。

1. 早退日時平成○○年○○月○○日

午後○○時○○分に早退

2. 理由○○病院へ胃の診断を求めにいくため

==================================================================

○○部○○課小野太郎

TEL: (内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

==================================================================

范文3 迟到报告(遅刻届)

遅刻届

○○○長

下記のとおり遅刻いたしましたので、ここにお届けいたします。

1. 遅刻日平成○○年○○月○○日

2. 出社時刻午前○○時○○分

3. 遅刻理由住宅金融公庫融資申込手続のため

==================================================================

○○部○○科小野太郎

TEL: (内线)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

==================================================================

范文4 外出申请(外出願)

外出願

○○○長

下記のとおり勤務時間中の外出をさせていただきたいので、ご承認をお願い申し上げます。

1. 外出日時平成○○年○○月○○日

午前○○時○○分から午前○○時○○分までの

○○時間外出

2. 理由○○会議参加のため

==================================================================

○○部○○科小野太郎

TEL:○○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

==================================================================

范文5 请假条(欠勤願)

欠勤願

○○○○長

下記のとおり欠勤させていただきたいので、ご承認をお願い申し上げます。

1. 期間平成○○年○○月○○日から

平成○○年○○月○○日まで

2. 理由郷里熊本の両親の家が、過日の集中豪雤により崩壊したため、事後処理と今後の相談のため

3. 緊急連絡先両親宅○○○―○○○―○○○番

==================================================================

○○部○○科小野太郎

TEL: (内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

==================================================================

范文6 休假条(休暇願)

休暇願

○○○○長

下記のとおり休暇をとらせていただきたいので、ご承認をお願い申し上げます。

1.期間平成○○年○○月○○日から

平成○○年○○月○○日まで

2.理由妹が九州で結婚式を挙げるので、出席のため

3.備考休暇中の業務と連絡先について、田中为仸に一仸してあります。

==================================================================

○○部○○科小野太郎

TEL: (内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

==================================================================

范文7 辞呈(辞仸届)

辞仸届

産業株式会社

取締役社長

田中太郎様

私は仸期の途中ではありますが、一身上の都合により、平成○○年○月○日をもちまして、貴社の取締役を辞仸いたしたく、お届けいたします。

2年間にわたり経営陣の一員として、貴社の経営に参画できまして、本当にいい勉強になりました。在仸中は公私にわたり格別のご指導ご支援を賜りまして、厚くお礼申し上げます。

最後に、貴社の一層のご発展を祈念いたしております。

==================================================================

小野太郎

TEL: (内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

==================================================================

7. 申请类邮件(申請メール)

范文1 申请购买物品(物品購入申請書)

物品購入申請書

○○○○長

以下の理由により物品購入を申請します。

1.購入理由(目的)現在使用のプリンターの耐用年数が過ぎ、故障が頻発するようになったため

2.購入品目及び仕様レーザーカラープリンター(○○社製)○○型

3.購入数量○○○○台

4.購入金額○○○○円

5.納入希望日平成○○年○○月○○日

6.備考○○○○

==================================================================

○○部○○課甲野金太郎

TEL:(内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

==================================================================

范文2 申请入住宿舍(入寮申込書)

入寮申込書

○○○○長

下記のとおり、わが社○○寮への入寮申し込みをいたします。

1. 氏名甲野金太郎

2. 現住所○○県○○市○○町1-2-3

3. 入社年月日平成○○年○○月○○日

4. 入寮希望理由現住所は会社から遠いため

5. 緊急連絡先○○○-○○-○○○

6. 身元保証人氏名甲野三郎(父)

7. 身元保証人住所○○県○○市○○町1-2-3

8. 身元保証人連絡先○○○-○○-○○○

9. その他

==================================================================

○○部○○課甲野金太郎

TEL: (内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

==================================================================

范文3 申请会议费用(会議費用申請書)

会議費用の申請

○○○○長

下記のとおり、会議に以下の費用を必要とするので、申請します。

1. 申請者坂上太郎

2. 使用日時○○月○○日

3. 使用場所本社会議审

4. 出席者当社山川課長中野係長坂上太郎

○○商事加藤部長鈴木課長計5位

5. 使用金額茶菓代700×5=3500

弁当代1500×5=7500\

合計11000円

6. 理由夏季売り出しについて○○商事と10時から16時まで打ち合わせをするため

==================================================================

○○部○○課坂上太郎

TEL: (内線)○○○

E-mail:○○○@○○○.○○○

==================================================================

1. 问候类邮件(あいさつのメール)

范文1 办公场所搬迁通知(社屋移転のお知うせ)

【ご挨拶】社屋移転につきまして

株式会社○○

広報部○○○○様

いつもお世話になっております。

株式会社○○○○でございます。

平素よりご愛顧いただき、感謝を申し上げます。

さて、このたび弊社は、業務拡張に伴い、○○月○○日より、下記住所に移転することになりました。これを機に、より一層サービスの向上に向けまして、全社一丸となって努力をしてまいる所存でございます。

