中高级口译之口语应对策略及范文 II
中高级口译备考策略
(3) 如何进行口译训练
让自己进入一个“着魔”的状态,每天的所见所闻都可以进行翻译。
A、偷听训练法:听公车上、办公室身旁的人说什么,然后翻译,并说出来。
B、报纸训练法:以报纸为素材,读一句,翻一句,遇见生词,马上查。
磁悬浮:magnetically levitated train
(2) 把握各处翻译手段
翻译所追求的境界是:信、达、雅。何时直译,何时意译,要看具体情况。原则:A、翻译非一日之功,但大量的翻译可以提速;B、多读翻译方面的理论著作;C、运用增词法、减词法、换词法以及倒译、分译、合译等多种手段处理翻译。
熟悉教程:以教程为主,中英对照,注意相关热点的表达,不要刻意背诵和记忆;
轻松候考:等候考试的时候,可以轻松的看一些杂志,或小憩片刻,千万不要再去背诵口译教程;
备考充分:正式考试时,要看清话题,积极思考,设置自己大致的框架,加入自己的事例,可以多准备内容,以避免临场忘词;
禽流感:bird flu 超级女生:Mongolian Cow Super Girl Contest
海选:wide selection from a large number of candidates
商品房:commercial residential houses
翻译为重点:听译、笔译、口译
1、听译训练策略:
(1) 先练听写,再练听译
先保证听写的正确性,逐词记录;不怕反复,听不清楚就一句一句听;保证听写的正确性,然后再翻译;练习时要注重听的质量。
(2) 化整为零,化零为整
段落听译,信息太长,应循序渐进,把长段落划分为较短的部分后听写,可以先找简单的材料进行听写、听译,然后再进行中级口译听译练习,放一句话,暂停,回忆,再进行下一句话听译。随着能力的提高,逐步加大难度。
中高级口译应试技巧(连载二).
中高级口译应试技巧(连载二)第2节口语技能与训练口语,既受制于内容,又传播内容。
它既符合所思考的内容,又符合表达的思维过程。
一、口语特性口语是口头形式的表达。
随着社会进步和经济发展,口语再也不像原来一样无足轻重、不屑一顾,尤其对口译人员来说,良好的口语更有其特殊的重要意义。
1.口语的内容性在开口之前,知道自己在讲些什么,却并不过多地去考虑讲话的方式。
不同的人,在表达同一想法时选用哪些词,完全在于自己。
在和对方交谈时,无论是自己还是对方,都把注意力集中在交谈的内容上,而不是过多地去思考选用什么样的词上。
相反,若不是把注意力集中到讲话的内容上,而是集中到表达的形式上,就不可能表演得很成功,可能会使人听不懂,或许认为你在打官腔,或许感到你的讲话做作。
2.口语的易懂性口语含有许多易懂因素,如用词、手势、停顿、面部表情、音量强弱变化等等和不易懂因素,即它的速度。
3.口语的瞬时性口语不具备书面语所具有的那种可以反复阅读的特点,稍纵即逝,要求别人一次立即听懂。
4.口语的可接收性口语的本身特点,就是要尽量使完整的内容简单易懂。
因此,注意听众的接收能力比关心讲话本身的深浅程度更为重要。
这是口语最重要的特点之一。
在交谈时,每一方都用自己所说的话去引起对方的注意。
说话人的首要目的就是让人家能听懂。
至于采用什么样的语言形式,要根据双方所谈的具体内容而定。
二、口语技能根据以上口语的特点,口译者应注重口语训练并在口语训练中应具有以下技能:1.以内容感染听众若讲话的内容有很强的感染力,就会吸弓I听众。
因此,交谈者应将注意力集中于交谈的内容上,而不是过多地去思考选用什么样的词。
词往往随着意自然脱口而出。
即随着内容的表达,词和句子很自然地来到嘴边,而且音调的高低、语气的轻重、速度的快慢、面部的表情等等,都迅速地表现出来。
“说话”活动也是思维活动。
思想和语言是密切联系在一起的。
思想内容决定用词和语调,并且只有在语言和语调中才能得到体现。
提高口译口语水平的关键技巧与策略
提高口译口语水平的关键技巧与策略口译是一项需要高度语言表达能力和专业知识的工作,而提高口译口语水平则是每位口译从业者都追求的目标。
在这篇文章中,我们将探讨几种提高口译口语水平的关键技巧与策略。
一、扩大词汇量词汇量是口译表达的基础,拥有丰富的词汇库可以使口译员更加准确、流利地表达所听到的信息。
扩大词汇量的方法有很多,比如通过阅读相关的专业文献、报纸和书籍来学习行业术语和常用表达。
此外,积累并记忆一些常用的短语和惯用语也是非常有效的方法。
二、培养听力技巧听力是口译的基础,提高听力水平可以帮助口译员更好地理解和捕捉原文的信息。
为了提高听力技巧,可以多听一些相关的录音或文章,并训练自己快速捕捉关键信息的能力。
同时,也可以参加一些口译培训班或者研讨会,通过模拟口译的练习来提高听力反应速度。
三、注重口语训练口译是表达能力的体现,为了提高口译的表达能力,口语训练是必不可少的。
口语训练可以通过模拟口译的练习来进行,可以找一些相关的文章或者录音进行模拟,尽量准确地表达听到的内容。
同时,可以多参加一些口语交流活动,和其他口译员或者母语人士进行口语交流,提高口语的流利度和准确度。
四、加强专业知识学习口译作为一项专业工作,拥有丰富的专业知识对于口译员来说是非常重要的。
口译员需要了解各个领域的专业术语和相关的知识,以便更好地理解和表达原文信息。
因此,口译员需要不断学习和充实自己的专业知识,可以通过参加相关专业培训,阅读相关的书籍和学术文章来提高自己的专业水平。
五、保持练习与反思口译是需要不断练习和实践的,只有通过实际的口译工作才能真正提高口译水平。
因此,口译员需要不断保持练习的机会,可以通过参加一些口译比赛或者模拟口译的练习来提高自己的口译技巧。
同时,在实践过程中要不断进行反思和总结,找到自己的不足和改进的方向,从而不断提高口译水平。
