新理念英语阅读初一第4册原文及译文
七年级英语下册(新目标)Unit4教材听力原文及译文

七年级英语下册(新⽬标)Unit4教材听⼒原⽂及译⽂UNIT 4Section A1b Listen. What rules are these students breaking?Write the numbers after the names.Ms. Clark: Hey, Peter. You know the rules. Don’trun in the hallways.Peter: Sorry, Ms. Clark.Mr. Smith: Amy, don’t eat in the classroom. Youmust eat in the dining hall.my: Oh, sorry, Mr. Smith.Mr. Smith: Hey, Mike, don’t listen to music in class.Mike!Boy: He can’t hear you, Mr. Smith.2a Listen. Check (√)the activities Alan andCindy talk about.Cindy: What are the school rules, Alan?Alan: Well, we can’t listen to music in the classroomor hallways. But we can listen to it outside orin the music room.Cindy: Uh-huh.Alan: And we can’t eat in the classroom, but we caneat in the dining hall.Cindy: Oh. And can we wear a hat in class?Alan: No, we can’t. What else? Oh, you can’ t fightwith your classmates. That makes the teachersreally unhappy.Cindy: I see…2b Alan and Cindy do thesecan or can’t above.Alan: Well, we can’t listen to music in the classroomor hallways. But we can listen to it outside orin the music room.听录⾳。
《新理念英语阅读》初一(七学年)第3册全文翻译

Unit1Chapter1本,查德,布兰卡和朱迪每个月的第三个星期四举行发明家俱乐部会议。
他们轮流展示他们的新发明。
明天轮到本展示他的新发明。
唯一的问题就是他到现在还没有想出一个发明··本正坐在餐桌旁吃着一杯冰淇淋。
“我能做什么呢?”他一边吃冰淇淋一边问自己。
本对自己要发明什么毫无头绪。
他吃完冰淇淋,准备再去弄些来。
但是,冰淇淋一点也不剩了。
“我知道了,”他兴奋地说,“我要发明一个冰淇淋机!”词组:hold meeting召开会议take turns轮流,更替think of考虑;想起;有··想法sit at坐,在··坐a bowl of一碗have no idea不知道,不了解Chapter2本抓起几张纸和支钢笔,然后他就画出了他的冰淇淋机设计草图。
这个草图看起来不太像个冰淇淋机,但是本确信它是可行的。
“我不需要试验,”本对自己说,“好吧,我没时间去试验了。
”本只有找材料的时间了。
第二天下午,查德、布兰卡还有朱迪都在本的卧室。
本带着一只麻袋出现了。
他倒提着麻袋,许多稀奇古怪的东西掉了出来。
“一堆废品,”布兰卡说,“那真是个好发明。
”“哈哈,”本说,“你们就等着瞧吧。
”词组:look much like看起来很像say to oneself暗想,自言自语turn up开大;翻起;出现upside down颠倒,倒转;混乱地fall out争吵;结果;解散;掉队 a pile of一堆wait and see等着看;拭目以待;观望;走着瞧Chapter3本捡起的第一个东西又大又圆,是用钢做的。
它是洗衣机的核心零部件。
本举起那部分,看了看底部的洞。
“那个洞是你钻的吗?”查德问。
“是啊,”本说。
“你这个做得不是很好,”查德说。
“只要有用就行了,”本告诉查德。
“你要知道东西也得看上去好才行,”查德说。
接着,本抓起一根软管,把它装入他钻的那个洞里。
《新交际英语阅读教程4》参考译文U7 Economy and Trade 文章翻译

第七单元译文Part B去全球化到底发生了什么?托马斯·P·M·巴奈特1 在严重的危机中,冷静的头脑很少会占据主导地位——至少在公共话语中是这样。
因此,就在一年前,我们从许多专家——以及兴高采烈的活动人士——那里听到,全球化正处于垂死边缘:全球经济正面临一场大规模永久性解体。
这将是对20世纪90年代活跃的全球化所具有的一切特征的一种不可阻挡的和确切的逆转,充满了最高层次的社会和政治动荡。
在有效地重现上世纪30年代大萧条(Great Depression)的过程中,我们甚至面临着重新爆发大国战争的不可思议的前景。
2 这种充满恐惧的视角并不局限于边缘。
《华尔街日报》(The Wall Street Journal)引用了“转向内部的危险”,而《经济学人》(The Economist)则哀叹“世界一体化在几乎所有方面都在后退”。
《华盛顿邮报》同样提到了“全球经济正在衰退”,而《新共和》则警告说,“如果你认为全球化正在破坏稳定,那就等着看去全球化会带来什么后果吧。
”用作家瓦尔登·贝娄(Walden Bellow)的话来说,全球化“最终名誉扫地”。
人们普遍认为,贝娄创造了“去全球化”一词。
3 唉,现实世界显然没有领会到这一点。
4 在一定程度上,去全球化确实发生了,其中包括大量外来工的反向流动,从而减少了流向较贫穷经济体的至关重要的全球汇款。
然而,发达经济体在2009年设法小幅增加了对世界贫困人口的官方发展援助,尽管国民总收入出现了损失,消费、财富持有量和政府信用都大幅下降。
5 与此同时,崛起的主要经济体的发展严重停滞,而他们对能源和商品的需求却依然飙升,这种需求继续支撑着大量的发展中经济体的发展。
总而言之,全球化首次真正意义上的全球性衰退提醒所有人,贫穷仍然是件糟糕的事情,生活在充满活力、积极进取的经济体中(或依赖于贸易)要好得多。
6 至于陷入广泛的政治和军事混乱,我们当然认为欧盟正处于生存危机之中——确切地说,这不是一个新景象。
(完整版)新人教版英语选修七第四单元Reading的课文译文