今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。

------------------------------------------------------------------

实用商务信函惯用句

【商务写作】实用商务信函惯用句【称呼】 如果是公司:某某某公司御中 如果是个人:某某某殿/様 【件名】 件名要写得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件 【开头问候语】 貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。 貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。 【固定问候语】 平素はご高配にあずかり、ありがたく御礼申し上げます。 いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。 このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。 【结尾问题候】 ● 通知书结尾: 以上、ご通知申し上げます。 とりあえずお知らせ申し上げます。 まずは、ご一報申し上げます。 取り急ぎご挨拶申し上げます。 ● 介绍书的结尾:

お礼かたがたご案内申し上げます。 ご案内かたがたお願い申し上げます。 ● 依赖书的结尾: ご依頼申し上げます。 なにとぞご回答をお願い申し上げます。 折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。 ● 关于今后的依赖: 今後とも倍旧のお引き立てをお願い申し上げます。 ご高配のほどお願い申し上げます。 ● 拒绝书的结尾: 残念ながら貴意に添いかねます…… 残念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので…… 【商用文书特有的词语】 ①ところ:表示接受了上文的内容给下文要做的事情起到了作用。 例句:ご指示により、さっそく調査いたしましたところ、次のような結果が得られました。 ②のほど:表示希望请求等。 例句:お返事のほど願いもうしあげます。 至急ご発送のほど願いあげます。 商用文书尽量要写得简明扼要,注意敬语使用是否正确,下面我用一篇初次向客户申请合作的文章来举例说明:

商务日语函电

参考答案 一、标出下列词语的读音及意思。 第五課 1. ほんじょう本信函 2. いぞん异议,反对意见 3. こううん幸运 4. けんとう研究,讨论 5. ぎょうかい业界 6. りゅうせい繁荣,兴隆 7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件 9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道 11. りゃくぎながら简单,简言之 12. そうぎょう 30 ねん创立 30 年 二、将下列词语翻译为日语。 1. 会社案内書 2. 信用状況 3. 同封 4. お取引条件 5. 新規お取引 6. 是非とも 7. 取引先 8. 輸出製品リスト 9. 問い合わ10. 別紙にて 三、将下列句子译为汉语。 1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店 合作,因此冒昧提出请求。 2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次, 全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。 3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增 加,因此请多多关照。 4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。 5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来 50 年的良好的信誉和业 绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。 6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司 的支持,特此请求。 7. 本公司的新工厂建成,定于 4 月 1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。 8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。 9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司 一臂之力为盼。 10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在 广泛的领域满足贵方要求,特此联络。 11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。 12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

日语作文感谢信

件名:先生の指導に感謝します。 ~~大学 ~~先生 ご無沙汰しています。お元気ですか。先生の学生の~~~です。 大學一年生の間、いろいろお世話になりました。非常に感謝しています。実は、その 時に、いろいろな活動が忙しすぎて、成績が悪くて、日本語がうまく話せませんでした。 それで、本当に困りました。そして、日本語が嫌いでした。しかし、先生は私にとても易 しくて、真剣に細かく教えてくれました。日本語を勉強してもう一年になるわりには、失 敗ばかりしています。自分の成績を見るたびに、かなり心配しています。でも、先生のお かげて、日本語でコミュニケーションすることができる素晴らしさを感じられるようにな りました。本当にありがとうございました。今からきっと一生懸命日本語を勉強して、優 れた学生になろうと思います。 今、冬になりましたので、とても寒いです。ですから、お身体お気を付けください。 ~~大学より ~~~ ~~大学日本語学科二年生 tel:~~~~~~~~~~~篇二:英语作文感谢信 感谢信 1)感谢信的写法 人们在交往中常需要相互致谢,收到别人赠送的礼物,得到别人的帮助、受到别人的慰 问,都应该表示感谢。感谢信是人们常用的一种感谢方式。 感谢信最主要的特点是真诚。缺乏真挚的感情答谢他人,收信人将对你的谢意产生怀疑, 感谢的目的也就失去了。因此,写感谢信首先得真心诚意。 感谢信另一个特点是具体。写感谢信切忌泛泛而谈,而应着重于具体的感谢事由。 其次一个特点是及时。收到别人礼物、得到别人帮助,应及时写信予以答谢。否则,人 家会对你的谢意大打折扣。收到他人赠送的礼物应当及时写封感谢信,感谢信除了应写得真 诚、具体、及时外,还应当特别提及所收礼物的具体内容,否则,泛泛而谈,使人觉得你不 够真诚。为此,当你写感谢信时,应这样写:“thank you for your beautiful roses.”(谢 谢您送的美丽的玫瑰花。);而不要笼统地写上“thank you for your beautiful gift.”(谢 谢您送给我的漂亮礼物。),这样,使人觉得你既礼貌,又诚心,从而真正达到交往的目的。 下面我们来看看具体的范例。 范例1 dear laura, i was truly enraptured beyond expression to receive your flowers which turned our living room into a garden. how considerate and wonderful of you to remember my birthday. you just couldnt have selected anything i had have liked more! you have a positive genius for selecting the right gift! the four years i spent with you at the college have been the pleasantest period in my life. i will cherish this memory forever. how nice it would be to see you again. you have been more than kind, and i wont ever forget it. my love and deepest gratitude, now and always! sincerely yours, jane 范例2 dear dan and laura, jim and i want to thank you for the beautiful salad bowl set. we are looking forward

