《旧唐书王义方传》原文及翻译

合集下载

旧唐书·王义方传阅读练习及答案和翻译

旧唐书·王义方传阅读练习及答案和翻译

旧唐书·王义方传阅读练习及答案和翻译阅读下面的文言文,完成4-7题。

王义方,泗州涟水人也。

少孤贫,事母甚谨,博通《五经》,而謇傲独行。

初举明经,因诣京师,中路逢徒步者,自云父为颍上令,闻病笃,倍道将往焉,徒步不前,计无所出。

义方解所乘马与之,不告姓名而去。

俄授晋王府参军,直弘文馆。

特进魏征甚礼之,将以侄女妻之。

辞不取,俄而征薨,义方竟娶征之侄女。

人问其然,告人曰:“昔不附宰相之势,今感知己之言故也。

”无何,坐与刑部尚书张亮交通,贬为儋州吉安丞。

行至海南,舟人将以酒脯致祭。

义方曰:“黍稷非馨,义在明德。

”乃酌水而祭。

时当盛夏,风涛蒸毒,既而开霁,南渡吉安。

蛮俗荒梗,义方召诸首领,集生徒,亲为讲经,行释奠之礼;清歌吹籥,登降有序,蛮酋大喜。

贞观二十三年,改授洹水丞。

时张亮兄子皎,配流在崖州,来依义方而卒。

临终托以妻子及致尸还乡。

义方与皎妻自誓于海神,使奴负柩,令皎妻抱其赤子,乘义方之马,身独步从而还。

先之原武葬皎,告祭张亮,送皎妻子归其家而往洹水。

显庆元年,迁侍御史。

时中书侍郎李义府执权用事,妇人淳于氏有美色,坐事系大理①,义府悦之,托大理丞毕正义枉法出之。

高宗又敕给事中刘仁轨、侍御史张伦重按其事。

正义自缢。

高宗特原义府之罪。

义方以义府奸蠹害政,将加弹奏,以问其母。

母日:“昔王陵母伏剑成子之义,汝能尽忠立名,吾之愿也,虽死不恨!”义方乃上奏。

高宗以义方毁辱大臣言词不逊左迁莱州司户参军秩满家于昌乐聚徒教授母卒遂不复仕进。

总章二年卒,年五十五。

门人何彦光、员半千为义方制师服,三年丧毕而去。

[注]:①大理:官名,掌管刑法,此处指掌管刑法的地方。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)A.博通《五经》,而謇傲独行謇:忠诚,正直B.坐与刑部尚书张亮交通交通:交往,交游C.坐事系大理,义府悦之系:牵涉,关联D.高宗又敕给事中刘仁轨、侍御史张伦重按其事按:追究,查办5.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)。

2020版高考语文全程训练计划天天练27文言断句专练一含解析

2020版高考语文全程训练计划天天练27文言断句专练一含解析

文言断句专练(一)基础过关1.用斜线(/)给下面文言文中的画线部分断句。

(限7处)王生好学而不得法。

其_友_李_生_问_之_曰_或_谓_君_不_善_学_信_乎_王_生_不_说_曰_凡_师_之_所_言_吾_悉_能_志_之_是_不_亦_善_学_乎?李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’.盖学贵善思.君但志之而不思之.终必无所成.何以谓之善学也?”(选自《李生论善学者》)________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 答案:其友李生问之曰/或谓君不善学/信乎/王生不说/曰/凡师之所言/吾悉能志之/是不亦善学乎原文:其友李生问之曰:“或谓君不善学.信乎?”王生不说.曰:“凡师之所言.吾悉能志之.是不亦善学乎?”【参考译文】王生爱好学习却找不到方法。

他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习.是真的吗?”王生不高兴.说:“凡是老师讲的.我都能记住它.这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习但是不思考就会感到迷惑’.学习贵在善于思考.你只是记住老师讲的知识.但不去思考.最终一定不会有什么成就.你凭什么说自己善于学习呢?”2.用斜线(/)给下面文言文中的画线部分断句。

(限7处)君子之学必好问。

问与学.相辅而行者也.非学无以致疑.非问无以广识。

好_学_而_不_勤_问_非_真_能_好_学_者_也_理_明_矣_而_或_不_达_于_事_识_其_大_矣_而_或_不_知_其_细_舍_问_其_奚_决_焉?(选自《孟涂文集》)________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 答案:好学而不勤问/非真能好学者也/理明矣/而或不达于事/识其大矣/而或不知其细/舍问/其奚决焉原文:好学而不勤问.非真能好学者也。

王义芳

王义芳

王义芳王义方(615-669),唐代泗州涟水县(今江苏涟水县)人,他自幼丧父,侍奉母亲非常恭谨,他饱读诗书,通晓四书五经,是个饱学之士。

王义方一生官位不高,最高只任御史台侍御史,属六七品的监察官,但他却名登国史,在《旧唐书》、《新唐书》中均有他的传记,北宋司马光所著的《资治通鉴》中也有王义方的记载。

相比于宋朝大文豪苏东坡,王义方的名气太小。

他们的共同点是被贬来琼之后,都在海南住了三年,都有设堂讲学的经历。

很多人知道,东坡走后,海南人文昌盛,尤其在明代海南人才辈出。

907年前东坡谪居地———中和千年古镇,如今家家户户都有做对联贴对联的习俗,如此风雅被称为东坡先生的流风遗韵却很少有人知道,早在1340年前,唐臣王义方被贬来琼,和东坡先生一样带着受伤的心灵,拖着长途劳顿的身子,谪居琼西之吉安(今昌江)。

以传播儒学为己任的他,说服各黎峒首领,开班讲学,传授礼乐。

他被称为“开创海南儒学教育的第一人”。

相比东坡先生,王义方更早在海南传播中原文化。

他们讲学的环境十分艰苦。

这在东坡先生“食无肉、病无药、居无室”的书信中有描述。

但是王义方的笔墨,却极少留传下来。

想必他讲学之初的条件比东坡先生更难更苦。

然而王义方正当年,30出头的他精力旺盛不畏艰难,他的学堂里经常传来歌声箫乐,连当地黎峒首领听了也深受感染,史书上描述说“黎酋大喜”、“人人悦顺”……这就是文化的力量吧!王义方开启海南儒学教育的史实,在《旧唐书》、《新唐书》、《资治通鉴》和《广东通志》、《琼台志》、《琼州府志》等史书中都有记载。

