逍遥游全文翻译及原文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

逍遥游全文翻译及原文
《逍遥游》是唐代著名诗人陶渊明创作的一首七言绝句,被誉为中国文学史上的经典之作。

本文将为大家介绍逍遥游全文的翻译及原文,并深入探讨其内涵。

《逍遥游》原文:
东篱把酒黄昏后,有暇无妨惬性情。

容易把酒解酲,还有娇儿独自绝。

深院固宫殿,照替红闺烛。

蹙金孔雀屏风,卷起珠帘帷。

玉鞭金络绣,一双倚玉扇①。

珠翠罗袖拂诗魔,只缘感
君诗意好。

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

《逍遥游》翻译:
黄昏时分,我坐在篱墙旁边,手把酒杯,心中悠闲自在。

酒入愁肠,轻松的倾泻出去,只留下孩子独自哭泣。

深深的庭院,各种宫殿楼台错落有致,映照着红颜的烛光。

堆叠着金缕的孔雀屏风,帘幕上还垂悬着清晰的珠帘。

我手中拿着金制的鞭子,双手倚在玉华上,摇着手中的玉扇。

华丽的珠翠、锦绣的罗袖,迎风舞动,走入我诗的世界。

月亮的光辉,不知何时才能照耀人间?我抬起酒杯,向蔚蓝的天空问候。

不知天上的宫阙,在此刻掩映着什么光景?我想乘风回归故乡,却又担心琼楼玉宇的高耸会让我感到孤独和冷清。

于是,我起舞弄着清晰的影子,不知不觉地进入了诗中的境界。

绕过朱阁,凝视着低垂的红绸帘,让我沉浸在这安谧的幻境中。

这里没有悲欢离合,没有欲望与束缚,只有无尽的自由和无拘无束的想象。

在这个世界里,人们有着各种各样的欢笑,忧伤,舞动的阴云,还有圆圆的月亮。

人们的生活充满了变化和不确定性,正如月亮的圆缺之不定。

但愿人们日夜平安,千里共同欣赏美丽的月色。

《逍遥游》内涵分析:
《逍遥游》是一首抒怀诗,从篱墙边把酒的描写开始,直到最后人们向蔚蓝的天空问候,表达了作者对于逍遥自在、闲散自在生活的向往和追求。

这首诗清楚地勾勒出一个“逍遥游”的画面,文中运用了多
种富有意蕴的意象和比喻手法,如“琼楼玉宇”,“深院固宫殿”,“珠翠罗袖”等,充满了浓烈的古韵和意境。

在这种文化背景下,作者通过这首诗所表达的愿望和情感也格外深刻,显得与现代人的生活方式格格不入。

是故,人们常常用“逍遥”来概括这种精神,即:追求自由自在,追求独立
自主。

能真正做到逍遥游妙不可言,也是我们每个人都可以追求的东西。

相关文档
最新文档