新人教版英语选修七第四单元Reading的课文译文一封家信亲爱的罗斯玛丽:谢谢你的来信,这封信两星期才到。
收到你的信真是太高兴了。
我知道你急于了解我在这儿的生活情况。
我在信中附有几张照片,能够帮助你想象出我所谈到的地方。
你问起我的中学情况。
它是一所丛林学校——教室是用竹子搭起来的,屋顶是用茅草盖的。
我只要沿着一条泥泞的小路步行几分钟就到学校了。
每次当我走到学校操场的时候,迎接我的是男孩子们一片“早上好”的声音。
他们中许多人走了很长的路,有时候要走两个小时才能到学校。
这儿没有电,也没有水,甚至连课本也没有!我还在努力适应这儿的生活条件。
但是有一点是肯定的,我在教学中变得更富有想象力了。
理科对我来说是最富有挑战性的课,因为我的学生对做实验没有概念。
实际上,根本没有设备。
如果需要水,我还得从家里用水桶提过来!有一天,我正给孩子们做每周一次的化学实验的演示,我还没明白怎么回事,混合剂就到处冒气泡了!男孩子们以前从来没有见过这种情况,吓得都往窗外跳去。
有时候,我真想知道,化学对这些孩子究竟有多大的用处。
他们中的大多数人学完八年级以后就要回到他们的村庄去了。
说实在的,我真的不知道我教的课是否会让这些孩子的生活有所改变。
你问我是否了解当地的老百姓。
这实在是太难了,因为我还说不了几句当地人说的英语。
不过,上周末我和另外一位叫詹尼的教师真的去访问了一个村庄,那是我的学生汤贝的家。
这是我第一次到偏僻的村子里去。
我们步行了两个半小时才到达那里——先是爬山,爬上山脊能看到奇妙的景色,然后下一个陡坡,一直走到下面的山谷。
当我们到达村庄的时候,汤贝的母亲齐亚克本来在园子里拔草,看到我们就“嗳矣,嗳矣”地叫了起来。
我们同所有的村民都握了手。
每个人看上去都是汤贝家的亲戚。
汤贝的父亲叫莫卡普,他把我们带到他的家里。
这是一个低矮的竹屋,屋顶上伸出一簇茅草——它表示这间竹屋是男人住的。
屋子是圆的,不想学校那样是长方形的。
这里没有窗户,房门只够一个人进出。
新概念英语第四册Lesson+41+Training+elephants+讲义

Lesson 41Training elephants训练大象At what point does the training of a captive wild elephant begin?Two main techniques have been used for training elephants, which we may respectively the tough and the gentle. The former method simply consists of setting an elephant to work and beating him until he does what is expected of him. Apart from moral considerations this is a stupid method of training, for it produces a resentful animal who at a later stage may well turn man-killer. The gentle method requires more patience in the early stages, but produces a cheerful, good-tempered elephant who will give many years of loyal service.The first essential in elephant training is to assign to the animal a single mahout who will be entirely1 responsible for the job. Elephants like to have one master just as dogs do, and are capable of a considerable degree of personal affection. There are even stories of half-trained elephant calves2 who have refused to feed and pined to death when by some unavoidable circumstance they have been deprived of their own trainer. Such extreme cases must probably be taken with a grain of salt, but they do underline the general principle that the relationship between elephant and mahout is the key to successful training.The most economical age to capture an elephant for training is between fifteen and twenty years, for it is then almost ready to undertake heavy work and can begin to earn its keep straight away. But animals of this age do not easily become subservient3 to man, and a very time man, and a very firm hand must be employed in the early stages. The captive elephant, still roped to a tree, plunges5 and screams every time a man approaches, and for several days will probably refuse all food through anger and fear. Sometimes a tame elephant is tethered nearby to give the wild one confidence, and in most cases the captive graduallyquietens down and begins to accept its food. The next stage is to get the elephant to the training establishment, a ticklish6 business which is achieved with the aid of two tame elephants roped to the captive on either side.When several elephants are being trained at one time, it is customary for the new arrival to be placed between the stalls of two captives whose training is already well advanced. It is then left completely undisturbed with plenty of food and water so that it can absorb the atmosphere of its new home and see that nothing particularly alarming is happening to its companions. When it is eating normally, its own training begins. The trainer stands in front of the elephant holding a long stick with a sharp metal point. Two assistants, mounted on tame elephants, control the captive from either side, while others rub their hands over his skin to the accompaniment of a monotonous7 and soothing8 chant. This is supposed to induce pleasurable sensations in the elephant, and its effects are reinforced by the use of endearing epithets10. The elephant is not son', or 'ho! my father', or 'my mother', according to the age and sex of the captive. The elephant is not immediately susceptible11 to such blandishments, however, and usually lashes13 fiercely with its trunk in all directions. These movements are controlled by the trainer with the metal-pointed stick, and the trunk eventually becomes so sore that the elephant curls it up and seldom afterwards uses it for offensive purposes. RICHARD CARRINGTON ElephantsNew words and expressions 生词和短语techniquen. 技术toughadj. 强硬的resentfuladj. 忿恨不满的assignv. 分配,指派mahoutn. 驯象人calf14n. 幼仔pinev. 消瘦underlinev. 着重说明,强调keepn. 生计subservientadj. 屈从的plunge4v. 向前冲tameadj. 养驯服了的tetherv. (用绳)拴ticklishadj. 难对付的,棘手的alarmingadj. 引起惊恐的accompanimentn. 伴奏soothe15v. 镇定chantn. 单调的歌reinforcev. 加强endearingadj.惹人喜爱的epithet9n. 称呼susceptibleadj. 易受感动的blandishmentn. 奉承lash12v. 猛烈地甩curlv. 使卷曲参考译文驯象有两种主要的方法,我们分别称之为强硬法和温柔法。
新理念英语阅读初一第4册原文与译文