综上所述,提高口译口语水平需要口译员在词汇量、听力技巧、口语训练、专业知识学习以及保持练习与反思等方面下功夫。
英语中的口译技巧与应对策略
英语中的口译技巧与应对策略口译是一项需要高度专业技能和语言能力的工作。
在跨文化交流中,英语作为一种全球通用语言,口译技巧和应对策略对于成功传递信息至关重要。
本文将探讨英语口译中的一些技巧和策略,帮助口译人员提高工作效率和质量。
首先,口译人员需要具备良好的听力技巧。
在听取讲话人的演讲或对话时,他们应该注意细节并捕捉重点。
这包括理解讲话人的意图、语气和语速。
通过积极倾听并使用笔记记录关键信息,口译人员可以更好地理解和传达讲话内容。
其次,口译人员需要具备快速思维和分析能力。
在瞬息万变的口译环境中,他们必须能够迅速理解和转换语言。
这需要他们具备广泛的知识储备和词汇量。
通过不断学习和提高自己的专业知识,口译人员可以更好地应对各种主题和领域的口译任务。
此外,口译人员还需要善于使用适当的口译策略。
在面对复杂或难以理解的内容时,他们可以使用转述、概括和同义词等技巧来简化和解释讲话内容。
此外,口译人员还可以使用衔接词和过渡词来保持讲话的连贯性和流畅性。
这些策略可以帮助口译人员更好地传达信息,使听众更容易理解。
除了技巧和策略,口译人员还需要具备良好的沟通能力。
他们需要与讲话人建立良好的合作关系,并在需要时提出问题以澄清意思。
同时,他们还需要与听众建立联系,确保他们能够准确理解并接受传达的信息。
通过积极的沟通和互动,口译人员可以更好地履行他们的角色,实现有效的口译。
另外,口译人员还需要具备应急处理能力。
在一些特殊情况下,例如讲话人的突然改变、技术故障或紧急情况,口译人员需要快速反应并做出适当的调整。
这需要他们保持冷静、灵活应对,并在有限的时间内做出正确的决策。
通过经验和训练,口译人员可以提高应急处理能力,确保工作的顺利进行。
最后,口译人员还需要具备跨文化意识和敏感性。
在跨文化交流中,不同语言和文化之间存在差异和障碍。
口译人员需要了解和尊重不同文化的习俗和价值观,并在口译过程中避免误解和冲突。
通过积极学习和体验不同文化,口译人员可以提高跨文化意识和敏感性,为有效的口译提供支持。
口译技巧范文
口译技巧范文口译是一项需要高度专业技能和灵活应变能力的工作。
以下是一些口译技巧,可以帮助提升口译水平:1.备译知识在进行口译之前,务必要对相关领域的专业知识进行充分准备。
了解专业术语和行业背景能够帮助理解原文,并进行准确的口译。
2.集中注意力口译时需要全神贯注地听取原文内容,并进行实时翻译。
保持良好的专注力可以提高翻译的准确性和流畅度。
3.练习听力良好的听力是成功口译的基础。
通过大量的听力练习,可以提高对语速、发音和口音的敏感度,从而更好地理解原文。
4.提高反应速度口译需要在短时间内将原文翻译成目标语言,因此需要快速反应。
通过练习,提高自己的反应速度和口语表达能力。
5.掌握常用短语和固定搭配口译中经常使用各种常用短语和固定搭配,熟悉这些用法可以提高翻译的流畅性和准确性。
通过阅读、听力等方式积累相关词汇。
6.利用笔记和缩写在口译过程中,及时记录关键信息是十分重要的。
通过使用简洁明了的缩写和标记,可以更好地分类整理口译笔记,提高工作效率。
7.保持沟通交流与其他口译员、听众和演讲者保持良好的沟通和交流能力。
在口译过程中,及时发问和反馈可以帮助准确理解演讲者的意思,并进行准确的翻译。
8.学会同时听和说口译过程中需要两项任务同时进行:听原文和翻译目标语言。
练习同时听和说可以提高听力和口语表达的灵活性。
9.了解不同文化背景不同的文化背景对语言的使用和表达方式有着深刻影响。
了解不同文化的礼仪和习俗可以帮助更准确地理解并翻译原文。
10.多练习口译是一项需要不断实践和练习的技能。
通过参与口译培训、模拟口译和实际口译活动,不断提升口译水平。
以上是一些口译技巧,希望对口译爱好者有所帮助。
不断学习和提升技能是口译事业发展的关键。
口译中该如何应对
口译中该如何应对口译是一种即时的语言转换技能,需要能够迅速理解并传达说话者的意思。
要应对好口译工作,以下是一些需要注意的关键点。
首先,口译人员需要具备良好的听觉和口语能力。
他们需要能够听清说话者的每个细节并准确地传达出去。
同时,他们需要有流利、准确和有逻辑性的口语表达能力。
练习磨砺听力和口语技能,可以通过多听多说,尤其是听取不同领域的人群的演讲或对话。
其次,口译人员需要有广泛的知识和词汇储备。
他们需要了解不同领域的专业词汇和术语,并能够有效地运用它们。
通过不断学习和阅读,保持对各个领域的了解是非常重要的。
此外,积累常见的固定搭配和短语也对提高口译能力有很大帮助。
第三,口译人员需要具备快速思维和分析能力。
在口译过程中,他们需要即时理解和翻译说话者的意思。
因此,他们需要能够快速将语言信息转化为自己的语言,并传达出去。
通过反复练习和模拟口译情境,可以提高思维和分析能力。
第四,口译人员需要具备良好的记忆能力。
在口译过程中,他们需要能够记住大量的信息,并确保准确地传达出去。
通过使用记忆技巧,如构建关联,使用图表或笔记等方法,可以帮助提高记忆能力。
第五,口译人员需要具备良好的应变能力。
在口译过程中,可能会遇到各种挑战,如说话速度快、意思复杂、技术难度大等。
他们需要能够迅速应对这些挑战,并保持流畅的口译。
通过不断的实践和经验积累,可以提高应变能力。
最后,口译人员需要保持专业和客观的态度。
他们需要遵守职业道德,保持中立和客观的立场,并尽力传达说话者的真实意图。
此外,他们还需要继续学习和提高自己的口译技能,以保持与行业的发展同步。
总之,要应对好口译工作,口译人员需要具备良好的听觉和口语能力、广泛的知识和词汇储备、快速思维和分析能力、良好的记忆能力、良好的应变能力以及专业和客观的态度。
通过不断学习、实践和经验积累,可以不断提高口译水平。
