中考课文文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
原文:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文:
在晋朝太元年间,有一个武陵人以捕鱼为生。
他沿着溪水行船,忘记了路程的远近。
忽然,他遇到了一片桃花林,两岸有数百步的距离,中间没有其他树木,花草鲜美,落花缤纷,渔人对此感到非常惊异。
他继续前行,想要走到林子的尽头。
林子的尽头是水源,于是他发现了一座小山,山边有一个小洞,洞口仿佛透出光亮。
于是他放下船,从小洞口进去。
起初洞口非常狭窄,只能容纳一个人通过。
再走几十步,突然变得开阔明亮。
这里土地平坦宽广,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。
田间小路交错相通,鸡鸣狗吠之声此起彼伏。
里面的人们来来往往耕种劳作,男女的穿着打扮都和外面的人一样。
老人和小孩都显得快乐而满足。
他们见到渔人,非常惊讶,询问他从哪里来。
渔人详细地回答了他们。
他们便邀请渔人回家,摆酒杀鸡款待他。
村里的其他人听说有这个人,都来打听消息。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此不再出去,所以与外界隔绝了。
他们问现在是什么朝代,他们竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了。
渔人详细地告诉了他们他所知道的一切,他们都感到惋惜。
其他人也都邀请渔人到他们家中,拿出酒食款待他。
渔人停留了几天后告辞离开。
这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对外面的人说。
”
渔人离开后,找到了他的船,就沿着原来的路回去,一路上都在做标记。
到了郡城,他向太守汇报了这件事。
太守立即派人跟随他去寻找之前所做的标记,结果迷失了方向,再也找不到原来的路。
南阳有个叫刘子骥的人,是一个高尚的士人,听说了这件事,欣然计划前往桃花。