WORD格式可编辑Finn McCool was an Irish giant.Hwas big and strong,and he had won many battles.But,Finn was tired of fighting.One day,Finn met Oonagh,a clever ginatess.Finn and Oonagh liked each other,so they decided to live togetherin a quiet cave by the sea.Finn liked to sit and look outover the water.He could just make out Scotland,far away in the distance.There’sno place like home,said Finn,contentedly.Smack!A heavy rock landed near Finn.”Who threw that?”roared Finn,jumping up.”I did!”came a loud voice.”The mighty Benandonner of Scotland.””I’ve heard thatthe Irish giant Finn McCool is now old and feeble.You call yourself a fighter?I could whip you with one hand behind my back!”yelled Benandonner.”Come over here and say that!”yelled Finn,angrily.”I’m the strongest giant in this land.”“It’s only the water that’s stopping me from coming to fight you,Finn McCool!”Benandonner shouted back.”Afraid of water,are you?”yelled Finn.”Afraid?No!”shouted Benandonner.”I just don’t know how to swim.””I’ll make a causeway,”yelled Finn.”Then you’ll have to come over and fight,giant togiant.”Finn began to pull great slabs of rock off the cliff.He threw them into the waterto make a path.The slabs were heavy,and it was a long way from Ireland to Scotland.It took Finn a week to finish the causeway.He threw down the last slabs late onenight,and then walked back over the causeway to his cave.”I’m tired.I’m going to bed now.I need to get some strength before I face Benandonner,”Finn told Oonagh.In the morning,Oonagh woke early.She went outside because someone was making a lot of noise. Benandonner was walking over the causeway,shouting,”I’m coming to get you,Finn.”Oonagh could see that Benandonner was much bigger than Finn.She rushedin to warn Finn, but he was still asleep.Oonagh knew that Finn was so tired he might lose the fight.Suddenly, Oonagh had a plan. She woke Finn and made him put on her biggest dress.Rippng open a pillowcase, she tied it around Finn’head.She made F inn lie down and pretend he was asleep,and then she put their biggest blanket over him.Finally,shesat down and waited.Soon, Benandonner came storming into their cave,shouting,”Where’s that feeble Finn?I’m ready to fight him!”Jumping to her feet,Oonagh whispered angrily to Benandonner,”Be quiet!Finn’s not here,and I don’t want the baby woken.Take your noise outside!” Benandonner looked over at the blanket in the corner.He walkedtowards it.Benandonner looked down at the baby.He couldn’t believe it.The baby was huge.Ifthe baby is this size,what size is its father?he thought.He reached down to pat the 专业技术分享。
新概念第四册课文及翻译(中英)

Lesson 1 Finding fossil man 发现化石人We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write.But there are some parts of the word where even now people cannot write. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas -- legends handed down from one generation of another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago.But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgotten. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first 'modern men' came from.Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. They may also have used wood and skins, but these have rotted away. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace.参考译文我们从书籍中可读到5,000 年前近东发生的事情,那里的人最早学会了写字。
新世纪英语阅读教程第四册1,2,3,5课文翻译

普通人的胜出之道在大学里,Jim似乎是一个非常优秀的快速成功者。
他用很少的努力取得很好的等第,他的同学评选他是“最可能成功的人”。
毕业后,他有几个工作可选。
Jim进入一家大型保险公司的销售部门并且在工作之初表现很好。
但他很快陷入一种停滞不前的状态,随后跳到一家更小的公司,情况同样如此。
厌倦了销售工作,他开始尝试销售管理。
然而之前的模式又发生了:他深受喜爱,被认为是一个能快速成功的人,但他很快就只能像哑炮一样只能发出微弱的嘶嘶声了。
现在他为另外一家公司卖保险,并且疑惑他为什么不能做得更好。
Joseph D'Arrigo是另外一个例子。
“我总把我自己看作是一个普通人,”D'Arrigo告诉我。
“我进入寿险这一行,做得还算不错。
我有幸与几个最棒的寿险推销员一起被指任为一委员会委员。
一时间我吓得要命。
”当他开始了解这些成功者时,D'Arrigo意识到了什么:“他们并没有比我有更高的天赋。
他们也是普通人,只是他们把眼光放高一些,然后找到了实现他们目标的途径。
”他还意识到了更多的东西:“如果其他普通人可以梦想远大的梦想,我也可以。
”现在他自己拥有一个市值数百万美元的专营员工福利的公司。
为什么像D'Arrigo这样的普通人似乎经常能比像Jim一样的人取得更多的成功呢?为了找出其中的原因,在我作为公司咨询者的工作中,我与超过190个人进行了面谈。
非正式调查的结果为我证实了Theodore Roosevelt曾经说过的话:“成功的普通人不是天才,他仅仅拥有平凡品质,但他将他的那些平凡品质发展到超出常人的水平。
”我坚信那些胜出的普通人有以下特点:懂得自律。
“你不需要成功的天赋,”科罗拉多州丹佛市Porter纪念医院的首席执行官,因扭转经营不善的医院而获得名望的Irwin C. Hansen 强调“你的全部所需是一大罐胶水。
你在你的椅子上涂上一些,在裤子的臀部涂上一些,然后坐在上面,坚持做每一件事直到你做到了你自己的最好。
新理念英语阅读初二翻译