新东方中高级口译二阶段口试资料
第二部分口试口译高频模板句模板句中级口译考试重点词组及句型我非常感谢...Reference:Thank you very much for...2.热情友好的欢迎辞Reference:gracious speech of welcome3...之一Reference:be one of4.访问...是...Reference:A visit to...has...5.多年梦寐以求的愿望Reference:has long been my dream6...给予我一次...的机会...Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。
Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to...8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。
note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。
Reference:I"m deeply grateful for everything you"ve done for me since my arrival i n China.9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。
note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。
(2)“杰出人士”的翻译Reference:I"m very glad to have the opportunity to work in your company with a gro up of brilliant people in China"s automobile industries.10....多年来一直盼望...note:主要是对“盼望”一词的快速反应。
口译挑战和应对方法
口译挑战和应对方法在全球化的大背景下,跨语言交流变得越来越频繁,口译作为一种重要的沟通桥梁,发挥着不可替代的作用。
然而,口译工作并非易事,面临的挑战多种多样。
本文将探讨口译过程中可能遇到的挑战,并提出相应的应对方法,以帮助口译工作者更好地应对各种场合。
一、口译挑战1.语言障碍:口译工作者需要精通源语言和目标语言,但在实际工作中,往往会出现一些生僻词汇、行业术语或地方方言,给口译带来困难。
2.文化差异:不同国家和地区之间的文化背景、风俗习惯、价值观念等存在差异,口译工作者需要准确理解并传达这些文化信息。
3.环境因素:口译现场可能存在噪音、回音等干扰,影响口译质量。
4.信息量过大:在短时间内接收大量信息,口译工作者需要具备良好的记忆力、反应速度和逻辑思维能力。
5.心理压力:口译工作具有很高的责任感和使命感,口译工作者需要在紧张的氛围中保持冷静,应对各种突发情况。
二、应对方法1.提高语言能力:口译工作者应不断学习,提高自己的语言水平,熟练掌握源语言和目标语言,了解行业术语和地方方言。
2.增强文化素养:了解不同国家和地区的文化背景、风俗习惯、价值观念等,有助于口译工作者更好地传达文化信息。
3.培养良好的心理素质:口译工作者应学会调整心态,应对现场的各种压力,保持冷静和自信。
4.加强实战训练:通过模拟口译场景、参加实际口译任务等方式,提高口译技巧和应对能力。
5.适当使用辅助工具:如笔记本电脑、录音笔等,帮助记录重要信息,减轻记忆负担。
6.加强团队合作:在大型会议或活动口译中,与其他口译人员保持密切沟通,互相支持,共同应对挑战。
7.注重职业素养:遵循职业道德,尊重客户和听众,确保口译质量。
中高级口译之口语应对策略及高频模板句(范文)
15) Everything about...seems (not) to be getting on smoothly/just as one wishes in... (e.g. Everything about the economic reform seems to be getting on just as our government wishes in China.)
12) It has long been considered only right and proper to...(in China.) (e.g. It has long been considered only right and proper/perfectly justified for the old to assume full responsibility for the growth of the young.)
17) No one would deny that... 或:Everyone would agree that... (e.g. 见例 2)
18) When it comes to...(sth.), most people (the public) maintain(s)/contend(s) that... (e.g. When it comes to fake commodities, every consumer has much anger to pour upon them.)
19) Now it is widely believed that... (e.g. Now it is widely believed that examinations are the best possible measure for the selection of the qualified.)