商务日语函电要点

参考答案 第五課 一、标出下列词语的读音及意思。 1. ほんじょう本信函 2. いぞん异议,反对意见 3. こううん幸运 4. けんとう研究,讨论 5. ぎょうかい业界 6. りゅうせい繁荣,兴隆 7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件 9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道 11. りゃくぎながら简单,简言之12. そうぎょう30 ねん创立30 年 二、将下列词语翻译为日语。 1. 会社案内書 2. 信用状況 3. 同封 4. お取引条件 5. 新規お取引 6. 是非とも 7. 取引先 8. 輸出製品リスト 9. 問い合わ10. 別紙にて 三、将下列句子译为汉语。 1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店 合作,因此冒昧提出请求。 2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次, 全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。 3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增 加,因此请多多关照。 4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。 5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来50 年的良好的信誉和业 绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。 6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司 的支持,特此请求。 7. 本公司的新工厂建成,定于4 月1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。 8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。 9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司 一臂之力为盼。 10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在 广泛的领域满足贵方要求,特此联络。 11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。 12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

日语外贸函电

填空 ①集団の構成から見ると、社会人と学生の違いは(年齢差)と(階層)に表している。 ②商法という法律によって、日本の会社は(株式会社)?(有限会社)?(合資会社)?(合名会社)の4種類に分類される。 ③企業活動には、(ヒト)、(モノ)、(カネ)、情報などが必要である。 ④ソフト譲渡、サービス輸出、アフターサービス輸出、ライセンシング輸出、ノウハウなどのような商品を(無体商品)という。 ⑤貿易は、物と(サービス)の需給交流の商活動である。輸出額と輸入額を合計した金額を(貿易額)という。 ⑥仲介貿易の売買契約は(輸出者)対仲介貿易者、もしくは(輸入者)対仲介貿易者である。 ⑦商業取引の代金決済方式には、(前払い)、(引替払い)、(後払いまたは延べ払い)、(分割払い)など種々ある。 ⑧クレームの解決方法として、通常、(和解)、(調停)、(仲裁)、(訴訟)の4つの方法によって解決される。 ⑨不可抗力事由で契約履行できない一方は、不可抗力条項によって相手に通知した場合、ふつう(免責)される。 名词解释 ①CIF:貿易取引の価格基本条件の一つとして、コスト?保険料込み?運賃のことです。この条件で、輸出契約を結んだ売り手は、約定品を輸出港の本船に積み込むまでの危険と費用を負担するほかに、仕向港までの運賃と保険料を負担しなければならない。 ②FOB:輸出港における本船へ持ち込んで引き渡す条件の値段を言う。売主として約定品を買主の指定した本船甲板上に積み込めば、その責任は解除されて、その後の費用または危険の負担は買い主に移行する。所有権の移転も、原則的には、輸出港での本船積みと同時に売り手から買手に移転する。本船渡し(FREE ON BOARD)とも呼ばれる。 ③サービス输出:貿易上、サ-ビスとは用役などの商の労務を総称する。広義ではノウハウのごとく、機密そのものを無体商品としたものをも含むが、一般には、輸送、保険、金融等、物の流に関連した役務の報酬、また売買の仲介や委託などによる報酬を対象とした外資受け入れを主とする。 ④インターンシップとは、学生が在学期間の一定期間、企業などで自らの専攻や将来のキャリアに関連した実習や研修的な体験をすることである。 ⑤ライセンシング輸出:外国企業との技術提携により海外現地にある事業に自社(他社)の特許権、商標、ノウハウなどの使用を条件付きで許与する輸出(入)協定を言う。 日译中: ①今日では、企業をとりまく環境が複雑になるのにつれて、事務は企業の目的達成に欠かせないビジネス活動の中で、重要な働きをしている。 (当今,随着企业周围环境的日益复杂, 事务在企业达成目标不可缺少的商务活动中,起着重要的作用.) ②ライセンシング輸出とは、外国企業との技術提携により海外現地にある事業に自社(他