第一篇:制造头条新闻Chapter 1 The Newspaper在教室里,辛苦且漫长的一天,克兰博老师看上去很累。
“马基”她摇着她的头说道,“你一整天都没听我说。
我应该给你惩罚……但我有个更好的主意”噢,不!我讨厌她说她有更好的主意。
“我要你去帮助出下个月校报。
”她说。
“报纸!”我抱怨着。
我可能会有很多的风趣的故事,但是我真的不擅长其他任何事情,我在报社有什么用?在报社工作意味着和Tilly Turner 一起工作。
Tilly是编辑,也是记者。
不像我,她擅长于任何事情。
“那啥,Magee,”你认为我们下一周应该出哪一种类型的故事?“Tilly 问我,当我们走到报社房间。
我耸了耸肩。
我从没读过报纸。
”目前为止我们有关于宠物的,关于新教师,还有一些关于Cramble老师的布谷鸟钟收藏品的故事。
“她继续说道。
”真的?“我说。
我从没读过报纸,这是毫无疑问的。
就在此时,我看见有什么东西进入了我的视线。
这看起来是Brad BIggens 偷偷溜进了办公室”你看见了那个吗?“我向Tilly低声说道并示意她安静。
她看上去很茫然。
”你还称自己是记者,“我说道,拉着她和我一起绕过了一处建筑物。
”看,“我低声耳语道,当Brad手里拿着点东西出来的时候,他迅速把东西放在自己的衬衫下,并跑向大门。
在我们能看见更多东西之前,他跳上他的自行车并且骑着它溜走了。
Chapter 2 Good Headline”这儿是有一个故事。
“我对Tilly说道。
”我现在能见得头条新闻了:糟糕的Brad在办公室偷东西!“TIlly盯着我摇了摇她的头,”我并不认可,Magee。
现在,我需要一些关于饼干制作比赛的有益的东西。
“”饼干制作者拿了蛋糕,“我叫道。
Tilly眨了眨她的双眸。
”算了吧,Tilly,“我说道,”如果我们没有有趣的故事,我们至少会有一些好的头条新闻。
”到了周五下午,我开始喜欢工作于报社。
我想出许多头条新闻,尽管Tilly说我们真的不得不有故事与之相配。
新理念英语阅读初一第4册原文及译文

Finn McCool was an Irish giant.Hwas big and strong,and he had won many battles.But,Finn was tired of fighting.One day,Finn met Oonagh,a clever ginatess.Finn and Oonagh liked each other,so they decided to live togetherin a quiet cave by the sea.Finn liked to sit and look out over the water.He could just make out Scotland,far away in the distance.There’s no place like home,said Finn,contentedly.Smack!A heavy rock landed near Finn.”Who threw that?”roared Finn,jumping up.”I did!”came a loud voice.”The mighty Benandonner of Scotland.””I’ve heard that the Irish giant Finn McCool is now old and feeble.You call yourself a fighter?I could whip you with one hand behind my back!”yelled Benandonner.”Come over here and say that!”yelled Finn,angrily.”I’m the strongest giant in this land.”“It’s only the water that’s stopping me from coming to fight you,Finn McCool!”Benandonner shouted back.”Afraid of water,are you?”yelled Finn.”Afraid?No!”shouted Benandonner.”I just don’t know how to swim.””I’ll make a causeway,”yelled Finn.”Then you’ll have to come over and fight,giant to giant.”Finn began to pull great slabs of rock off the cliff.He threw them into the water to make a path.The slabs were heavy,and it was a long way from Ireland to Scotland.It took Finn a week to finish the causeway.He threw down the last slabs late one night,and then walked back over the causeway to his cave.”I’m tired.I’m going to bed now.I need to get some strength before I face Benandonner,”Finn told Oonagh.In the morning,Oonagh woke early.She went outside because someone was making a lot of noise. Benandonner was walking over the causeway,shouting,”I’m coming to get you,Finn.”Oonagh could see that Benandonner was much bigger than Finn.She rushed in to warn Finn, but he was still asleep.Oonagh knew that Finn was so tired he might lose the fight.Suddenly, Oonagh had a plan. She woke Finn and made him put on her biggest dress.Rippng open a pillowcase, she tied it around Finn’head.She made Finn lie down and pretend he was asleep,and then she put their biggest blanket over him.Finally,she sat down and waited.Soon, Benandonner came storming into their cave,shouting,”Where’s that feeble Finn?I’m ready to fight him!”Jumping to her feet,Oonagh whispered angrily to Benandonner,”Be quiet!Finn’s not here,and I don’t want the baby woken.Take your noise outside!” Benandonner looked over at the blanket in the corner.He walked towards it.Benandonner looked down at the baby.He couldn’t believe it.The baby was huge.If the baby is this size,what size is its father?he thought.He reached down to pat the baby’s head.Finn bit Benandonner’s head as hard as he could.”Argh!”cried Benandonner.”Now you’re woken the baby!”shouted Oonagh,rushing over.”Wait until I tell his father that you’re over here making trouble!He’ll be after you!”Suddenly, Benandonner was nervos.”If Finn’s baby is this big and strong,how big and strong is Finn?”he said to himself.He turned and ran back over the causeway,pulling up the rocks to stop Finn from coming after him.Finn and Oonagh started laughing as they watched Benandonner running back across the causeway.Picking up some mud,Finn threw it with all his might.The mud missed Benandonner,but it landed with a splash close by.After that, Benandonner never gave Finn any more trouble.He lived quietly in his cave in Scotland,while Finn lived in his cave in Ireland.The mud that Finn threw at Benandonner was named the Isle of Man.Finn McCool是一个爱尔兰巨人。
新理念英语阅读初二翻译