中高级口译口试备考精要
中高级口译口试备考精要口译是一门需要高度专业素养和出色语言能力的技能。
为了在中高级口译口试中取得好成绩,备考是必不可少的。
本文将为大家提供一些备考的精要,帮助大家更好地应对口译口试。
备考口译口试的第一步是熟悉考试内容和要求。
不同的考试机构可能有不同的考试形式和要求,需要了解并熟悉这些内容。
可以通过阅读考试指南、参加模拟考试以及与往届考生交流等方式获取相关信息。
积累大量的背景知识是备考的关键。
口译考试中的话题广泛而复杂,包括政治、经济、科技、文化等各个领域。
备考者需要通过阅读报纸、杂志、学术论文等多种资料,扩大自己的知识面,提高自己的理解能力和背景知识。
第三,提高语言运用能力是备考过程中的重点。
口译要求考生具备高超的语言运用能力,包括词汇量、语法结构、句子表达等方面。
备考者可以通过大量阅读和听力训练来提高自己的语言水平,同时也要注重写作和口语的练习,提高自己的表达能力。
第四,培养良好的听力技巧是备考的关键。
口译考试中,听力是最重要的技能之一。
备考者需要通过大量的听力练习,培养自己的听力技巧,提高听取信息和理解能力。
可以通过听新闻、听讲座、听录音等方式进行训练,同时要注重提高听取速度和准确度。
第五,模拟考试是备考的重要环节。
通过参加模拟口译考试,可以了解自己的实际水平和薄弱环节,及时调整备考策略。
可以请教专业的口译老师或者参加口译培训班,获取专业的指导和建议。
备考过程中要保持积极的心态和良好的时间管理能力。
备考是一个漫长而繁重的过程,需要耐心和毅力。
要合理安排时间,制定学习计划,避免拖延和浪费时间。
同时要保持积极的心态,相信自己的能力,相信自己可以取得好成绩。
备考口译口试需要全方位的准备和综合能力的提高。
通过熟悉考试内容和要求、积累背景知识、提高语言运用能力、培养良好的听力技巧、参加模拟考试以及保持积极心态和良好时间管理能力,相信大家可以取得好成绩。
祝愿大家在口译口试中取得好的成绩!。
口译应对技巧范文
口译应对技巧范文在进行口译时,掌握一些应对技巧是非常重要的。
以下是一些可以帮助您提高口译能力的技巧:1.准备工作:在参加会议、研讨会或其他活动之前,提前了解相关的主题和专业术语。
在口译前可以通过阅读相关文献和查找术语的翻译来增加自己的知识储备。
了解会议议程和演讲人的背景也会帮助您更好地理解并传达信息。
2.建立术语数据库:在翻译过程中,经常会遇到一些特定的术语,将这些术语整理成一个数据库可以帮助您在需要时快速找到正确的翻译。
这样可以保持一致性,减少错误翻译的可能性。
3.保持专注:口译需要高度的集中力,因此要确保自己保持专注的状态。
隐藏自己的情绪和个人观点,将全部的注意力放在源语言和目标语言之间的转换上。
4.预测和推测:在一个句子或段落还未结束之前,尽量尝试预测或推测下一步内容,这样可以帮助您更顺畅地进行口译。
熟悉说话人的言辞习惯和思维逻辑也会有助于提前做出准确的推测。
5.谨慎选择词语:在进行口译时,要确保选择准确和合适的词语来传达原意。
避免使用过于宽泛的词语,而应该根据上下文和语境选择更具体、更准确的词汇。
6.处理速度:要注意平衡口译的速度和准确性。
尽量保持口译的速度和演讲者的语速一致,但不要过于急促而导致意思不清晰。
如果遇到难以理解的内容,可以适当地要求说话者慢一点或重复一遍。
7.倾听技巧:作为一名口译员,倾听是至关重要的。
要注意听说者的口吻、语调、语速以及表达方式里的重点和重要信息。
通过倾听细微的语音暗示和情绪变化,可以更好地理解并传达说话者的意图。
8.笔记和记号:在翻译过程中,可以借助笔记和记号来帮助自己更好地组织信息和记忆内容。
可以使用特定的缩写、符号或颜色来标记主要观点、关键信息或其他需要特别关注的部分。
9.不断练习:口译是一项需要长期积累和不断提高的技能。
要提高口译能力,需要不断练习,参加口译培训和训练班,并尽量争取实践机会。
通过多次实践和反思,可以逐渐改进自己的口译技巧。
10.自我评估:口译结束后,可以进行自我评估,检查自己在词汇选择、语法结构、语言流畅度和准确性等方面的表现。
口译中该如何应对
口译中该如何应对口译是一项需要高度专业性和技巧的工作,面对不同需要,口译员需要灵活运用不同应对策略。
以下是一些建议,帮助口译员应对各种情况。
首先,口译员应提前准备,了解会议或活动的议程和主题。
研究相关背景资料,包括技术词汇和专业术语的翻译,以便在需要时准确、连贯地传达信息。
准备还包括了解演讲者的风格和口音,以便更好地适应他们的语速和表达方式。
其次,口译员应保持专注和耐心。
不论是情感激动的演讲还是冗长繁杂的文件,都需要口译员保持集中注意力。
即使在困难的情况下,口译员也应保持镇静,不慌不忙地翻译。
如果无法理解意思或跟上演讲者的节奏,可以适当地请求演讲者慢下来或重复一段话。
第三,口译员应在大脑中进行即时翻译。
口译员必须同时听和翻译两种语言。
此外,他们还要考虑句子结构和语法规则,以保持译文的流畅性和准确性。
为了提高口译的质量,口译员可以进行大量的实践,尤其是提高听力和口语能力的训练。
此外,口译员还应注意语气、表情和姿势的传递。
有时,语言本身无法准确表达演讲者的情感或口音。
通过使用适当的手势、面部表情和身体动作,口译员可以更好地传达演讲者的意图和情感。
然而,在做出这些动作时要避免过度夸张,以免干扰听众对演讲内容的理解。
此外,口译员还应了解文化差异。
不同的国家和地区有不同的文化背景和礼仪规范。
口译员应遵循文化敏感度和跨文化交际的原则,尊重演讲者和听众之间的差异。
例如,在翻译幽默或俚语时,口译员应了解演讲者的意图,同时确保译文适应听众的文化背景。
总之,口译是一项需要高度专业性和技巧的工作。
通过准备工作、保持专注、即时翻译、传递意图和了解文化差异,口译员可以更好地应对各种情况,确保成功地传达信息。
中高级口译之口译应对策略(二)
策略⼆、培养速记能⼒和形成属于⾃⼰的速记⽅法 ⼝译考试之所以难,在于其长度和规定的。
估计很多参加过第⼆部分⼝译考试的考⽣都有这样的经历,听的时候⼤意可以听懂,但是由于听时未作任何速记,关键词汇,逻辑关系在听后⽆法正确归纳,导致最后只能译出第⼀句或最后⼀句,⽽中间部分则完全忽略或遗忘。
⽽这样的话是不可能通过⼝译考试的。
因此,⾃⼰在平时练习时⼀定要把速记归⼊计划之内。
如何培养和提⾼速记能⼒,笔者有以下⼏点提议: 1. 掌握常⽤速记符号和⽅法 对于⼝译考⽣,笔者推荐以下⼏类: A.保留⼤写字母或第⼀⾳节 经济:E 教育:Edu ⽂化:C 政治:P 科技:ST 卫⽣:H 旅游:T 环境:En ⼯业:I 农业:A B.简写缩略 AFAC:as far as … is concerned(就……⽽⾔) LFT:look forward to (期待) ASAP:as soon as possible(尽快) C.图象 ⊕⾼兴,同意,满意等,如:happy,pleased,satisfied,agree… ◎悲伤,⽣⽓,不满,不同意等,如: sad,angry,irritated,unsatisfied,sorrowful,discomfort,disagree… ⊙会议,如conference,meeting,seminar,symposium… □国家,地区,如:中国:□C,俄国:□R D.符号 ﹢⾼兴,男性,同意,增加等,如 happy,male,agree,many, 2=more, 3=most,beneficial,good,beautiful,great,gorgeous… -悲伤,⼥性,不同意,减少等,如 sad,female,disagree,little,few,-2=less,-3=least,lack of,short of… √同意,正确等,如:agree,correct,right… ×不同意,错误等,如:disagree,incorrect… ↑增长,进步等,如:increase,soar,mushroom,rocket,make progress… ↓下降,退步,恶化等,如decrease,sink,slide,subside,plump,plunge,drop,degrade, deteriorate… >多于,超过,⽐……低⼀级等,如:more than,greater than,begger than,better than,superiorto,surpass,transcend,overtake… <少于,⽐……低级等,如:less than,lower than,smaller than,inferior to… ~⼤约,如:approximately,about,around,some,nearly,almost,similar to… /否定,清除,如:clear,settle,solve,tackle,conquer,eliminate,extinct… ﹦与……同等,如:stand for,refer to,means,that is to say,in other words,be equal to,as…as,same as… ∥竞争对⼿,如:competitor,rival,opponent,enemy,counterpart… ≠与……不同,如:differ from,different from,distinct,unique… $⾦钱,利益,如:interest,benefit,money,fund,capital… E.标点 ?问题,⿇烦,障碍,如:question,issue,difficult,hardship,barrier,obstacle… :主观想法和说辞,如:think,consider,speak,say,talk,mark,announce,declare,hope,例:repeat或reaffirm可以⽤:2来替代,声明⽀持可以⽤:来替代,谴责⽤-: .表时间前后,如去年.y,明年y.,后天d……,前天……d,两周后w…… 现举例段落进⾏速记说明: ⼥⼠们,先⽣们,尊贵的来宾们: 今天我很荣幸能够代表北京⼤学全体师⽣向来⾃美国教育代表团⼀⾏致以热烈的欢迎,希望你们在今后的两周内在中国过得愉快。