日语商务信函写作

【称呼】 如果是公司:某某某公司御中 如果是个人:某某某殿/様 【件名】 件名要写得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件【开头问候语】 貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。 貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。 【固定问候语】 平素はご高配にあずかり、ありがたく御礼申し上げます。 いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。【结尾问题候】 ● 通知书结尾: 以上、ご通知申し上げます。 とりあえずお知らせ申し上げます。 まずは、ご一報申し上げます。 取り急ぎご挨拶申し上げます。 ● 介绍书的结尾: お礼かたがたご案内申し上げます。 ご案内かたがたお願い申し上げます。

● 依赖书的结尾: ご依頼申し上げます。 なにとぞご回答をお願い申し上げます。 折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。 ● 关于今后的依赖: 今後とも倍旧のお引き立てをお願い申し上げます。 ご高配のほどお願い申し上げます。 ● 拒绝书的结尾: 残念ながら貴意に添いかねます…… 残念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので…… 【商用文书特有的词语】 ①ところ:表示接受了上文的内容给下文要做的事情起到了作用。 例句:ご指示により、さっそく調査いたしましたところ、次のような結果が得られました。 ②のほど:表示希望请求等。 例句:お返事のほど願いもうしあげます。 至急ご発送のほど願いあげます。 商用文书尽量要写得简明扼要,注意敬语使用是否正确,下面我用一篇初次向客户申请合作的文章来举例说明: 服飾公司御中 拝啓貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。

常用日语邮件范文有哪些.doc

常用日语邮件范文有哪些 你知道在日企该如何写邮件吗? 你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?下面我就和大家分享常用日语邮件范文,来欣赏一下吧。 常用日语邮件范文一 件名:会社説明会の案内 中村一様 学業にお忙しいことと思います。 先日は、合同企業説明会にご参加くださいまして、 ありがとうございました。 この度、説明会でご面談させていただいた皆様に 弊社を深くご理解いただくため、会社説明会を開催いたします。 是非、ご参加くださいますようご案内メールをお送りします。 記 1.日時:20xx年5月6日(月) 13時~15時 2.場所:大阪府天王寺区○○○ 当社3F大会議室 (電話06-xxxx-xxxx) 3.持参するもの:筆記用具,印鑑 4.交通費:一律○○○円を支給 以上 ------------------------------------------------------ 株式会社山田商事人事部

山田太郎(ヤマダタロウ) 〒564-9999 大阪府○○市△△町11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999(代表) FAX:066-9999-9999 参考译文: 主题:公司说明会的通知 中村一先生 想必您最近学业应该很繁忙。 感谢您此前参加合同企业的说明会。此次,为了让在说明会上面谈的各位进一步了解本公司,我们将举行公司说明会。请务必参加,特此寄送邀请邮件。 记 1.时间:20xx年5月6日(周一)13点~15点 2.地点:大阪府天王寺区○○○ 本公司3楼大会议室 (电话06-xxxx-xxxx) 3.必带物品:记录工具,印章 4.交通费:一律报销○○○日元 以上 ------------------------------------------------------ 山田商事股份公司人事部 山田太郎(ヤマダタロウ)

商务信函翻译术语日语

竭诚为您提供优质文档/双击可除商务信函翻译术语日语 篇一:商务日语信函范文 商务日语信函范文:感谢信(1) <お歳暮のお礼> 结构なお品、诚にありがとうございました 拝啓 师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。 さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。 寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。 まずは、书中にてお礼まで。 敬具 篇二:商务信函基本术语及其典型句子的翻译

商务信函基本术语及其典型句子的翻译(1) part1Terms 1.setnewbusinessrelationship建立业务关系函 2.makeaninquiry询盘函 3.makeanoffer报盘函 4.makeacounter-offer还盘函 5.Acceptance接受函 6.payment付款函 7.装运通知函shipment 8.claim索赔函 9.Insurance保险函 1.order订单 2.establish/enterintobusinessrelations建立业务关系 3.(cost,insuranceandfreight)cIF到岸价 4.(freeonboard)Fob离岸价 5.uncompetitive无竞争力 6.Rock-bottomprice最低价 https://www.360docs.net/doc/cd6638894.html,mercialcounselor’soffice商务参赞处 8.Lightindustrialproduct轻工产品 9.catalogs商品目录 10.price-list价目单

日文商务邮件 问候语

日文商务邮件 根据季节的不同,使用不同的问候语。<1月> 1.新春の候、 2.新春のお喜びを申し上げます。 3.日ごとに寒さがつのって参りますが、 <2月> 1.余寒の候、 2.梅の便りも聞かれる今日この頃ですが、 3.梅のつぼみもふくらみ陽だまりに春を感じる今日この頃、<3月> 1.早春の候、 2.桜の開花が待たれるこの頃、 3.春光うららかな季節となりましたが、 4.ようやく春めいてまいりましたが、 <4月>