第一篇:制造头条新闻Chapter 1 The Newspaper在教室里,辛苦且漫长的一天,克兰博老师看上去很累。
“马基”她摇着她的头说道,“你一整天都没听我说。
我应该给你惩罚……但我有个更好的主意”噢,不!我讨厌她说她有更好的主意。
“我要你去帮助出下个月校报。
”她说。
“报纸!”我抱怨着。
我可能会有很多的风趣的故事,但是我真的不擅长其他任何事情,我在报社有什么用?在报社工作意味着和Tilly Turner 一起工作。
Tilly是编辑,也是记者。
不像我,她擅长于任何事情。
“那啥,Magee,”你认为我们下一周应该出哪一种类型的故事?“Tilly 问我,当我们走到报社房间。
我耸了耸肩。
我从没读过报纸。
”目前为止我们有关于宠物的,关于新教师,还有一些关于Cramble老师的布谷鸟钟收藏品的故事。
“她继续说道。
”真的?“我说。
我从没读过报纸,这是毫无疑问的。
就在此时,我看见有什么东西进入了我的视线。
这看起来是Brad BIggens 偷偷溜进了办公室”你看见了那个吗?“我向Tilly低声说道并示意她安静。
她看上去很茫然。
”你还称自己是记者,“我说道,拉着她和我一起绕过了一处建筑物。
”看,“我低声耳语道,当Brad手里拿着点东西出来的时候,他迅速把东西放在自己的衬衫下,并跑向大门。
在我们能看见更多东西之前,他跳上他的自行车并且骑着它溜走了。
Chapter 2 Good Headline”这儿是有一个故事。
“我对Tilly说道。
”我现在能见得头条新闻了:糟糕的Brad在办公室偷东西!“TIlly盯着我摇了摇她的头,”我并不认可,Magee。
现在,我需要一些关于饼干制作比赛的有益的东西。
“”饼干制作者拿了蛋糕,“我叫道。
Tilly眨了眨她的双眸。
”算了吧,Tilly,“我说道,”如果我们没有有趣的故事,我们至少会有一些好的头条新闻。
”到了周五下午,我开始喜欢工作于报社。
我想出许多头条新闻,尽管Tilly说我们真的不得不有故事与之相配。
新概念第四册课文翻译及学习笔记Lesson47

新概念第四册课文翻译及学习笔记Lesson47新概念第四册课文翻译及学习笔记Lesson47【课文】First listen and then answer the following question.听录音,然后回答以下问题。
What is one of the features of modern camping where nationality is concerned?Economy is one powerful motive for camping, since after the initial outlay upon equipment, or through hiring it, the total expense can be far less than the cost of hotels. But, contrary to a popular assumption, it is far from being the only one, or even the greatest. The man who manoeuvres carelessly into his twenty pounds' worth of space at one of Europe's myriad permanent sites may find himself bumping a Bentley. More likely, Ford Escort will be hub to hub with Renault or Mercedes, but rarely with bicycles made for two.That the equipment of modern camping becomes yearly more sophisticated is an entertaining paradox for the cynic, a brighter promise for the hopeful traveler who has sworn to get away from it all. It also provides and some student sociologist might care to base his thesis upon the phenomenon -- an escape of another kind. The modern traveller is often a man who dislikes the Splendide and the Bellavista, not because he cannot afford, or shuns their material comforts. but because he is afraid of them. Affluent he may be, but he is by no means sure what to tip the doorman or the chambermaid. Master in his own house, he has little idea of when to say boo to a maitre d'hotel.From all such fears camping releases him. Granted, a snobbery of camping itself, based upon equipment andtechniques, already exists; but it is of a kind that, if he meets it, he can readily understand and deal with. There isno superior 'they' in the shape of managements and hotel hierarchies to darken his holiday days.To such motives, yet another must be added. The contemporary phenomenon of car worship is to be explained not least by the sense of independence and freedom that ownership entails. To this pleasure camping gives an exquisite refinement.From one's own front door to home or foreign hills or sands and back again, everything is to hand. Not only are the means of arriving at the holiday paradise entirely withinone's own command and keeping, but the means of escape from holiday hell (if the beach proves too crowded, the local weather too inclement) are there, outside -- or, as likely, part of -- the tent.Idealists have objected to the practice of camping, as to package tour, that the traveller abroad thereby denies himself the opportunity of getting to know the people of the country visited. Insularity and self-containment, it is argued, go hand in hand. The opinion does not survive experience of a popular Continental camping place. Holiday hotels tend to cater for one nationality of visitors especially, sometimes exclusively. Camping sites, by contrast, are highly cosmopolitan. Granted, a preponderance of Germansis a characteristic that seems common to most Mediterranean sites; but as yet there is no overwhelmingly specializedpatronage. Notices forbidding the open-air drying of clothes, or the use of water points for car washing, or those inviting 'our camping friends' to a dance or a boat trip are printednot only in French or Italian or Spanish, but also in English, German and Dutch. At meal times the odour of sauerkraut vies with that of garlic. The Frenchman's breakfast coffee competes with the Englishman's bacon and eggs.Whether the remarkable growth of organized camping means the eventual death of the more independent kind is hard to say. Municipalities naturally want to secure the campers' site fees and other custom. Police are wary of itinerants who cannot be traced to a recognized camp boundary or to four walls. But most probably it will all depend upon campers themselves:how many heath fires they cause; how much litter they leave; in short, whether or not they wholly alienate landowners and those who live in the countryside. Only good scouting is likely to preserve the freedoms so dear to the heart of the eternal Boy Scout.NIGEL BUXTON The Great Escape from The Weekend Telegraph【New words and expressions 生词和短语】assumption n. 假定manoeuvre v. (驱车)移动myriad adj. 无数的paradox n. 自相矛盾的事cynic n. 愤世嫉俗者sociologist n. 社会学家affluent adj. 富有的chambermaid n. 女招待员boo b. 呸的一声maitre d'hotel n. [法语]总管snobbery n. 势利hierarchy n. 等级制度entail v. 便成为必要inclement adj. 险恶的package tour 由旅行社安排一切的一揽子旅游insularity n. 偏狭cater v. 迎合exclusively adv. 排他地cosmopolitan adj. 世界的preponderance n. 优势overwhelmingly adv. 以压倒优势地,清一色地patronage n. 恩惠,惠顾sauerkraut n. 泡菜vie v. 竞争municipality n. 市政*itinerant n. 巡回者alienate v. 便疏远eternal adj. 永久的【课文注释】1.it is far from 远不是be far from 毫不, 一点也不, 远非, 几乎相反例句:His explanation was far from satisfactory.他的解释一点也不令人满意。
新理念英语阅读初一第1-2册译文复习过程