口译挑战和应对方法
口译挑战和应对方法全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:口译是一项需要高度专业技能和深厚语言功底的工作,对口译员来说,面对各种挑战并通过有效的方法来应对是至关重要的。
在口译过程中可能会遇到各种困难,如听力困难、专业术语难以理解、文化差异等,以下将就口译挑战和应对方法进行探讨。
对于口译员来说,听力困难是一个常见的挑战。
特别是在会议或研讨会等嘈杂环境中,口译员可能会遇到背景噪音干扰、讲话者口音重等情况,导致听力困难。
为了应对这个挑战,口译员可以通过提前准备、练习听力、提高专注力等方法来增强听力能力。
口译员还可以利用辅助设备如耳机、话筒等来帮助解决听力困难。
专业术语的理解是口译员面临的另一个挑战。
在涉及科技、法律、金融等领域的会议中,口译员可能会遇到大量专业术语,如果不熟悉这些术语,就会影响口译质量。
为了应对这个挑战,口译员可以通过大量阅读、学习专业知识、建立术语库等方式来提升对专业术语的理解能力。
在口译过程中,口译员还可以利用瞬时记忆、短期记忆等技巧来快速记忆和理解专业术语。
文化差异也是口译员面临的重要挑战之一。
在国际交流中,不同国家和地区之间存在着不同的文化背景、习俗、价值观等,这些文化差异可能会对口译员的理解和表达造成困难。
为了应对这个挑战,口译员需要加强对不同文化背景的了解,注重跨文化交流能力的培养。
在口译过程中,口译员应该尊重不同文化,保持客观中立的态度,努力将讲话者的原意传达给听众。
在面对这些挑战时,口译员还可以采取一些应对方法来提高口译质量。
口译员需要建立良好的心理素质,保持冷静和专注,不受外界环境的干扰。
口译员可以加强语言能力的训练,提高自己的口译技巧和水平。
口译员还可以通过参加专业培训、实践经验积累等方式来不断提升自己的口译能力。
口译是一项充满挑战的工作,面对各种困难和挑战需要口译员具备高度的专业素养和技能。
通过合理的方法和有效的应对策略,口译员可以更好地应对各种挑战,提高口译质量,为国际交流和合作做出积极贡献。
中高级口译之口语应对策略及高频模板句
中高级口译之口语应对策略及高频模板句(范文)(I)说明原因型模块(一)Nowadays ,there are more and more XX in some big cities . It is estimated that ( 1 ).Why have there been so many XX ? Maybe the reasons can be listed as follows.The first one is that ( 2 ) .Besides,( 3 ) . The third reason is ( 4 ).To sum up ,the main cause of XX is due to ( 5 ) .It is high time that something were done upon it. For one thing ,( 6 ).On the other hand ,( 7 ). All these measures will certainly reduce thenumber of XX .注释:(1)用具体数据说明XX现象(2)原因一(3)原因二(4)原因三(5)指出主要原因(6)解决建议一(7)解决建议二Generation gap between parents and childrenNowadays , there are more and more misunderstanding between parents and children which is so- called generation gap . It is estimated that (75percentagesof parents often complain their children’s unreasonable behavior while childrenusually think their parents too old fashioned).Why have there been so much misunderstanding between parents and children?Maybe the reasons can be listed as follows . The first one is that ( the two generations,having grown up at different times, have different likes and dislikes ,thus the disagreement often rises between them) . Besides(due to having little in common to talk about , they are not willing to sit face to face ) . The third reason is (with thepace of modern life becoming faster and faster , both of them are so busy with theirwork or study that they don’t spare enough time to exchange ideas ).To sum up ,the main cause of XX is due to ( lake of communication and understanding each other) .It is high time that something were done upon it. For one thing (children shouldrespect their parents ).On the other hand ,( parents also should show solicitue fortheir children). All these measures will certainly bridge the generation gap .第二天:(I)说明原因型模块(2)In recent years , xx has caused a heated debate on ( 1 ).The factors for ( 2 ) .First of all ,( 3 ).Then , therecomes a case that ( 4 ). Moreover , ( 5 ) . Especiallywhen ( 6 ) .Indeed, these unique points can be collected theo remindpeople that ( 7 ).In this way ,we should behave just like( 8 ).The impact of TelevisionIn recent years , with the development of science andtechnology ,80 percent of all homes in China have satelliteTV , offering as many as 50 channels .It has caused a heateddebate on (the impact of television on children ). Manyparents are worried about the impact of so much televisionon children.The