翻阅古籍,重访吉安。

王义方这位海南“文化先师”的形象慢慢地丰满起来。

据史料记载,终唐一代,被贬流海南的朝官有29位(包括7位宰相),其中最早贬琼者是王义方,他比“五公”之一的李德裕还早203年到琼。

据《旧唐书》记载:“王义方……初举明经,因诣京师,中路逢徒步者,自云父为颍上令,闻病笃,倍道将往焉。

徒步不前,计无所出。

义方解所乘之马与之,不告姓名而去。

《王方翼传》原文及翻译

《王方翼传》原文及翻译

《王方翼传》原文及翻译方翼,并州祁人也,高宗王庶人(从祖)兄也。

祖裕,武德初隋州刺史。

父仁表,贞观中为岐州刺史。

友人赵持满犯罪被诛,暴尸于城西,亲戚莫敢收视,方翼叹曰:“栾布之哭彭越,大义也;周文之掩朽骼,至仁也。

绝友之义,蔽主之仁,何以事君?”乃收其尸,具礼葬之。

高宗闻而嘉叹,由是知名。

永徽中累授安定令。

诛(大姓)皇甫氏,盗贼止息,号为善政。

五迁肃州刺史。

时州城荒毁,又无壕堑,数为寇贼所乘。

方翼发卒浚筑,引多乐水环城为壕。

又出私财造水碾硙,税其利以养饥馁,宅侧起舍十余行以居之。

属蝗俭,诸州贫人死于道路,而肃州全活者甚众,州人为立碑颂美。

(会吏部侍郎裴行俭西讨遮匐奏方翼为副兼检校安西都护又筑碎叶镇城立四面十二门皆屈曲作隐伏出没之状五旬而毕西域诸胡竞来观之因献方物)。

永淳中,车簿反叛,围弓月城。

方翼引兵救之,至伊丽河,贼前来拒,因纵击,大破之,斩首千余级。

方翼屯兵热海,与贼连战,流矢贯臂,徐以佩刀截之,左右莫有觉者。

遣裨将分道讨袭,贼既无备,因是大溃,擒首领突骑施等三百人,(西域)遂定。

以功迁夏州都督。

属牛疫,无以营农,方翼造人耕之法,施关键,使人推之,百姓赖焉。

永淳二年,诏征方翼,将议西域之事,于奉天宫谒见,赐食与语。

方翼衣有旧时血渍之处,高宗问其故,方翼具对热海苦战之状。

高宗使袒视其疮,叹曰:“吾亲也。

”赏赐甚厚。

俄属绥州白铁余举兵反,乃诏方翼副程务挺讨之。

贼平,封太原(郡公)。

则天临朝,以方翼是庶人近属,阴欲除之。

及程务挺被诛,以方翼与务挺连职素善,追赴都下狱,遂流于崖州而死。

(节选自《旧唐书·王方翼传》)1.对文中加括号部分的断句,正确的一项是()A.会吏部侍郎裴行俭西讨/遮匐奏方翼为副/兼检校安西都护/又筑碎叶镇城/立四面十二门/皆屈曲作隐伏出没之状/五旬而毕/西域诸胡竞来观之/因献方物/B.会吏部侍郎裴行俭西讨/遮匐奏方翼为副/兼检校安西都护/又筑碎叶镇城/立四面十二门/皆屈曲作隐伏出没之状/五旬而毕/西域诸胡竞来/观之因献方物/C.会吏部侍郎裴行俭西讨遮匐/奏方翼为副/兼检校安西都护/又筑碎叶镇城/立四面十二门/皆屈曲作隐伏出没之状/五旬而毕/西域诸胡竞来观之/因献方物/D.会吏部侍郎裴行俭西讨遮匐/奏方翼为副/兼检校安西都护/又筑碎叶镇城/立四面十二门/皆屈曲作隐伏出没之状/五旬而毕/西域诸胡竞来/观之因献方物/2.下列对文中加括号词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A.从祖:是亲属关系的一种称谓,祖父的亲叔伯兄弟,“从父”则是指父亲的亲叔伯兄弟,也就是祖父的亲兄弟的儿子。

古诗旧唐书翻译赏析

古诗旧唐书翻译赏析

古诗旧唐书翻译赏析《旧唐书》共200卷,包括《本纪》20卷、《志》30卷、《列传》150卷,原名《唐书》,宋祁、欧阳修等所编著《新唐书》问世后,才改称《旧唐书》,时间应该在南宋时。

《旧唐书》的修撰离唐朝灭亡时间不远,资料来源比较丰富。

《旧唐书》修成后的第二年,即946年,北方契丹oRg即对后晋大举进攻,造成了开封及河南州县数百里内杳无人烟的惨状,公私损失都很严重,史籍遭劫自也难免。

因此修成的《旧唐书》,在保存史料方面,是有很大积极意义的。

《旧唐书》的作者去唐不远,有条件接触到大量的唐代史料,所以能在短短的四年多时间里修成这样一部二百卷的大书。

总而言之,《旧唐书》的史料来源问题是一个很值得深入探讨的问题。

但是,五代后晋史官在纂修这部唐史时,绝非仅仅限于唐代的国史、实录旧本,这是必须清楚的。

应当说,代宗以前的纪传体唐代国史,德宗以前的编年体唐史,武宗以前的唐代各帝实录,宣宗以前的有关“礼法沿革”的各种典志,以及《旧唐书》中提到的大臣奏议、诸公文集,乃至杂史、小说,都是后晋史官修史时的采摭对象。