新理念英语阅读初一第1-2册译文新理念英语阅读初一第1~2册译文孙老师初一英语阅读《新理念》第一册译文第一篇走进苗圃Chapter1等奶奶今天,外面尘土飞扬。
风拍打着土地,卷起团团棕色的泥土,充斥着整个小镇。
我就坐在门口的台阶上看着下班回家的女人。
终于,我看见奶奶背着她的篮子。
她满身尘土,看起来很疲惫,但看到我时她还是露出了微笑。
“你在干什么,Kemzie ?”她问。
“在等你。
”我说。
“我想要你来帮我种树。
”“树?”奶奶问。
我告诉奶奶,今天有人到学校和我们说有关植树的事。
我告诉她我想要到他们种树的地方——小镇外的苗圃帮忙。
“我们需要树木给我们提供木头,树荫和水果,而且有助于很好地保护地球。
”我快速地说。
奶奶笑了,把她的篮子放了下来。
“如果你想你就去吧,但我必须要做晚餐。
”她说。
这片刻我感觉很糟糕。
我不应该现在离开奶奶。
我应该帮她砍生火用的木头,做她从市场上得来的食物。
自从妈妈爸爸去世后,奶奶一直在照顾我们这个家。
这对她是困难的工作。
Chapter2镇外我看着奶奶,不确定做什么。
“去吧!去吧!但是回来的时候带些木头和水果。
” 她开玩笑道。
“好的!”我说。
我转身,以最快的速度跑出门,沿着那条多尘的街道向小镇外跑去。
我顺着一条通往小山的旧的小路。
突然,我看见苗圃就在我的面前。
它像一片绿色的海,有各种各样的树和一个巨大的菜园。
我跨进了大门。
这儿很宁静,没有受到外面大风的侵扰,闻起来是那么清新。
Chapter3欢迎来苗圃有人说:“你好。
我今天在学校看见你了,不是吗?”我猛地转身去,看到那个到班级和我们交谈的人。
“欢迎。
”她说,并且伸出她的手。
“我是麦凯伦。
”“我是凯梅希。
”我说。
在苗圃的后面,人们正把小树苗放进麻布袋里。
他们中的一个是我的朋友,安妮。
我们帮忙把这些树装到一辆卡车的后面,准备好让麦凯伦把它们带到农场种植下去。
这是艰难的工作,但是和安妮在一起是有趣的。
她对一切都可以开玩笑。
麦凯伦给我们带来了一些饮料和香蕉。
新理念大学英语课后翻译中文及答案

十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。
她辞去了经理职位,在邻近地区开了一家家用器具上商店。
想南希那样的人做出这种决定主要是想改善生活质量。
然而,经营小本生意绝非易事。
在时失去稳定的收入后,南希不得不消减日常开支。
有时候她甚至没钱支付她所需要的种种保险的费用。
幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期。
她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。
A decade ago, Nancy did what so many Americans dream about. She quit an executive position and opened/ set up a household device store in her neighborhood. People like Nancy made the decision primarily for the improvement in the quality of their lives.But, to run a small business on a small scale is by no means an easy job. Without her steady income,Nancyhad to cut back on her daily expense. Sometimes she did not even have the money to pay the premium for the various kinds of insurance she needed.Fortunately, through her own hard work, she has now got through the most difficult time. She is determined to continue pursuing her vision of a better life.亨森获得自由后不久就一心帮助逃亡奴隶。
《新交际英语阅读教程4》参考译文U4 Science and Technology 文章翻译