factors for (parents’ worry is that children are indulge in television and spend too much time on it .) .First of all ,(with so many programs to choose from , children are not getting as much exercise as they should ).Then , there comes a case that ( some studies have show that excessive watching of television by millionsof children has lowered their ability to achieve in school ). Moreover , ( the effect on children’s minds are more serious thanthe effect on children’s bodies ) . Especially when ( the children are too small to judge what programs are suit to them ) .Indeed, these unique points can be connected to remindparents that ( they should pay close attention to and responsibilities for supervising their children’s TV viewing ).In this way ,childrenwill not be influented too deeply .(I)说明原因型模块(3)Currently,XX has been the order of the day .This does demonstratethe theory --- nothing is more valuable than XX .It is clear that ( 1 ). If you ( 2 ), as a result ,your dreams willcome true . On the contrary, if you ( 3 ).Failure will be following with you .It turns out that all your plan falls through .No one can deny another fact that ( 4 ) .You donn’t have tolook very far to find out the truth , in respect that we all know ( 5 ) .It will exert a profound influence upon ( 6 ).With reference to my standpoint ,I think ( 7 ).注释:1 : XX的第一个优点2:支持XX的做法3:不支持XX的做法4:XX的第二个优点5:举例证明优点二6:说明XX优点三的影响范文:The importance of self-confidenceCurrently, self-confidence has been the order of the day .This does demonstrate the theory --- nothing is more valuablethan self-confidence.It is clear that (self-confidence means trust in one’s abilities ).If you ( are full of self-confidence ,it will bring your creative powerto play , arouse your enthusiasm for work, and help you overcome difficulties ), as a result , your dreams willcome true .On the contrary, if you ( have no confidence in yourself, there is little possibility that you would ever achieve anything ). Failure will be following with you。
外语学习中如何应对口译挑战
外语学习中如何应对口译挑战口译是一项需要高度专业技能和语言能力的工作,对于外语学习者来说,面对口译挑战可能会感到困难重重。
然而,只要我们采取正确的方法和策略,就能够应对口译挑战,提高口译能力。
首先,建立坚实的语言基础是成功口译的关键。
学习外语需要掌握词汇、语法和语言结构等基本知识。
通过大量的阅读、听力和口语练习,我们可以增加词汇量,提高语感,熟悉语言表达的习惯用法。
此外,了解语言的文化背景和社会背景也是非常重要的,这有助于我们更好地理解和传达语言中的细微差别。
其次,积极参与口语交流是提高口译能力的有效方法。
口语交流可以帮助我们提高语音、语调和语速的灵活性,同时也能增强我们的听力和理解能力。
参加语言交流活动、与母语为外语的人交流、观看外语电影和电视剧等都是提高口语能力的有效途径。
此外,我们还可以利用现代科技手段,如在线语音聊天、语音识别软件等,进行口语练习和互动。
第三,了解不同领域的专业术语和背景知识对于成功的口译至关重要。
在进行口译时,我们可能会遇到各种各样的主题和领域,如科技、医学、法律等。
因此,我们需要通过阅读专业书籍、参加专业讲座和培训等方式,不断扩充自己的专业知识。
了解不同领域的专业术语和背景知识,可以帮助我们更好地理解和传达信息,提高口译的准确性和流利度。
此外,积极参与口译实践是提高口译能力的关键。
通过参加模拟口译考试、实际口译活动和实习等,我们可以将学到的理论知识应用到实践中,提高口译的技巧和应对能力。
同时,我们还可以通过录音和回放的方式,自我评估口译表现,找出不足之处并加以改进。
最后,保持积极的心态和坚持不懈的努力是提高口译能力的关键。
口译是一项需要长期积累和不断提升的技能,我们需要耐心和毅力去克服困难和挫折。
每次口译挑战都是一个学习的机会,我们应该从中吸取经验教训,不断完善自己的口译技能。
总之,外语学习中应对口译挑战需要我们建立坚实的语言基础,积极参与口语交流,了解不同领域的专业知识,积极参与口译实践,并保持积极的心态和坚持不懈的努力。
英汉口译策略与方法(二)
这个
顺序,中文必须要颠倒顺序才能表达,时间状语在先,主句在后。但如果
按照条件句的方式翻译,处理方式则可以灵活一些,不必颠倒句子顺序,
当然,句子中间的 before 就必须采用不同的方式翻译。
无论是中文还是英文,时间状语从句除表示时间关系外,还可以表示
我们看看下面这个例句: When he went into the room, he saw his father sitting in his rocking chair reading a book. 这是复合句,用连接词 when 将两个从句连接在一起。但是这句话的翻 译,可以有以下三种形式: ①当他走进房间的时候,他看到父亲正坐在摇椅上看书。 ②他走进房间的时候,看到父亲正坐在摇椅上看书。 ③他走进房间,看到父亲正坐在摇椅上看书。 这三句话虽然在语言风格上有所不同,但在意思上应该都是正确的, 在表述上,一句比一句简洁。第一句是与英文完全对应的翻译,中文使用 “当……的时候”的语法结构,完全对应英文里 when 这个状语从句。第二 句则省略了“当”,但保留了“……的时候”。第三句干脆将“当……的时候” 完全省略。这三个不同的处理方法,揭示了中文一个很有意思的特点,即
英汉结构上的差别给翻译造成相当程度的干扰。英文的句子形式严谨, 具体的表现就是英文句子中的各个组成部分往往是通过语法手段进行显性 的衔接,例如介词、连接词、副词、分词等等。而这些词性在中文中恰恰 也都存在。“当……的时候”“在……的情况下”“关于……”“对于……”“虽 然……,但是……”,这样的结构在中文也非常普遍。将英文的这些结构词 用对应的翻译方法转换成中文的相同结构,往往也是行得通的。因此,很 容易形成一种定式思维,使翻译受到英语结构的影响。我们这一节主要讨 论英语句子结构的连接方法及其处理策略。
高级口语应对策略
口语部分整个考试时间:16分钟左右。
第一项:询问个人信息本项考试的时间:3分钟左右。
本项考试的形式:由考官逐个向考生提出问题,考生进行回答。
本项考试内容:涉及个人信息的诸多方面,考官的提问更是千变万化,但一定设计个人信息的某个方面。