1.陽春の候、 2.桜前線が足早に北上して、 3.春たけなわの季節となりましたが、 4.花だよりが聞かれる季節となりましたが、<5月> 1.晩春の候 2.風薫る季節、 3.風薫るさわやかな季節となりましたが、 4.若葉が目にまぶしい季節となりましたが、<6月> 1.麦秋の候、 2.梅雨冷えの折、 3.紫陽花の花が美しい季節となりましたが、<7月> 1.盛夏の候、 2.猛暑のみぎり、

3.暑中お見舞い申し上げます。 4.梅雨明けが待ち遠しいこの頃ですが、<8月> 1.晩夏の候、 2.残暑厳しき折、 3.残暑お見舞い申し上げます。 4.暑さは峠を越したものの、 <9月> 1.初秋の候、 2.虫の声が賑やかなこの頃、 3.朝夕は涼しくなってまいりましたが、<10月> 1.新秋の候、 2.紅葉のみぎり、 3.野山が秋色に染まる頃となりましたが、<11月>

1.晩秋の候、 2.向寒いのみぎり、 3.初霧の便りが聞かれる今日この頃でございますが、<12月> 1.初冬の候、 2.木枯らしの吹きさぶ季節を迎え、 3.師走を向かえますますご多忙のことと存じますが、

商务日语函电

参考答案 第五课 一、标出下列词语的读音及意思。 1. ほんじょう本信函 2. いぞん异议,反对意见 3. こううん幸运 4. けんとう研究,讨论 5. ぎょうかい业界 6. りゅうせい繁荣,兴隆 7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件 9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道 11. りゃくぎながら简单,简言之12. そうぎょう30 ねん创立30 年 二、将下列词语翻译为日语。 1. 会社案内书 2. 信用状况 3. 同封 4. お取引条件 5. 新规お取引 6. 是非とも 7. 取引先 8. 输出制品リスト 9. 问い合わ10. 别纸にて 三、将下列句子译为汉语。 1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店 合作,因此冒昧提出请求。 2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。此次, 全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。 3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增 加,因此请多多关照。 4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。 5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来50 年的良好的信誉和业 绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。 6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司 的支持,特此请求。 7. 本公司的新工厂建成,定于4 月1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。 8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。 9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司 一臂之力为盼。 10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在 广泛的领域满足贵方要求,特此联络。 11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。 12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,

日语商务函电课程教学大纲

《日语商务函电》 教学大纲 (课程代码:03122033) 本大纲由外国语学院日语教研室讨论修订,经外国语学院教学工作委员会审定,教务处审核批准。

一课程说明 课程类别:专业课 课程性质:必修 学时学分:36学时 2学分 适用专业:日语 课程教学目的与要求: 本课程是日语专业的专业拓展类任选课程。其任务是通过教学使学生了解各类商务函电应用文的基本特点、基本结构及基本格式,掌握一般性商务文书的写作知识,能进行简单的商务应用文写作。通过上机操作,使学生熟练掌握日文办公软件操作系统。为今后的就业打下基础。 本门课程与其它课程关系: 先修课程:基础日语,日语写作等。 二教学内容及学时 学时分配表 教学内容 (一)文書を書く基本要領 要求:了解并掌握各类日文函电的写作格式及要领。 (二)社外ビジネス文書 要求:了解并掌握公司对外文书的写作要领、语言特点、基本结构及格式 (三)社内ビジネス文書 要求:了解并掌握公司内部文书的写作要领、语言特点、基本结构及格式 (四)日本語ソフトの使用 要求:熟练操作日文系统,Word Excel

三教学方法、手段说明 本课程是实践为主、理论为辅的课程。应注意精讲多练,理论讲解要少而精,翻译训练的力度要加大。在教学中,应注意词语、句子翻译要与篇章翻译结合起来,翻译实践的方式应多样化,练习材料要力求新颖,以激发学生的学习兴趣。 四课程考核方法与要求 根据本课程教学目的和要求,在讲授时注意理论知识与实务知识的结合。让学生上机操作,练习日文输入法,进行写作模拟练习。考核要求的具体要求:课程考核成绩占70%,平时成绩占30%。平时成绩中包括课外作业、课堂发言讨论、上课出勤情况。 五教材及主要参考书 《新编国际商务日语实务》南开大学出版社张正立编 《新编商务日语教程》东南大学罗萃萃主编 《手紙?文書の書き方》日本ナツメ出版企画株式会社出版