第四单元译文Part B社会已死我们已经推入i-世界安德鲁·沙利文1 上星期我去纽约时,注意到了我从未想谈的这个城市的某一方面。
是的,夜生活已然死去(我绝不是第一个注意到这点的人)。
白天里你所熟知地不休叫喊,嘈杂,和无序地忙乱,这些纽约城的兴奋剂也和以前有所不同了,它变得安静了。
2 曼哈顿市中心现在是一串迪士尼似的购物中心,河畔公园和美丽的中上等阶级的居住区。
但还有一些其它的什么东西,我看了人行道后便知道了是怎么回事。
3 有一条白色的电线从每个人的耳朵上垂下来,或是塞在口袋或书包里,他们的眼睛有些空无。
每人都在自己的音乐世界里,踏自己的音乐声道,做自己音乐视频中的明星,对外界世界几乎漠视。
他们是Ipod一族4 甚至没有那条白色电线你也能知道是他们。
他们走在街上,沉浸在MP3 的卵裹中,身体彼此碰撞,对微小的社交信号充耳不闻,把每一位不属于他们圈子的人关在门外。
5 时不时的还有人无心的放出跑调的怪音,像是收音机坏了的声音,手指打着响指,手臂随着那奇怪的听不到节奏摆动。
当他人说“劳驾”的时候,他们毫无反应。
说“你好”时也是如此。
在这么多人中却什么也没听到,然而每个人自己却听到了很多,这让人感觉怪怪的。
6 是的,我得坦白我也是他们的中的一份子。
我见证了从我的眼球中看到的纽约景观。
我的白色电线从我的耳朵中探出来,我几年前就加入了这个邪教般的圈子:白色小盒子崇拜教。
7 时不时地我还去礼拜一下---去那个巨大的灯火通明的苹果店。
坐在店铺后边的店员们穿着肃穆的制服都在忙碌着或是坐在“天才吧”般的柜台后,像等着听忏悔的牧师。
8 其他人也如一般我开始于walkman(随身听),然后是笨笨的MP3播放器。
但IPod 的妙处征服了我。
它的特点是,可以瞬间把我所有音乐都整理了,装在我的口袋里。
9 曾经是偶然的音乐娱乐,现在成了随时可尽享的娱乐。
现在我的I-世界里有了苹果电脑并装了数字媒体播放应用程序,还有便携式多功能数字多媒体播放器。
新世纪英语阅读教程第四册1235课文翻译

普通人的胜出之道在大学里,Jim似乎是一个非常优秀的快速成功者。
他用很少的努力取得很好的等第,他的同学评选他是“最可能成功的人”。
毕业后,他有几个工作可选。
Jim进入一家大型保险公司的销售部门并且在工作之初表现很好。
但他很快陷入一种停滞不前的状态,随后跳到一家更小的公司,情况同样如此。
厌倦了销售工作,他开始尝试销售管理。
然而之前的模式又发生了:他深受喜爱,被认为是一个能快速成功的人,但他很快就只能像哑炮一样只能发出微弱的嘶嘶声了。
现在他为另外一家公司卖保险,并且疑惑他为什么不能做得更好。
Joseph D'Arrigo是另外一个例子。
“我总把我自己看作是一个普通人,”D'Arrigo告诉我。
“我进入寿险这一行,做得还算不错。
我有幸与几个最棒的寿险推销员一起被指任为一委员会委员。
一时间我吓得要命。
”当他开始了解这些成功者时,D'Arrigo意识到了什么:“他们并没有比我有更高的天赋。
他们也是普通人,只是他们把眼光放高一些,然后找到了实现他们目标的途径。
”他还意识到了更多的东西:“如果其他普通人可以梦想远大的梦想,我也可以。
”现在他自己拥有一个市值数百万美元的专营员工福利的公司。
为什么像D'Arrigo这样的普通人似乎经常能比像Jim一样的人取得更多的成功呢?为了找出其中的原因,在我作为公司咨询者的工作中,我与超过190个人进行了面谈。
非正式调查的结果为我证实了Theodore Roosevelt曾经说过的话:“成功的普通人不是天才,他仅仅拥有平凡品质,但他将他的那些平凡品质发展到超出常人的水平。
”我坚信那些胜出的普通人有以下特点:懂得自律。
“你不需要成功的天赋,”科罗拉多州丹佛市Porter纪念医院的首席执行官,因扭转经营不善的医院而获得名望的Irwin C. Hansen 强调“你的全部所需是一大罐胶水。
你在你的椅子上涂上一些,在裤子的臀部涂上一些,然后坐在上面,坚持做每一件事直到你做到了你自己的最好。
译林版七年级上册英语Unit4-第42页部分课文翻译

译林版七年级上册英语Unit4 My day第42页部分课文翻译1 Wake up, Eddie!醒醒,埃迪!2 Is it time for breakfast?到早饭时间了吗?3 Shall we go walking in the hills?我们到山间去散步好吗?No. I seldom go out. After breakfast, I sleep, and then I have lunch. After lunch, l always need a good rest. 不。
我很少出去。
早饭后,我睡觉,然后我吃午饭。
午饭后,我总是需要好好休息。
4 Some dogs just don t know how to have fun. 有些狗就是不知道怎样娱乐。
School life学校生活Millie writes to her online friend about her school life. She also writes about her likes and dislikes at school. 米莉给她的网友写关于她的学校生活。
她也写了关于她在学校的喜恶。
Task: Tell your friends about your day at school and your likes and dislikes.任务:告诉你的朋友们关于你在学校的一天以及你的喜恶。
Unit4 Welcome to the unit B部分课文翻译Millie is telling her aunt about her school life. Work in pairs and talk about your school life. Use the conversation below as a model.米莉在告诉她的姑母关于她的学校生活。
结对活动并谈论你们的学校生活。
用下面的对话作为范例。
Book4 译文 Unit 1 In