朱氵此传秦宗权传史朝义传孙孝哲传史思明传安庆绪传高尚传安禄山传一行传司马承祯传神秀传(附普寂等传)孙思邈传僧玄奘传王维传杜甫传元德秀传萧颖士、李翰传崔颢、王昌龄、孟浩然传孙逖">孙逖传(附孙成等传) 贾曾传(附贾至传)贺知章传陈子昂传宋之问传沈亻全期传乔知之传员半千传骆宾王传元万顷传(附范履冰等传) 王勃传(附王腜、王面力传)卢照邻传杨炯传崔行功传杜易简传(附杜审言传) 崔信明传贺德仁传郑世翼传孔绍安传(附孔祯、孔若思传) 苏弁传(附苏衮、苏冕传) 陆质传卢粲传尹知章传郭山恽传王绍宗传韦叔夏传郎余令传王元感传邢文伟传盖文达传(附盖文懿传) 敬播传张后胤传张士衡传贾公彦、李玄植传曹宪传(附许淹等传)欧阳询传(附欧阳通传) 陆德明传崔衍传徐文远传张琇传(附张腛传) 裴守真传(附裴子余传)崔沔传赵弘智传程千里传甄济传李忄登传(附李源等传) 颜杲卿传(附颜泉明传) 安金藏传王义方传王同皎传李玄通传夏侯端传刘感传敬羽传吉温传吉顼传王旭传丘神责力传袁滋传周兴传吕腏传阳峤传姜师度传王方翼传裴怀古传韦机传(附韦岳、韦景骏传) 薛大鼎传崔知温传张允济传吐突承璀传韦仁寿传鱼朝恩传高力士传程元振传薛怀义传武承嗣传武延秀传杜让能传孔纬传魏谟传德王李裕传李宗闵传李德裕传吴汝纳传郑覃传陈夷行传萧亻免传牛僧孺传令狐氵高传令狐腍传令狐楚传裴度传李渤传郑注传韦温传李训传白居易传宋申锡传元稹传李绛传温造传(附温璋传) 王播传曹华传崔元略传潘孟阳传李光进传李光颜传刘禹锡传柳宗元传韩愈传韦处厚传崔群传武元衡传郑余庆传王彦威传韩弘传李庸阝传于由页传窦群传穆宁传许孟容传吕元膺传于休烈传李吉甫传吴元济传董晋传李忠臣传韩游腢传刘怦传程日华传朱滔传王廷凑传王武俊传田承嗣传张建封传韦伦传韦皋传李贺传李益传徐浩传王腅传程异传王叔文传韦执谊传裴延龄传马燧传李晟传李腄传李抱真传李抱玉传顾况传关播传张延赏传段秀实传颜真卿传柳浑传班宏传第五琦传常衮传李怀光传杨绾传黎干传庾准传王缙传元载传严砺传严震传严武传郭英传卫伯玉传李承传魏少游传敬括传韦元甫传赵国珍传崔腂传崔器传来腀传周智光传裴冕传裴茂传畅璀传张镐传高适传房琯传王思礼传邓景山传杜鸿渐传崔圆传崔涣传杨国忠传张日韦传王钅共传哥舒翰传牛仙客传王忠嗣传元行冲传吴兢传刘子玄传李乂传马怀素传解琬传王丘传李杰传韩休传尹思贞传杜暹传魏知古传源乾曜传刘幽求传钟绍京传让皇帝李宪传苏味道传卢藏用传宗楚客传赵彦昭传萧至忠传魏元忠传韦安石传崔玄[日韦]传桓彦范传敬晖传豆卢钦望传杨再思传李怀远传(附李景伯、李彭年传) 朱敬则传王及善传杜景俭传姚[王寿]传苏腢传王方庆传陆元方传李昭德传韦思谦传魏玄同传刘祎之传庶人李重福传节愍太子李重俊传章怀太子李贤传懿德太子李重润传孝敬皇帝李弘传燕王李忠传许王李素节传张文腂传徐有功传唐临传褚遂良传许敬宗传吕才传马周传傅奕传颜师古传孔颖达传姚思廉传虞世南传李百药传魏征传尉迟敬德传侯君集传李责力传(附李敬业传) 杜淹传李靖传(附李客师等传) 房玄龄传(附房遗直、房遗爱传) 高士廉传长孙无忌传巢王李元吉传萧[王禹]传隐太子李建成传平阳公主传刘武周传刘黑闼传窦建德传李密传王世充传太宗文德皇后长孙氏传昭宗本纪哀帝本纪僖宗本纪宣宗本纪懿宗本纪武宗本纪敬宗本纪宪宗本纪穆宗本纪顺宗本纪代宗本纪德宗本纪肃宗本纪玄宗本纪中宗本纪睿宗本纪则天皇后本纪太宗本纪高宗本纪高祖本纪《旧唐书》简介---来源网络整理,仅供参考。

旧唐书的原文及翻译

旧唐书的原文及翻译

旧唐书的原文及翻译旧唐书的原文及翻译想要学好一篇古文,让古文翻译成白话文是最佳的方式,这样我们才能更好的去接受古文中枯燥的知识和文法,以下是小编帮大家整理的旧唐书的原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

旧唐书【原文】田弘正,本名兴。

少习儒书,颇通兵法,善骑射,勇而有礼。

当季安之世,为衙内兵马使。

季安惟务侈靡,不恤军务,屡行杀罚;弘正每从容规讽,军中甚赖之。

季安以人情归附,乃出为临清镇将,欲捃摭其过害之。

弘正假以风痹请告,灸灼满身,季安谓其无能为。

及季安病笃,其子怀谏幼騃,乃召弘正署其旧职。

弘正乐闻前代忠孝立功之事,视事之隙,与宾佐讲论古今言行可否。

魏州自承嗣已来,馆宇服玩有逾常制者,悉命彻毁之,以正厅大侈不居,乃视事于采访使厅。

宾僚参佐,请之于朝。

颇好儒书,尤能史书,《左传》、《国史》,知其大略。

自弘正归国,幽、恒、郓、蔡有齿寒之惧,屡遣客间说,多方诱阻,而弘正终始不移其操。

元和十年,朝廷用兵讨吴元济,弘正遣子布率兵三千进讨,屡战有功。

李师道以弘正效忠,又胁其后,不敢显助元济,故绝其掎角之援,王师得致讨焉。

十五年十月,镇州王承宗卒,穆宗以弘正为镇州大都督府长史。

弘正以新与镇人战伐,有父兄之怨,乃以魏兵二千为卫从。

十一月二十六日,至镇州,时赐镇州三军赏钱一百万贯,不时至,军众喧腾以为言。

弘正亲自抚喻,人情稍安。

仍表请留魏兵为纪纲之仆,以持众心,其粮赐请给于有司。

时度支使崔倰不知大体,固阻其请,凡四上表不报。

明年七月,归卒于魏州,是月二十八日夜军乱,弘正并家属等并遇害。

穆宗闻之震悼,册赠太尉,赗赙加等。

弘正孝友慈惠,骨肉之恩甚厚。

兄弟子侄在两都者数十人,竞为崇饰,日费约二十万,魏、镇州之财,皆辇属于道。

(选自《旧唐书·田弘正传》)【译文】田弘正,本名田兴。

年少时学习儒家经典,精通兵法,擅长骑马射箭,勇敢而守礼度。

在田季安任节度使时,他为衙内兵马使。

田季安一心追求奢侈,不顾及军务,多次施行杀戮刑罚,田弘正时常婉言劝谏。

高中语文2023高考复习文言文断句新题型练习(共16题,附参考答案)

高中语文2023高考复习文言文断句新题型练习(共16题,附参考答案)