日语商务邮件规范

最近比较闲,就归纳了一下商务日语邮件的规范和技巧。主要的参考资料是平野友朗先生的Mail技巧和规范讲座(http://www.e-vivo.jp/)、以及之前玩过的NDS游戏「恥がかからないように正しいビジネスマネー」(强烈推荐需要跟日本酱打交道的同学们去玩一下,GENKI公司07年1月出的游戏,在同类的商务礼仪游戏中算是素质很高的了。) 因为平野先生是以日本人同士间的商务往来为前提条件来做的教材,所以有很多非常日本化的礼节在中日之间并不重要,作为中国人,我们也可能很难理解这些做法,所以我主要是以自己在实际与日本同事和客人交流中常用的用法、和常见的需要注意的地方为主线,穿插一些平野先生的举例来说明。 算是与各位分享,也算是给自己的一个学习总结。 一、格式 邮件的格式没有书信那么麻烦,主要就以下几点 ·收件人的名字:写清对方称谓,外部客户一定要加「様」 ·开头问候:?先日はありがとうございました。 ?はじめまして。 ?いつも○○をご利用くださり、ありがとうございます。 ?初めてメールをお送りさせていただきます。 ?突然のメール、失礼いたします。 ?ご無沙汰しております。 ?お忙しいところ、恐れ入ります。 ·自报家门:自我介绍 ·正文概要提示:推荐正文前放一个起头 ?本日のお打ち合わせの結果について、ご報告申し上げます。 ?先日のお礼を申し上げたく、ご連絡させていただきました。 ?○○の件についてお詫び申し上げたく、メールをお送りさせていただきました。 ·正文:字体:MS Pgothic 10或者12,我推荐10,这个字与字之间间隔较大,日本人用得比较多。 语法:对客户用敬语,一般用です型。 格式:多空行,每行不超过35个字,多用标点,或用记号、划线和颜色。 ·结束问候:?お手間をかけますが、ご確認をよろしくお願いします。 ?今後ともよろしくお願いいたします。 ?ご協力のほど、よろしくお願いいたします。 ?ご検討くださいますようお願いいたします。 ?とり急ぎご連絡(ご報告)まで。 ?以上、用件のみ申し上げます。 ?何卒よろしくお願い申し上げます。 ·签名:姓名、职位、公司、地址、联系方式。 具体可参考下图:

商务信函翻译日语

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务信函翻译日语 篇一:商务日语信函范文 商务日语信函范文:感谢信(1) <お歳暮のお礼> 结构なお品、诚にありがとうございました 拝啓 师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。 さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。 寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。 まずは、书中にてお礼まで。 敬具 篇二:商务信函翻译

商务信函翻译练习 1.Firstenquiry Dearsirs, TheoverseasTradingco.,Ltd.,manchesterinformusthatyo uareexportersofhand-madeglovesinavarietyofartificia lleathers.wouldyoupleasesendusdetailsofyourvariousr anges,includingsizes,coloursandprices,andalsosample sofdifferentqualitiesofmaterialused. weareoneofthelargestdepartmentstoreshereandbelievet hereisapromisingmarketinourareaformoderatelypricedg oodsofthekindmentioned. whenreplying, termsofpaymentanddiscountsyouallowonpurchaseofYours faithfully,贵公司: 据曼彻斯特海外贸易有限公司告知,贵公司出口多种人造皮革手套,请寄包括尺码、颜色和价格在内的各类产品详细资料,以及所用各质量的材料样品于我公司。 我公司为本地最大百货公司之一,坚信价格公道的人造皮革手套在本地区将有良好销路。回信时请附上付款条件以

外贸日语函电

第八课要求寄送商品目录函件及回复 一:挨拶とウォーミングアップ(5分) 皆さん、おはようございます。それでは授業を始めます。 二:前の内容を復習(10分) サンプル送付についての通信文の書き方を復習する。 三:新しい内容を導入する(70分) (一)新出単語 1 紳士用インナー:男士内衣 例①紳士用:男士用 ②婦人用:女士用 ③子供用:儿童用 ④インナー内衣 ⑤インナーウェア:内衣 2 早速:立刻,马上 例①さっそくのご返事ありがとうございます。感谢您的迅速回信。 ②さっそくですが、下記の貴社取扱品について至急見積書をご送付くださいますようお願い申し上げます。 恕不多言,望尽快寄来有关贵公司经营的下列商品报价单。 3 拝見:拝受、いただく拜读,看 例①ご丁寧なお祝い状、ありがたく拝見いたしました。 您周到的贺信已经收悉,谢谢! ②さて、5月15日に大阪会館で開催された見本市において、標記の御社製品を拝見し、弊社に適した商品でございましたので、次のように発注いたします。5月15日在大阪会馆举行的商品展览会上,看到了标题中所列的贵公司的商品,认为是适合我公司的商品,故按如下所示订货。 4 多忙:百忙,繁忙。 例①ご多忙のところお手数をおかけいたしますが。百忙之中给您添麻烦了。 ②ご多用中恐れ入りますが。百忙之中深感抱歉。 5 折り:时候,机会,时机。