Book4 译文Unit 1 In-class reading听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。
这一现象或许同语言本身一样悠久。
那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。
这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。
我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。
这么做完全是出于自己的喜好。
为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。
而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。
我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。
”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。
一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。
一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的。
一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。
这么说是有道理的。
甚至有些动物也具有幽默感。
我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。
通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩——我们养过的一条拉布拉多母猎犬。
而且,她们的这种好感是相互的。
布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母。
当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗得外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。
外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。
”典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。
第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Finn McCool was an Irish giant.Hwas big and strong,and he had won many battles.But,Finn was tired of fighting.One day,Finn met Oonagh,a clever ginatess.Finn and Oonagh liked each other,so they decided to live togetherin a quiet cave by the sea.Finn liked to sit and look out over the water.He could just make out Scotland,far away in the distance.There’s no place like home,said Finn,contentedly.Smack!A heavy rock landed near Finn.”Who threw that?”roared Finn,jumping up.”I did!”came a loud voice.”The mighty Benandonner of Scotland.””I’ve heard that the Irish giant Finn McCool is now old and feeble.You call yourself a fighter?I could whip you with one hand behind my back!”yelled Benandonner.”Come over here and say that!”yelled Finn,angrily.”I’m the strongest giant in this land.”“It’s only the water that’s stopping me from coming to fight you,Finn McCool!”Benandonner shouted back.”Afraid of water,are you?”yelled Finn.”Afraid?No!”shouted Benandonner.”I just don’t know how to swim.””I’ll make a causeway,”yelled Finn.”Then you’ll have to come over and fight,giant to giant.”Finn began to pull great slabs of rock off the cliff.He threw them into the water to make a path.The slabs were heavy,and it was a long way from Ireland to Scotland.It took Finn a week to finish the causeway.He threw down the last slabs late one night,and then walked back over the causeway to his cave.”I’m tired.I’m going to bed now.I need to get some strength before I face Benandonner,”Finn told Oonagh.In the morning,Oonagh woke early.She went outside because someone was making a lot of noise. Benandonner was walking over the causeway,shouting,”I’m coming to get you,Finn.”Oonagh could see that Benandonner was much bigger than Finn.She rushed in to warn Finn, but he was still asleep.Oonagh knew that Finn was so tired he might lose the fight.Suddenly, Oonagh had a plan. She woke Finn and made him put on her biggest dress.Rippng open a pillowcase, she tied it around Finn’head.She made Finn lie down and pretend he was asleep,and then she put their biggest blanket over him.Finally,she sat down and waited.Soon, Benandonner came storming into their cave,shouting,”Where’s that feeble Finn?I’m ready to fight him!”Jumping to her feet,Oonagh whispered angrily to Benandonner,”Be quiet!Finn’s not here,and I don’t want the baby woken.Take your noise outside!” Benandonner looked over at the blanket in the corner.He walked towards it.Benandonner looked down at the baby.He couldn’t believe it.The baby was huge.If the baby is this size,what size is its father?he thought.He reached down to pat the baby’s head.Finn bit Benandonner’s head as hard as he could.”Argh!”cried Benandonner.”Now you’re woken the baby!”shouted Oonagh,rushing over.”Wait until I tell his father that you’re over here making trouble!He’ll be after you!”Suddenly, Benandonner was nervos.”If Finn’s baby is this big and strong,how big and strong is Finn?”he said to himself.He turned and ran back over the causeway,pulling up the rocks to stop Finn from coming after him.Finn and Oonagh started laughing as they watched Benandonner running back across the causeway.Picking up some mud,Finn threw it with all his might.The mud missed Benandonner,but it landed with a splash close by.After that, Benandonner never gave Finn any more trouble.He lived quietly in his cave in Scotland,while Finn lived in his cave in Ireland.The mud that Finn threw at Benandonner was named the Isle of Man.Finn McCool是一个爱尔兰巨人。
他高大强壮,赢得了很多战役。
但是,Finn厌倦了打仗。
有一天,Finn遇见了一个聪明的金匠乌娜。
芬恩和欧纳喜欢彼此,所以他们决定住在海边一个安静的山洞里。
芬恩喜欢坐在那里眺望水面。
他可以在遥远的远方看到苏格兰,没有地方像家一样。
Finn心满意足地说。
薄片!一块沉重的岩石降落在芬恩附近。
“谁扔的?”芬恩咆哮着,跳了起来,“我做到了!“一个响亮的声音。
”苏格兰的伟大的Benandonner。
“”我听说爱尔兰巨人Finn McCool现在又老又弱。
你自称是战士吗?我可以用一只手在背后鞭打你!“Benandonner喊道,”过来说吧!芬恩气愤地喊道,“我是这片土地上最强大的巨人。
”“只有水阻止我来和你战斗,Finn McCool!Benandonner喊道:“怕水,是吗?”“芬恩喊道,”害怕?不!“Benandonner喊道,”我只是不知道怎么游泳。
“”我要做一条堤道,“芬恩喊道,”然后你必须过来和巨人搏斗,巨人。
芬恩开始从悬崖上拉起巨大的石板。
他把它们扔进水里,形成一条小路。
砖块很重,从爱尔兰到苏格兰还有很长的路要走。
芬恩花了一个星期的时间完成了堤道。
一天晚上,他把最后一块板子扔掉了,然后又走到铜锣路上。
“我累了。
我要睡觉了。
在我面对Benandonner之前,我需要有点力气。
”Finn告诉乌娜。
早上,奥纳醒得很早,因为有人吵吵闹闹,她就出去了。
Benandonner走在堤道上,喊道:“我来接你,Finn。
”奥纳看到Benandonner比芬恩大得多。
她冲进去警告芬恩,但他还是睡着了。
乌娜知道Finn太累了,他可能会输掉这场战斗。
突然,奥纳有了一个计划。
她叫醒芬恩,让他穿上她最大的衣服。
打开一个枕套,她把它绑在芬恩的头上。
她让芬恩躺下假装他睡着了,然后她把最大的毯子放在他身上。
最后,她坐下来等着。
很快,Benandonner冲进他们的洞穴,喊道:“那个虚弱的芬恩在哪里?”我准备和他战斗!“跳起身来,奥纳生气地低声对Benandonner说:”安静!芬恩不在这里,我不想让孩子醒过来,把你的声音带到外面去!Benandonner看了看角落里的毯子,向它走去。
Benandonner俯视着婴儿。
他简直不敢相信。
婴儿是巨大的。
如果婴儿这么大,他的父亲是多大的?他想。