高考文言文断句新题型练习班级考号姓名总分1.请用“/”给文中画横线部分断句。

(限4处)欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。

驻马观之,良久而去。

数百步复反,下马伫立及疲乃布裘坐观因宿其旁三日方去。

(选自《书林纪事》)下马伫立及疲乃布裘坐观因宿其旁三日方去。

2.用“/”给下列语段断句。

(限6处)项羽乃悉引兵渡河皆沉船破釜甑烧庐舍持三日3.用“/”给下面画横线的部分断句。

(限6处)故凡讦人之短攻发人之阴私以沽直者皆不可以言责善虽然我以是而施于人不可也。

人以是而加诸我,凡攻我之失者,皆我师也。

安可以不乐受而心感之乎?(王守仁《教条示龙场诸生》)4.阅读下面的文言文,完成后面的题目。

(限4处)秦观,字少游,一字太虚,扬州高邮人。

绍圣初,坐党籍,出通判杭州。

以御史刘拯论其增损实录,贬监处州酒税。

使者承风望指,候伺过失,既而无所得,则以谒告写佛书为罪,削秩徙郴州,继编管横州,又徙雷州。

徽宗立,复宣德郎,放还。

至藤州,出游华光亭为客道梦中长短句索水欲饮水至笑视之而卒。

先自作挽词,其语哀甚,读者悲伤之。

(选自《宋史·秦观传》)用斜线(/)给上面文言文画线处断句。

(限4处)出游华光亭为客道梦中长短句索水欲饮水至笑视之而卒5.用斜线(/)给下面的文言文断句(限5处)。

夫善游者溺善骑者堕各以其所好反自为祸是故好事者未尝不中争利者未尝不穷也。

6.阅读材料,完成问题。

书《汤海秋诗集》后龚自珍人以诗名,诗尤以人名。

唐大家若李、杜、韩及昌谷、玉溪;及宋、元,眉山、涪陵、遗山,当代吴娄东,皆诗与人为一。

人外无诗,诗外无人,其面目也完。

益阳汤鹏,海秋其宇,有诗三千余篇,芟而存之二千余篇,评者无虑数十家,最后属龚巩祚作一言,巩祚亦一言而已,曰:完。

何以谓之完也?海秋心迹尽在是所言者在是所不欲言而卒不能不言在是所不欲言而竟不言于所不言求其言亦在是。

要不肯挦撦①他人之言以为已言,任举一篇,无论识与不识,曰:此汤益阳之诗。

[注]①挦撦:摘取。

2022年高考语文全程训练计划习题:天天练34 文言断句(二) Word版含答案

2022年高考语文全程训练计划习题:天天练34 文言断句(二) Word版含答案

1.基方濯足/令从子引入茆舍/炊黍饭令/令告曰/某青田知县也/基惊起称民/谢去/终不复见解析:顶真是文言文中常见的形式。

句子前后相承,前一句作宾语的词在后一句又作了主语。

断句时可充分利用顶真这一特点。

如本题“炊黍饭令令告曰”中,前一个“令”作“饭”的宾语,后一个“令”作“告”的主语,中间明显应断开。

原文:基方濯足,令从子引入茆舍,炊黍饭令。

令告曰:“某青田知县也。

”基惊起称民,谢去,终不复见。

【参考译文】刘基,字伯温,是青田人。

刘基辅佐平定天下,料事如神。

性情刚烈嫉恶如仇,与世事多相违逆。

到了洪武四年归隐山中,只饮酒下棋,嘴里从不说自己的功劳。

县令求见不成,穿便装扮作乡村的人来访问刘基。

刘基正在洗脚,让侄子把县令带进茅舍,做饭给他吃。

县令告知他说:“我是青田的知县。

”刘基惊异地起身自称为民,告辞离开,最终不愿再见。

2.李文忠镇浙东/聘为郡学正/久之/举于朝/授南康丞/南康俗悍/谓丞儒也/易之原文:李文忠镇浙东,聘为郡学正。

久之,举于朝,授南康丞。

南康俗悍,谓丞儒也,易之。

【参考译文】吴履,字德基,兰溪人。

少年时跟从闻人梦吉学习,通晓《春秋》众史。

李文忠镇守浙东,聘请他为郡学正。

很久之后,他被举荐到朝廷,被封为南康丞。

南康风俗剽悍,人们认为南康丞是读书人,轻视他。

过了几个月,吴履揭发隐伏的坏人坏事犹如老练的狱吏,于是人人都大为吃惊,相继收敛形迹。

3.初举明经/因诣京师/中路逢徒步者/自云父为颍上令/闻病笃/倍道将往焉/徒步不前/计无所出原文:初举明经,因诣京师,中路逢徒步者,自云父为颍上令,闻病笃,倍道将往焉,徒步不前,计无所出。