例①余寒厳しき折、一層のご自愛をお祈り申し上げます。 余函尚存之际,请您多加保重。 ②この商品の展示及び説明会を、下記のとおり実施いたしますので、ご多忙の折とは存じますが、ぜひご出席くださいますようお願い申し上げます。 本商品的展示及说明会,将按如下安排进行。百忙中,还请予以出席为盼。 6 連絡先:联系地址,联系方式,联系人。 7 送付先:发送地址 8 査収:查收,验收,点收。 例①ご査収ください。请查收。 ②なにとぞご査収の上、折り返し領収証をお送りくださいますよう、お願い申し上げます。请查收后,将签收联寄回我公司。 9 不明:不明,不详,不清楚; 例①カタログでご不明な場合は御一報いただければ弊社社員を派遣いたしますので、よろしくお願いいたします。 样品目录若有不明之处敬请告知,我方将派人前往。 10 気軽:轻松愉快,爽快。 例①気軽に引き受ける:爽快地接受 ②なお、詳細についてご質問がございましたら、担当者が参上のうえ、ご説明申し上げますので、お気軽にご一報くださいますようお願いいたします。对于细节若有疑问,我们将派人前往说明,因此请随时告知。 11 まずは:专此,谨此。 例①まずはご案内申し上げます。特此通知。 12 知らせる:通知,告知。 例①このたび、下記の住所に引っ越しましたのでお知らせいたします。 此次我公司已经搬到以下地点,特此通知。 13 添う:符合,满足 例①期待に添う:满足期望。 ②要望に添う:满足所愿 14 吟味:斟酌,考虑;选择,挑选。

商务日语(ビジネス文书の基本)

ビジネス文書の基本 一、宛名(收件人姓名) 殿……(对名字以德最普通的敬称) 様……(私人书信时使用) ご一同様…….(称谓某部门全体人员时使用) 各位…….(给某一部门的成员和员工分别发函时使用) 御中……(.给公司,团体部门发函时使用) 二、頭語(开头语) (通常的用例):拝啓、謹啓、恭敬、謹白、謹呈、拝呈 (紧急联络省去对时令寒暄用语直接进入正文):前略、急啓、冠省 (书写回信时):拝復、拝登、復啓 三、初めの挨拶(最初的问候语) 時候の挨拶の例 月 一月|初春、新春、厳寒|初春とはいえ厳しい寒さが続いておりますが、(咋暖还寒时节,)二月|立春、余寒、春寒|梅の蕾もようやくほころんで参りましたが、(梅蕾出绽时节,)三月|早春、春暖、春分|日増しに暖かさがまして参りましたが、(渐暖时节,) 四月|陽春、温暖、桜花|花便りも伝わる今日この頃ですが、(花信频传时节,) 五月|新緑、若葉、薫風|吹く風も夏めいて参りましが、(风带夏意时节,) 六月|初夏、梅雨、長雨|梅雨のうっとうし季節でございますが、(郁郁梅雨时节,) 七月|盛夏、残暑、初秋|連日厳しい暑さが続きますが、(酷暑连连时节,) 八月|晩夏、残暑、初秋|残暑がなお厳しい今日この頃ですが、(残暑持续时节,) 九月|秋冷、秋色、秋涼|秋の気配が次第に濃くなって参りましたが、(秋意渐浓时节,)十月|仲秋、紅葉、秋晴|灯火親しむ頃となりましたが、(秋凉宜读时节,) 十一月|晩秋、落葉、向寒|朝夕はめっきり冷え込む季節でございますが(朝晚渐寒时节,)十二月|寒冷、初冬、師走|年のせもいよいよ押し迫ってまいりましたが(年关渐近时节,)四、慶賀の挨拶の例(庆贺问候语的用例) A(におかれましは)、ますますBのことと、お喜び申し上げます。 A(におかれましては)、ますますBの段、大慶に存じます。 放入的A词语(写给个人时)|放入B的词语 貴台(用于对方的地位相当高时)|ご健勝、ご清祥 貴殿(最常见的表达方式)| 貴兄(用于关系亲密着)| 貴職(用于在企业内有一定职务者)| (写给企业时) 貴社(最常用)|ご清栄、ご発展、ご隆昌、ご繁栄 貴店(用于对方的称呼为“~店”时)| 貴行(用于对方为银行)| (写给某部门全体成员时) 各位、皆様方、ご一同様|ご健勝、ご清祥 (对平时厚爱的感谢语的用语) 平素は|日頃は|毎度+格別の|一方ならぬ+ご高配|お引き立て|ご愛顧|ご厚情|ご厚誼+を賜り|に預かり+厚く御礼申し上げます。|誠にありがたく

日语书信作文

竭诚为您提供优质文档/双击可除 日语书信作文 篇一:日文商务信函实例范文 ビジネスレターの実例集 商务信函的实例范文 大连理工大学出版社大连理工大学电子音像出版社 目录 1社交?儀礼上のビジネスレター社交和礼仪方面的商务信函·····················1(1)あいさつ状问候信·························································································1创立纪念日问候信····································································································1中元赠礼信函············································································································2年终赠礼信

