英语写作中的常见虚词失误分析
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1前 言
经过 大量 的调查来看 , 我 国英语的写作期 间, 呈现出 了以下 几个方面 的态 势 : 高级 词 汇 应 用 极 少 , 而 低 级 词汇 的应 用 则 极 为 广 泛 ; 冠 词 呈 现 出 的 错误率极 高, 并 且其 中 的 形 容 词 、 连接 词 、 写作虚 词、 第 二 人 称 代 词 等 都 存
,
母词在 实际使用 的过程 中, 母语本身 的参 与量也 同样 属于一个母语 的 影响作用过程 中, 从相关的 的研 究资料来看 , 我 国有相当一部分 学生在进 行英语写作期间, 依靠 的都是母语思维 , 以此来直接参与到英语写作中 。 并 在英语写作中起着 多重作用 。 字面翻译 ( 1 i t e r a l r t a n s l a i f o n ) 是母语通过直接路 径参与英语写作 的体现 , 即学 习者 用母语生成概 念, 然后将用母 语生成 的 概念再逐字翻译成 目标语 , 是 中国英语学习者 写作 过程中 ( 尤其 是初级水 平英语学习者) 常采用 的一种文本生成策略 。 在虚 词失误 的例子 中, 可 以找 到字面翻译生成策略的影子。 中 国学 生 习 惯 了 从 汉 语 ( 母语) 入 手, 往往 是一碰 到生词 或 陌生的概 念, 就急 于找出其 汉语 意思 ( U N 汉 语翻 译) , 然后 , 当需要使用 时, 又把汉语 翻 译 成 英 语 。 这样 , 就 形 成 了 =重 翻 译 , 先 是 学 习 时 的 英 译汉 , 再 是 使 用 时
科 学 进步
英语写作 中的常见虚词失误分析
赵 传 奇
( 佳木斯师范学校) 摘 要: 本篇文 章主要针对我国学生在进行英语写作过程 中, 所涉及 到的极为常见的虚词应用失误现象进行 了全 面详细的分析 , 进而针对相 关的措 施执行 了归类工作, 全面详细的分析 了其 中表现 出的错误影响因素 , 进而直接 以此作为核心技术 , 提 出了解 决对策, 这对于我 国学生 的英语 写作能力提升 来说 , 起到 了至关重要的作用。 关键词 : 失误分析 ; 英汉语言差异; 生成策略
3 . 1中 间语 的 不 完 整 性 上 述 的相 关协 作 虚 词 失误 问题 , 是 我 国学 生 所 学 习 的语 言 和 相 应 的 目 标语 之间, 进行 了全面 的综合性 比较 、 衡量得 出的 。也就 是说 , 学 生本身在
际导致虚词 失误现象的问题也极为明显。 下文主要针对英语写作 中的虚词
2 . I缺 词 Байду номын сангаас
中 国 英语 学 习者 使 用 英 语 大 都 从 概 念 出 发 , 在 形 成 表 述 内容 阶 段 , 6 0 % 的 内容 由母语生成 , 然后找相应的表达方法 。 所 以缺 词最多的是功 能词 , 特
定词组只记住一部分 或记忆有误 。 连词缺失例 b前 半旬和后半句是 隐含并 列关系 ,不 该省去并列连 词 o r 。介 词冗 余例 c是因为忽略 了介词后面 的 a n y t i me 和a n y wh e r e的 词 性是 副 词 。
3 . 2生 成策 略 失误
足限定词 ( 冠词) , 介词 。据初步统计, “ 英语 写作中因冠词的缺省而导致 的失误 占省略型失误 的 6 0 %左右,且多集中在定冠词的缺省上,代词、 连 词、 介词等结构词的省略 占 2 4 % 左右 ” 。
冠 词缺 失 :
a . S e a i s b e a u t i f u l a nd my s t e r i o u s .
这期 间并非是对汉语 的直译 , 也 同样不是 目标语 , 而 是在学 习过 程中所表 现出的一个中间语。 但实质上, 这一中间语本身 也并非是任性 的, 而是遵 守 着 自称系统的, 有着其 自身极 为 良好 的特征体 系。而 写作才是学习者进行 中间与构造的主要措 施, 也是对规则进行理解 、 应 用的环 节, 进而使得学者 能够在这一过 程中对 于句子进行无 限的理解。 但如果说 , 在这一过程 中, 学 习者没有对 目标语 言规 则掌握完整 , 那 么就极有可 能会 导致某些环节 的错 误出现, 但是, 这方面的不完整 , 也同样会在 中间水 平语言持续发展 的过程 中, 得以减小。 些连词和介 词的缺失 , 冗余 和替代失误也 是, 由于 中 间语 中 此 类 词 使用规则的不完整 导致 的。如 : 介词缺 失例 b 、 d和替 代失误例 d是 因为 固
在 着 不 同程 度 的 过 度 使 用 的 现 象 。 从这 方 面 的 的 问题 可 以看 出 的 是 , 大 量 的错 误 现 象 中 , 虚 词 的 写 作 应 用 失误 现 象 , 是极 为 普遍 的 一 个 问 题 , 但 是 实
这也就无法有 效的进行 自我改正 。而后者则是 由于在语 言使用 的过程 中, 由于语 言处理 出现 的失误导致, 这类错误可 以通过英语学 习者 自身独立进 行纠错 。 这方面的错误 , 实际上也就 是失误错误 , 错误 的本质是 由于心理语 言 学 范 畴影 响 , 也 就 是 在 语 言 生 成 过 程 中 的 一 些 困难 影 响 。
失 误 现象 进 行 了全 面 详 细 的探 讨。
2常见虚词失误类型 英语 学习者本身在最仞阶段进行英语学习的过程中, 实际上都在相关 的场合之中 , 遭遇到 了相当一部分 的功 能词语 , 并且在 日常生活 中对于这
类 词 语进 行 了广 泛 的应 用 。虽 然 说 这类 型 的 功 能 词 语 , 表 现 出 的 相 关 用 词
一
频率是极高的, 但是 中国的英语学习人员本身依然认为这方面词汇无法进
行 良好 的 掌 握 。究 其 根 本 原 因 , 这 就 是 由 于 功 能 词 表 现 出 的 核 心 意 义 就 是
结构性、 功能性 的。 并且这类词语在写作写作的实际应用过程 中, 其本身起 到了 良好的词语黏合效果 。单纯从认知层面上来说, 在学习者本身对于一 种 新语 言加 以掌握之后 , 实际上就是完全依 靠的其词汇意义。那么如果说 词汇的意义不够 明确 , 就会导致学习者掌握 困难 。