【参考译文】王义方,是泗州涟水县人。

幼年孤苦贫寒,侍奉母亲很敬重,精通《五经》,正直傲岸,特立独行。

当时考明经科,于是到京师去,途中遇到一个步行的人,那人自称父亲是颍上令,听说病得很重,想兼程前往探视,但徒步行走不能快速前进,想不出好办法来。

王义方解下自己所骑的马给他,没告知他姓名就离开了。

《旧唐书·王晙传》原文及翻译译文

《旧唐书·王晙传》原文及翻译译文

《旧唐书·王晙传》原文及翻译译文1、《旧唐书·王晙传》原文及翻译译文《旧唐书·王晙传》原文及翻译旧唐书原文:王晙,沧州景城人,徙家于洛阳。

晙弱冠明经擢第,历迁殿中侍御史,加朝散大夫。

时朔方军元帅魏元忠讨贼失利,归罪于副将韩思忠,奏请诛之。

晙以思忠既是偏裨,制不由己,又有勇智可惜,不可独杀非辜,乃廷议争之。

思忠竟得释,而晙亦由是出为渭南令。

景龙末,累转为桂州都督。

桂州旧有屯兵,常运衡、永等州粮以馈之。

晙始改筑罗郭,奏罢屯兵及转运。

又堰江水,开屯田数千顷,百姓赖之。

寻上疏请归乡拜墓,州人诣阙请留晙,乃下敕曰:“彼州往缘寇盗,户口凋残,委任失材,乃令至此。

卿处事强济,远迩宁静,筑城务农,利益已广,隐括绥缉,复业者多。

宜须政成,安此黎庶,百姓又有表请,不须来也。

”晙在州又一年,州人立碑以颂其政。

开元二年,吐蕃精甲十万寇临洮军,晙率所部二千人卷甲倍程,与临洮两军合势以拒之。

贼营于大来谷口,吐蕃将坌达延又率兵继至。

晙乃出奇兵七百人衣之蕃服夜袭之相去五里置鼓角令前者遇寇大呼后者击鼓以应之。

贼众大惧,疑有伏兵,自相杀伤,死者万计。

俄而摄右羽林将军薛讷率众邀击吐蕃,至武阶谷,去大来谷二十里,为贼所隔。

晙率兵迎讷之军,贼置兵于两军之间,连亘数十里。

晙夜出壮士衔枚击之,贼又大溃。

乃与讷合军,掩其余众,追奔至洮水,杀获不可胜数,尽收所掠牧马而还。

明年,突厥默啜为九姓所杀,其下酋长多款塞投降,置之河曲之内。

俄而小杀继立,降者渐叛。

晙上疏,疏奏未报,降虏果叛,敕晙帅并州兵西济河以讨之。

晙乃间行倍道,以夜继昼,卷甲舍幕而趋之。

夜于山中忽遇风雪甚盛,晙恐失期,仰天誓曰:“晙若事君不忠,不讨有罪,明灵所殛,固自当之,而士众何辜,令其艰苦!若诚心忠烈,天监孔明,当止雪回风,以济戎事。

”言讫,风回而雪止。

十四年,累迁户部尚书,复为朔方军节度使。

二十年卒,年七十余,赠尚书左丞相,谥曰忠烈。

(节选自《旧唐书·列传第四十三》翻译:王晙,是沧州景城人,迁家到洛阳。

旧唐书方技王希夷,徐州滕县人也。

旧唐书方技王希夷,徐州滕县人也。

旧唐书方技王希夷,徐州滕县人也。

王希夷,徐州滕县人也。

孤贫好道。

父母终,为人牧羊,收佣以供葬。

葬毕,隐于嵩山,师道士黄颐,向四十年,尽能传其闭气导养之术。

颐卒,更居兖州徂来山中,与道士刘玄博为栖遁之友。

好《易》及《老子》,尝饵松柏叶及杂花散。

景龙中,年七十馀,气力益壮。

刺史卢齐卿就谒致礼,因访以字人之术,希夷曰“孔子称己所不欲,勿施于人,可以终身行之矣”及玄宗东巡,敕州县以礼征,召至驾前,年已九十六。

上令中书令张说访以道义,宦官扶入宫中,与语甚悦。

开元十四年,下制曰“徐州处士王希夷,绝学弃智,抱一居贞,久谢嚣尘,独往林壑。

朕为封峦展礼,侧席旌贤,贲然来思,克应嘉召。

虽纡绮季之迹,已过伏生之年,宜命秩以尊儒,俾全高于尚齿。

可朝散大夫,守国子博士,听致仕还山。

州县春秋致束帛酒肉,仍赐衣一副、绢一百匹”寻寿终。

自则天、中宗已后,有蒲州人卫大经、邢州人李元恺,皆洁志不仕。

蒲州人王守慎、常州人徐仁纪、润州人孙处玄,皆退身辞职,为时所称。

卫大经者,笃学善《易》,口无二言。

则天降诏征之,辞疾不赴。

与魏州人夏侯乾童有旧,闻乾童母卒,徒步往吊之。

乡人止之曰“当夏溽暑,岂可步涉千里,致书可也”大经曰“尺书无能尽意”遂行。

至魏州,会乾童出行,大经造门设席,行吊礼,不讯其家人而还。

开元初,毕构为刺史,谓解令孔慎言曰“卫生德厚,宜有旌异。

古人式干木之闾,礼贤故也”慎言造门就谒,时大经已年老,辞疾不见。

尝预筮死日,凿墓自为志文,果如筮而终。

梅花月亮四字成语有哪些

梅花月亮四字成语有哪些

梅花月亮四字成语有哪些傲霜斗雪【解释】傲视寒霜,抗击白雪。

形容不畏严寒。

比喻人身处逆境而不屈服。

【原文】元·吴昌龄《张天师》第三折:“玉骨冰肌谁可以匹,傲雪欺霜夺下第一。

”暗香浮动【表述】梅花散发出的清幽香味在摇曳。

【出处】北宋林逋写的《山园小梅》诗中名句:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

”是梅花的传神写照,脍炙人口,被誉为千古绝唱。

朴实无华【解释】质朴实在而不浮华。

【原文】巴金《〈爝火集〉后记》:“他只是平铺直叙,朴实无华地谈会见的事情。

”赛雪欺霜【表述】欺:少于。

比雪冷,比霜寒。

比喻表情冷漠、紧迫。

【出处】清·文康《儿女英雄传》第十二三回:“姑娘因作了那等一个梦,这一提起儿,又把他好斩钢截铁的心肠,~的面孔给提回来,更打了紧板了。

”迎风冒雪【解释】迎:对着,冲着。

顶着寒风,冒着大雪。

常形容旅途艰辛。

【原文】清·吴承恩《西游记》第四十四回:“真个就是迎风冒雪,戴月披星,行及彀多时,又数值早春天气,但见三阳转运,万物生辉。

”孤芳自赏【表述】孤芳:惟其一时的香花。

把自己再就是仅有的香花而自我欣赏。

比喻自命清高。

【出处】宋·张孝祥《念奴娇·过洞庭》词:“应念岭表经年,孤芳自赏,肝胆皆冰雪。

”暗香疏影、梅妻鹤子、驿寄梅花、驿使梅花、驿使梅花、望梅阁老、盐梅舟楫、止渴思梅、摽梅之年、摽梅之年。

1、梅妻鹤子释义:植梅养鹤,清高自适。

比喻隐逸生活和恬然自适的清高情态。

原文:宋·沈括《梦溪笔谈卷十·人事二》:“林逋归隐杭州孤山,常畜两鹤,纵之则飞进云霄,飞过久之,Segonzac笼中。

逋常泛小艇,游西湖诸寺。

存有客至逋所居,则一童子出应门,延客坐,为年隶纵鹤。

片刻,逋必棹小船而归属于。

盖尝以鹤飘遂定也。

”2、暗香疏影拼音:ànxiāngshūyǐng释义:暗香,淡淡的香气;疏影,稀疏枝干的投影。

扑鼻的清香,稀疏的树影。

形容梅花。

书库子部类书类钦定古今图书集成.明伦汇编.交谊典卷十七

书库子部类书类钦定古今图书集成.明伦汇编.交谊典卷十七

书库子部类书类钦定古今图书集成.明伦汇编.交谊典卷十七钦定古今图书集成明伦汇编交谊典第十七卷目录朋友部纪事三交谊典第十七卷朋友部纪事三《唐书·王义方传》:义方,善张亮,亮抵罪,故贬吉安丞。