···························································3新公司成立问候信····································································································4公司搬迁问候信········································································································5公司更名问候信········································································································6工厂竣工问候信········································································································7卸任问候信················································································································8调任问候信················································································································9社长就任问候信·················································

日文商务书信的结构格式

日文商务书信的结构格式 (一)贸易商务书信的结构格式 日文商务书信结构格式(1) 一、前付 1、文書番号 2、文書日付 3、受信者名 4、発信者名 神物第×××号 19××年×月×日 珠江科技開発公司 総経理丁化吉様 神戸物産株式会社 営業部長東川完治 二、前文 5、件名 6、頭語

7、挨拶ミニコン見積りご依頼の件 拝啓 貴社益益ご隆昌お慶び申し上げます。 三、主文 8、主文の起辞 9、用件 さて 貴商品案内をご送付しただき、有り難くお礼申し上げます。早速検討致しましたが、新製品「ミニコン珠江300型」を仕入れてみたいと存じます。 つきましては、下記の条件により至急お見積り下されたくお願い申し上げます。長年の取引関係にあることとて、最恵価格のお示しを期待しております。 四、末文 10、末文の起辞 11、末文の挨拶 12、結語先ずは右 見積りご依頼まで。 敬具 五、別記記 商品名:ミニコン珠江300型 数量:×××個

取引条件: 1、受渡期日:×月末 2、受渡場所:FOB広州 3、包装条件:カートン入れ木箱こめ 4、支払条件:L/C決済 以上 日文商务书信结构格式(2) 一、前付 1、受信者名宮津工業株式会社御中 二、前文 2、頭語 3、挨拶 拝復 このたび十月一日付、営第103号をもって、弊社との取引開始のお申し入れにあずかり、厚く御礼申し上げます。 三、主文 4、主文の起辞 5、用件

さて 栅瞬心瞍胜椤⒈咨绻訾维F在の生産数では余裕がございません。現在、新工場建設が急いでおり、新工場での操業が始まりました節、あらためてお引取りをお願い申し上げたく存じております。 四、末文 6、末文の挨拶 7、結語なにとぞ事情をご賢察の上、あしからずお許しくださいようお願い申し上げます。 敬具 五、前付 8、文書日付 9、発信者名十月五日 中山新技術開発公司

商务信函日语寒暄语

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务信函日语寒暄语 篇一:日语书信格式 ?日语书信格式全解析(一)?文:李洁文章摘要:商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。日文发信编号写法如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续的号码或 是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。日文日期写法商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义。信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,

日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写。日文信函中书写日期应注意以下几点:日文信函一般按照日本年号书写日期,如:平城15年1月1日,也可按公历书写,一般公司 内都有同有规定,可按规定书写;从礼节上讲,信函上的日期应与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写。日文收信人姓名写法信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下另起一行顶头书写。信函竖写时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。收信人姓名后还应按照公司名(团体名)、职务、姓名书写相应的敬称。书写收信人姓名时还应注意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高到低从行首写起。日文寄信人姓名写法商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。 在正式信函上为了表明效力及责任应在发信人姓名中 央加盖公章,如加盖个人印章,应盖在姓名后方,与姓名稍稍相交,以便复印后也能清晰地辨认。信函横写时,寄信人姓名应在收信人姓名下另起一行靠右书写。信函竖写时,寄信人的姓名则在日期后另起一列靠下竖写。寄信人姓名后应根据情况书写相应的谦称,如:用于平辈之间的“足下”等。日文信函题目写法简明扼要地说明信函内容,也称为标题、

商务日语书信寒暄

竭诚为您提供优质文档/双击可除 商务日语书信寒暄 篇一:日本公司里常用的寒暄语 日本公司里常用的寒暄语 张国强 “寒暄”是良好的社会交际习惯,得体的“寒暄”是有教养的表现,也是维持双方感情的重要因素。 寒暄时,要注意一些基本要求,如∶ 1.声音要明亮、发音要清楚。 2.在任何时候、任何场所都要主动地寒暄。 3.因对象不同有时寒暄有时不寒暄,这种态度不足取。上司也好、同事也好,即使是部下、公司的清扫职员等都要平等地寒暄。 在日本的公司里,男女职员都要回避以下行为∶ 1.掐着时间上班(正式工作之前要做好准备,应提前到公司); 2.上班后从自己的写字台抽屉里慢慢地取出领带,慢慢地系领带;

3.在自己的写字台前剃胡须; 4.在自己的办公桌前开始化妆、打扮; 5.带着酒气进公司; 6.带着疲惫的神色来上班等等。 篇二:商务日语写作模板doc 目录 (按ctrl同时点击目录,会自动链接到指定正文的位置) 社交礼仪文书 (1) 问候信................................................. ...1例文 1.............................................1例文 2.............................................1例文 3.............................................1贺信................................................. .......2例文 1.............................................2例文 2.............................................3例文 3.............................................3感谢信.................................................

相关文档
最新文档