通常,为了核对考生资格,考官会问以下问题:What’s your name?/can you spell your family name?/can you spell your surname?/ what’s your number? 回答范例:My name is Ray. Tha t’s R-A-Y, Ray.本项考试的目的是:考官借助于对考生个人信息的提问,核对考生考试资格,并通过与考生之间的交流,考察考生的发音,语法和用词。
本项考试从难度上来说是口语三项考试之末,但由于其为考试第一项,所以考生在本项中留给考官们的印象至关重要。
考生们必须认真对待。
考生在本项考试中必须做到:1.克服考试开始时的紧张情绪。
方法:提前进入考场,适应考场环境。
了解考试模式,进行模拟训练。
2.听清考官所问之问题。
若没有听懂,可以要求考官重复其问题。
方法:使用I am sorry but could you repeat your question?/I beg your pardon, Madam(Sir)?等句型。
3.全面地回答考官提出的问题,不能跑题。
实用技巧:A. 对于考官提出的特殊疑问句,首先使用单词、词组或句子给予明确的答复。
然后阐述理由。
B. 对于考官提出的一般疑问句,首先答复yes或者no,然后阐述理由。
C. 对于考官提出的选择疑问句,方法同A。
4.不要与另一位考生交流,不要干扰另一位考生的答题。
5.有时由于时间问题,考官有可能非常简单地进行本项甚至打断考生的答题,这考生的临场表现没有任何关系。
出现上述情况,切忌紧张。
Part One (interviews)In the first part of the test the interlocutor addresses each candidate in turn and asks general questions. Candidates will not be addressed in strict sequence. This part of the test lasts about three minutes and during this time, candidates are being tested on their ability to talk about themselves, to provide personal information on their home, interests and jobs, and to perform functions such as agreeing and disagreeing, and expressing preference.General ProcedureExaminers’ greeting and self-introductionCandidate’s names and hometownsMarksheets requiredQuestions for referenceCan you tell me about yourself?Can you tell me about your hometown?Can you tell me about your friends?Could you tell me about the facilities in your hometown?Could you tell me about your reasons for learning English?Could you tell me about your interests outside college or work?Could you tell me about your ambitions for the future?Could you tell me why you chose this type of work?/these studies?Could you tell me how much you use English at work?/in your studies?Could you tell me what you like best about your work?/studies?Could you tell me what you like least about your work/studies?Could you tell me how important you think English is in business life in China?Could you tell me how important you think imports and exports are to China?Could you tell me what effect you think technology is having on business life in China? Could you tell me what effect you think advertising has on people in China?Could you tell me how working life is changing in China?Could you tell me how important you think the tourist industry is to China?Can you tell me about your reasons for choosing your profession or studies?Can you tell me what you hope to achieve professionally in the next five years?Can you tell me how important a foreign language is to you in your work or studies?Can you tell me how you relax from your work or studies?Can you tell me what you would like to change about your work or studies?Can you tell me whether you would like to work or study in a foreign country?Can you tell me which foreign language you think will be most important in the future for business in China?Can you tell me what you think is the biggest change in working life in China?Can you tell me how important you think it is for people who work in business in China to be familiar with information technology?Can you tell me which professions are most useful for China?Can you tell me how peopl e’s attitudes to work are changing in China?Can you tell me which you think are the most important new commercial activities in China?第二项:话题的讨论本项考试的时间:6分钟左右本项考试的形式:每个考生从给定的三个话题中任选一个进行一分钟的阐述,在阐述之前有一分钟进行准备,可以做笔记。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1) Describe some interesting things happened during your travel. Can u describe it for me?
Ok. I met a classmate of Chongqing University .We talked about the things
is equipped with kitchen and bathroom. This is very convenient.
3) What are peoples attitudes to old building today and that of our later
generation? Should we protect them? Why?
travel:
Describe your latest interesting travel in detail.
When and where you go?
Whom you go with?
What things you do?
Last year, I went to Shilin with my wife. Shilin, is located about 80
sometimes so me visitors destroy cultural heritage.
4) Why China can attract people to travel?
A 5,000--year cultural heritage attract more people to China.
and persons which we remembered in school. I think that is an interesting thing.
2) What is your goal to travel and your reason to travel is
I enjoy traveling. It is so interesting to see how other people live, and
During the Ming and Qing dynasties, people came to the tower to worship the God
of Heaven and pray for a good harvest. Nowadays, it serves as a museum of history
has become a symbol of both Chinas proud history and its present strenge old buildings in your hometown? Where and Describe it?
Wenfeng Tower, built in 1420, is located in the southern of Anyang City.
6) Which festival do people travel in and where do people travel to?
We often go to resorts around National Day, such as Forbidden City, Summer Palace, and Temple of Heaven in Beijing.
of the wonders of the world and it was one of the few man-made objects on earth
that could be seen by the astronauts who landed on the moon. Also, the Great Wall
the Great Wall. When the enemy came , fires were lit to warn other soldiers.
I think the Great Wall is the most interesting building. Because it is one
kilometers from Kunming. Kunming is the capital city of Yunnan Province .It took us 3 days to get Shilin. Shilin is famous for its large areas of stone forests. All stones in Shilin are vividly shaped, resembling various figures. Some stones look like a monkey, and some stones look like a bird. In a word, the stones are fantastic. In addition, I met a classmate of Chongqing University in Shilin. We talked about the things and persons which we remembered in school. I think that is an interesting trip.
People, including our later generation, advocate that government should protect old buildings .Because old buildings represent the great artistic
achievements of ancient Chinese civilization.
. Murals of Wenfeng Tower give visitors a feel for the great artistic
achievements of ancient Chinese civilization. In a word, I think the Wenfeng Tower is the most interesting building, and it is the oldest building in my hometown.
2) Compare the differences between the constructions in your city with them in
20 years ago? Describe the building styles in detail?
The traditional buildings are made of the red brick and always have curved
7) Compare the difference about traveling among Chinese people between 100 years ago and now?
100 years ago, transportation was very difficult; few people could travel in China because most of people were very poor. But now, transportation is easy and convenient and we have ample money for the journey.
I think the interesting building is the Great Wall. It runs across north
China like a huge dragon. It was used to enemies. Soldiers used to keep watch on
it is really an amazing way to learn about different cultures.
3) Describe the advantage and disadvantage of travel for the country
Tourism is a useful source of foreign currency for the country, but
eaves. Thousands of buildings look the same. But now, various buildings with
different colors and styles have been going up in my hometown. In addition, room
5) Do Chinese people like to travel now?
Yes, of course. Since the opening-up, transportation is easy and convenient. Also, we have ample money for the journey.
中高级口译之口语应对策略及范文 II
building
What is the interesting building in your country?
What is it located?
What is it used for?
Explain why you think it is the most interesting?
5) Compare the differences between house and apartment?
In China, there is a big yard beside house, where we can plant some flowers