道南海,舟师持酒脯请福,义方酌水誓曰:有如忠获戾,孝见尤,四维廓氛,千里安流。

神之听之,无作神羞。

时盛夏,涛雾蒸涌,既祭,天云开露。

人壮其诚。

吉安介蛮夷,梗悍不驯,义方召首领,稍选生徒,为开陈经书,行释奠礼,清歌吹籥,登降跽立,人人悦顺。

久之,徙洹水丞。

而亮兄子皎自朱崖还,依义方。

将死,诿妻子,愿以尸归葬,义方许之。

以皎妻少,故与之誓于神,使奴负柩,辍马载皎妻,身步从之。

既葬皎原武,归妻其家,而告亮墓乃去。

《魏元同传》:元同与裴炎缔交,能保终始,号耐久朋。

《韦贯之传》:贯之兄子温少合,所善惟萧祜。

祜謷然不以尘事自蒙,故温号山林友云。

《杜审言传》:审言,少与李峤、崔融、苏味道为文章四友,世号崔、李、苏、杜。

融之亡,审言为服缌云。

《陆元方传》:元方从父馀庆。

雅善赵贞固、卢藏用、陈子昂、杜审言、宋之问、毕构、郭袭微、司马承祯、释怀一,时号方外十友。

馀庆才不逮子昂等,而风流敏辩过之。

《卢藏用传》:藏用,与陈子昂、赵贞固友善。

子昂、贞固前死,藏用抚其孤有恩,人称能始终交。

《狄仁杰传》:仁杰,为并州法曹参军。

同府参军郑崇质母老且疾,当使绝域。

仁杰谓曰:君可贻亲万里忧乎。

诣长史蔺仁基请代行。

仁基咨美其谊,时方与司马李孝廉不平,相语曰:吾等可少愧矣。

则相待如初,每曰:狄公之贤,北斗以南,一人而已。

《苏珦传》:珦子晋,终太子左庶子。

始,晋与洛人张循之、仲之兄弟善,而二人以学显。

循之上书忤武后,见杀。

仲之神龙中谋去武三思,为宋之逊等所发,死,晋厚抚其子渐,为营婚宦。

晋卒,渐丧之若诸父云。

《吴保安传》:保安,字永固,魏州人。

气挺特不俗。

睿宗时,姚、隽蛮叛,拜李蒙为姚州都督,宰相郭元振以弟之子仲翔托蒙,蒙表为判官。

时保安罢义安尉,未得调,以仲翔里人也,不介而见曰:愿因子得事李将军可乎。

高中语文课外古诗文《旧唐书王义方传》原文及翻译

高中语文课外古诗文《旧唐书王义方传》原文及翻译

《旧唐书·王义方传》原文及翻译旧唐书原文:王义方,泗州涟水人也。

少孤贫,事母甚谨,博通《五经》,而謇傲独行。

初举明经,因诣京师,中路逢徒步者,自云父为颍上令,闻病笃,倍道将往焉,徒步不前,计无所出。

义方解所乘马与之,不告姓名而去。

俄授晋王府参军,直弘文馆。

特进魏征甚礼之,将以侄女妻之。

辞不取,俄而征薨,义方竟娶征之侄女。

人问其然,告人曰:“昔不附宰相之势,今感知己之言故也。

”无何,坐与刑部尚书张亮交通,贬为儋州吉安丞。

行至海南,舟人将以酒脯致祭。

义方曰:“黍稷非馨,义在明德。

”乃酌水而祭。

时当盛夏,风涛蒸毒,既而开霁,南渡吉安。

蛮俗荒梗,义方召诸首领,集生徒,亲为讲经,行释奠之礼;清歌吹籥,登降有序,蛮酋大喜。

贞观二十三年,改授洹水丞。

时张亮兄子皎,配流在崖州,来依义方而卒。

临终托以妻子及致尸还乡。

义方与皎妻自誓于海神,使奴负柩,令皎妻抱其赤子,乘义方之马,身独步从而还。

先之原武葬皎,告祭张亮,送皎妻子归其家而往洹水。

显庆元年,迁侍御史。

时中书侍郎李义府执权用事,妇人淳于氏有美色,坐事系大理①,义府悦之,托大理丞毕正义枉法出之。

高宗又敕给事中刘仁轨、侍御史张伦重按其事。

正义自缢。

高宗特原义府之罪。

义方以义府奸蠹害政,将加弹奏,以问其母。

母日:“昔王陵母伏剑成子之义,汝能尽忠立名,吾之愿也,虽死不恨!”义方乃上奏。

高宗以义方毁辱大臣言词不逊左迁莱州司户参军秩满家于昌乐聚徒教授母卒遂不复仕进。

总章二年卒,年五十五。

门人何彦光、员半千为义方制师服,三年丧毕而去。

[注]:①大理:官名,掌管刑法,此处指掌管刑法的地方。

译文:王义方,是泗州涟水人,幼年孤苦贫寒,侍奉母亲非常恭谨,精通《五经》,并且正直高傲,特立独行。

当初考明经科,于是到京城去,途中遇到一个步行的人,自称父亲是颖上县令,听说病得很重,想兼程前往探视,但徒步行走不能前进,想不出好主意来。

王义方解下自己的马送给他,没有告诉他自己的姓名就离开了。

旧唐书全文翻译

旧唐书全文翻译

旧唐书全文翻译
【原创版】
目录
1.旧唐书的概述
2.旧唐书的历史背景
3.旧唐书的全文翻译及重要内容
4.旧唐书对于后世的影响和价值
正文
【旧唐书的概述】
旧唐书,全名《旧唐书》,是唐代的一部史书,由唐代著名史学家刘知远等人编撰。

全书共 200 卷,记载了唐朝从建立到灭亡的历史,是研究唐代历史的重要文献之一。

【旧唐书的历史背景】
唐朝是中国历史上非常繁荣昌盛的一个朝代,它的历史对于后世影响深远。

旧唐书就是在这样的历史背景下诞生的。

在唐朝灭亡之后,五代十国时期,由于历史的需要,人们开始编撰关于唐朝的历史书籍,旧唐书就是其中的一部。

【旧唐书的全文翻译及重要内容】
旧唐书全文翻译为《旧唐书译注》,书中详细记载了唐朝的历史,包括唐朝的政治、经济、文化、军事等方面的内容。

书中对于唐朝的皇帝、大臣、文人、武将等各类人物的生平事迹都有详细的记载,是研究唐代历史的重要资料。

【旧唐书对于后世的影响和价值】
旧唐书的出现,对于后世研究唐代历史有着重要的影响和价值。

它不
仅为后世提供了研究唐代历史的重要资料,而且也为后世的历史研究提供了一个重要的历史视角。

王义方文言文翻译

王义方文言文翻译

王义方文言文翻译1. 元史王义传文言文翻译王义字宜之,是真定宁晋人,世代务农。

王义有胆有智,沉默寡言,读书知大义。

金人迁都到汴京后,河朔盗贼起事,县里人聚在一起商量说:“当今形势既然这样,我们如果想要保全家室,应该有所统属。

”于是大家推举王义为首领,代管县里的事务,不久又号称为都统。

太师、国王木华黎率兵到城下时,王义率众以宁晋归降。

王义入宫朝见太祖,太祖赏赐给他两匹骏马,任命他为宁晋县令,兼任赵州以南招抚使。

当时正值兵乱,老百姓荒废了农耕,各地出现人吃人的现象。

宁晋以东有一片水域,方圆有百余里,其中有一座小城堡叫沥城。

王义说:“沥城虽小但是它坚固,而且有鱼藕菱芡之利,不可丢掉这个地方。

”因此他留下副将李直守卫宁晋,自己率领众人保卫沥城,因为这样做而救活了许多人。

丁丑年,大军往南夺取了巨鹿、洺州两城,部队回还时至唐阳西九门,遇上了金监军纳兰率领着冀州节度使柴茂等人,正带领着万余士兵向北前进。

王义在桑树林中设下伏兵,然后先以骑兵一百来人前去挑战,纳兰赶上来迎战,王义让士兵稍微退却,引诱他们靠近桑树林,这时伏兵一跃而起,金兵大乱而奔逃,俘虏了纳兰的二弟以及万户李虎。

戊寅年,攻克束鹿,接着进攻深州,守帅以城降。

顺天都元帅张柔将王义的战功报上去,他被升任为深州节度使、深冀赵三州招抚使。

金将武仙率领四万士兵前来攻打束鹿,武仙告诉战士们说:“束鹿兵少而且没有粮食,又没有瞭望和守城设备,一天就可以攻下。

”武仙调集全部精锐部队前来进攻,王义随机应变顽强抵抗,连攻了三十天也未能攻克,大小几十场战斗都是王义得胜。

一天晚上,王义召集将领们说:“现在我们守城虽有足够的力量,但是外无援兵,粮食将尽,怎可坐着等死呢!”于是杀牛犒劳士兵,率领三千精锐部队,晚上衔枚潜出,直攻武仙的军营。

武仙的队伍大乱,他们又乘着天黑进攻,杀了武仙的几千士兵。

武仙率领余部逃回真定,王义缴获了他们的全部物资武器。

木华黎听到消息,派人送来十个银牌,让王义赏赐给有功人员。

【诗歌鉴赏】旧唐书王方庆传原文翻译

【诗歌鉴赏】旧唐书王方庆传原文翻译

【诗歌鉴赏】旧唐书?王方庆传原文翻译旧唐书?王方庆传原文王方庆,雍州咸阳人也,周少司空石泉公褒之曾孙也。

其先自琅邪南度,居于丹阳,为江左冠族。

褒北徙入关,始家咸阳焉。

祖?,隋卫尉丞。

伯父弘让,有美名,贞观中为中书舍人。

父弘直,为汉王元昌友,畋猎无度,乃上书切谏,其略曰:"夫宗子维城之托者,所以固邦家之业也。

大王功无任城战克之效,行无河间乐善之誉,爵高五等,邑富千室,当思答极施之洪慈,保无疆之永祚。

其为计者,在乎修德,冠屦《诗》《礼》,畋猎史传。

览古人成败之所由,鉴既往存亡之异迹,覆前戒后,居安虑危。

奈何列骑齐驱,交横垄亩,野有游客,巷无居人。

贻众庶之忧,逞一情之乐,从禽不息,实用寒心。

"元昌览书而遽止。

渐见疏斥,转荆王友。

龙朔中卒。

方庆年十六,起家越王府参军。

尝就记室任希古受《史记》、《汉书》。

希古迁为太子舍人,方庆随之卒业。

永淳中,累迁太仆少卿。

则天临朝,拜广州都督。

广州地际南海,每岁有昆仑乘舶以珍物与中国交市。

旧都督路元睿冒求其货,昆仑怀刃杀之。

方庆在任数载,秋毫不犯。

又管内诸州首领,旧多贪纵,百姓有诣府称冤者,府官以先受首领参饷,未尝鞫问。

方庆乃集止府僚,绝其交往,首领纵暴者悉绳之,由是境内清肃。

当时议者以为有唐以来,治广州者无出方庆之右。

有制褒之曰:"朕以卿历职著称,故授此官,既美化远闻,实副朝寄。

令赐卿杂采六十段,并瑞锦等物,以彰善政也。

"证圣元年,召拜洛州长史,寻加银青光禄大夫,封石泉县男。

万岁登封元年,转并州长史,封琅邪县男。

未行,迁鸾台侍郎、同凤阁鸾台平章事。

俄转凤阁侍郎,依旧知政事。

神功元年七月,清边道大总管建安王攸宜破契丹凯还,欲以是月诣阙献俘。

内史王及善以为将军入城,例有军乐,既今上孝明高皇帝忌月,请备而不奏。

方庆奏曰:"臣按礼经,但有忌日,而无忌月。

晋穆帝纳后,用九月九日,是康帝忌月,于时持疑不定。

下太常,礼官荀讷议称:'礼只有忌日,无忌月。

肆虐是什么意思

肆虐是什么意思

肆虐是什么意思
肆虐的意思是肆行暴虐。

国语词典:
恣意作恶为祸。

引证解释:
⒈恣意残杀或迫害。

引《书·泰誓中》:“淫酗肆虐,臣下化之。


汉张衡《南都赋》:“方今天地之睢剌,帝乱其政,豺虎肆虐,真人革命之秋也。


《旧唐书·忠义传上·王义方》:“况輦轂咫尺,姦臣肆虐,足使忠臣抗愤,义士扼腕。


明梁辰鱼《浣纱记·伐越》:“争奈越王勾践肆虐欺隣,幸喜新建嗣王练兵训卒,誓復檇李之耻,直擣会稽之山。


邹韬奋《轰炸南京》:“二十日,敌机即到南京肆虐,不下四次之多。


⒉指自然界事物放肆侵扰或残害。

引明刘基《夏夜台州城中作》诗:“何为旱魃还肆虐,坐令毒沴伤和冲。


清百一居士《壶天录》卷上:“当大雨时,箕伯肆虐,大木斯拔,沙石皆飞。

”。

笑中有刀【四字成语】典故释义用法近义词成语故事

笑中有刀【四字成语】典故释义用法近义词成语故事

笑中有刀【四字成语】典故|释义|用法|近义词|成语故事
笑中有刀这个成语的意思和笑里藏刀、笑处藏刀的意思是非常的接近的,都是指形容对人外表和气,内心却十分阴险毒辣。

下面我们就来看看这个成语的具体的用法吧。

【注音】xiào zhōng yǒu dāo
【出处】看不见李义府之辈笑欣欣,笑中有刀潜杀人。

唐·白居易《天可度》诗
【解释】形容对人外表和气,内心却十分阴险毒辣。

【用法】作谓语、宾语、定语;指内心狠毒
【结构】偏正式
【近义词】笑里藏刀、笑处藏刀
【押韵词】天灾地妖、山以凌尺故能高、拍板成交、绿惨红销、耸壑凌霄、棋高一着、气满志骄、管秃唇焦、浆水不交、乌集之交。

【年代】古代
【成语故事】唐朝大臣李义府听说狱中有一个美貌的女犯,他叫狱吏毕正义释放她,然后就占为己有,大臣王义方告发毕正义。

李义府逼毕正义上吊自杀,同时还在皇帝面前诋毁王义方,把他革职流放到边远地区。

李义府表面谦和,暗中害人,笑里藏刀。

【成语示例】既处权要,欲人附己,微忤意者,辄加倾陷。

故时人言其笑中有刀,又以其柔而害物,亦谓之‘李猫’。

《旧唐书·李义府传》。

文言文断句

文言文断句
令数下民不知所从不可王必欲高车臣请教闾里使高其梱 乘车者皆君子君子不能数下车。
李攀逆战死,骧及将士奔于流栅,与流并力回攻尚军。尚军乱,败还者十一二。 晋梁州刺史许雄遣军攻特特陷破之进击破尚水上军遂寇成都蜀郡 太 守 徐 俭 以 小 城 降 特 以 李 瑾 为 蜀 郡 太 守 以 抚 之 罗 尚 据 大 城 自 守 。流 进屯江西,尚惧,遣使求和。
(选自《史记·司马穰苴列传》)
贾素骄贵以为将己之军而己为监不甚急日中而贾不至穰 苴则仆表决漏入行军勒兵申明约束。
楚民俗好庳车,王以为庳车不便马,欲下令使高之。相曰:“令 数 下 民 不 知 所从不可王必欲高车臣请教闾里使高其梱乘车者皆君子君子不能 数 下 车 。 ”王许之。居半岁,民悉自高其车。
(选自《史记·循吏列传·孙叔敖》)
(选自《明史·刘基传》)
基方濯足令从子引入茆舍炊黍饭令令告曰某青田知县也 基惊起称民谢去终不复见。
吴履,字德基,兰溪人。少受业于闻人梦吉,通《春秋》诸史。李 文 忠 镇 浙 东 聘 为 郡 学 正 久 之 举 于 朝 授 南 康 丞 南 康 俗 悍 谓 丞 儒 也 易 之 。居数月, 摘发奸伏如老狱吏,则皆大惊,相率敛迹。
(选自《明史·朱永传》)
命永与尚书白圭往讨进师南漳击斩九百有奇会疾留南漳 而圭率大军破贼永往会道遇余贼俘斩数百人。
郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰“举烛”,而误书“举 烛”。举烛,非书意也,燕相国受书而悦之,曰 举 烛 者 尚 明 也 尚 明 也 者 举 贤 而 任 之 燕 相 白 王 王 大 悦 国 以 治 。治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。
(选自《宋书·颜延之传》)
尝乘羸牛笨车逢竣卤簿即屏往道侧又好骑马遨游里巷遇
知旧辄据鞍索酒得酒必颓然自得。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

旧唐书王义方传》原文及翻译
旧唐书
原文:王义方,泗州涟水人也。

少孤贫,事母甚谨,博通《五经》,而謇傲独行。

初举明经,因诣京师,中路逢徒步者,自云父为颍上令,闻病笃,倍道将往焉,徒步不前,计无所出。

义方解所乘马与之,不告姓名而去。

俄授晋王府参军,直弘文馆。

特进魏征甚礼之,将以侄女妻之。

辞不取,俄而征薨,义方竟娶征之侄女。

人问其然,告人曰:“昔不附宰相之势,今感知己之言故也。

”无何,坐与刑部尚书张亮交通,贬为儋州吉安丞。

行至海南,舟人将以酒脯致祭。

义方曰:“黍稷非馨,义在明德。

”乃酌水而祭。

时当盛夏,风涛蒸毒,既而开霁,南渡吉安。

蛮俗荒梗,义方召诸首领,集生徒,亲为讲经,行释奠之礼;清歌吹登降有序,蛮酋大喜。

贞观二十三年,改授洹水丞。

时张亮兄子皎,配流在崖州,来依义方而卒。

临终托以妻子及致尸还乡。

义方与皎妻自誓于海神,使奴负柩,令皎妻抱其赤子,乘义方之马,身独步从而还。

先之原武葬皎,告祭张亮,送皎妻子归其家而往洹水。

显庆元年,迁侍御史。

时中书侍郎李义府执权用事,妇人淳于氏有美色,坐事系大理①,义府悦之,托大理丞毕正义枉法出之。

高宗又敕给事中刘仁轨、侍御史张伦重按其事。

正义自缢。

高宗特原义府之罪。

义方以义府奸蠹害政,将加弹奏,以问其母。

母日:“昔王陵母伏剑成子之义,汝能尽忠立名,吾之愿也,虽死不恨!”义方乃上奏。

高宗以义方毁辱大臣言词不逊左迁莱州司户参军秩满家于昌乐聚徒教授母卒遂不复仕进。

总章二年卒,年五十五。

门人何彦光、员半千为义方制师服,三年丧毕而去。

[注]:①大理:官名,掌管刑法,此处指掌管刑法的地方。

译文:
王义方,是泗州涟水人,幼年孤苦贫寒,侍奉母亲非常恭谨,精通《五经》,并且正直高傲,特立独行。

当初考明经科,于是到京城去,途中遇到一个步行的人,自称父亲是颖上县令,听说病得很重,想兼程前往探视,但徒步行走不能前进,想不出好主意来。

王义方解下自己的马送给他,没有告诉他自己的姓名就离开了。

不久,王义方被授予晋王府参军一职,在弘文馆当值,特进魏征十分器重他,准备把夫人的侄女嫁给他,他婉言谢绝了。

不久魏征去世,王义方却主动迎娶了魏征夫人的侄女。

别人问王义方这样做的原因,王义方说:“我先前不这样做是不依附权贵,现在这样做是报答宰相的知遇之恩。

”不久,王义方因和刑部尚书张亮友好而获罪,张亮犯罪,王义方受牵连被贬到吉安县做县丞。

王义方行至海南之时,看到当地渔民准备用酒和肉祭奠海神,便说:“黍稷不是用来祝福祈祷的最佳祭品,更重要的是要彰明德行。

”于是酌水祭奠。

当时正值盛夏,海面上风大浪急,随后天气慢慢转为晴和,王义方的船才得以向南渡海安全抵达吉安。

吉安处在蛮夷之间,荒凉闭塞,王义方招集地方首领,逐渐地挑选了一些学生门徒,为他们开设讲授经书,举行祭祀先圣先师的礼仪,传授清歌短笛合奏的技艺,他们都十分高兴。

贞观二十三年,王义方调任洹水县县丞,当时张亮的侄子张皎,从流配地崖州回来,投靠王义方。

张皎快死的时候,把妻子儿女托付给他,希望把尸体运回家乡安葬,王义方答应了他。

王义方让家奴背着灵柩,让张皎的妻子抱着孩子骑马走,自己步行跟着。

王义方先到原武安葬了张皎,告祭完张亮,又把张皎的妻子儿女送回家才离去前往洹水
县。

显庆元年,王义方升任侍御史。

当时中书侍郎李义府执掌朝政,有个妇女淳于氏姿色过人,因事获罪被囚禁在大理寺,李义府很高兴,委托大理寺寺丞毕正义违法把她弄出监狱。

高宗皇帝下令给事中刘仁轨、侍御史张伦重新审理淳于氏这个案子,毕正义自缢身亡。

高宗特意要赦免李义府的罪过。

王义方认为李义府奸邪害政,将要弹劾上奏,拿这件事问自己的母亲。

母亲说:“从前王陵的母亲用剑自杀成就儿子的大义,你能尽忠心成就美名,这是我的心愿,我即使死了也不遗憾! ”义方于是上奏皇上。

高宗认为王义方毁辱大臣,言词不谦逊,把王义方贬谪到莱州任司户参军。

任期届满也没有调回来。

王义方就客居昌乐,招募学生教学。

母亲去世,就不再入世为官。

总章二年王义方去世,享年五十五。

学生何彦光、员半千为老师服丧,三年以后才离去。

相关文档
最新文档