现代西语第二册第十七课
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
17、18两课应该说是个复习课,新东西基本上没有。
好,先讲Lección 17。
语法Gramática
原型动词
原型动词、副动词和过去分词是动词的三种⾮⼈称形式。
有动词的特征,也具有名词的功能。
书上列举了原型动词的⼏个⽤法,很简单.只要⾼中语⽂学好了,这些是都能理解的,我就不再多说了。
单数定冠词的指类功能
哈哈,这个就更好理解了。
意思就是虽然看上去是单数,但是实际是指⼀类的东西、⼈等等。
某些词类的指代功能
这节课的语法都很简单,主要是以归纳前⾯所学的。
这个也是把前⾯所学的⼀些代词归纳了⼀下,⼤家好好看看,我也就不多讲了。
词汇Léxico
durante 在......期间
durante mucho tiempo 长期以来、很长⼀段时间
sospechar
sospechar de 对......产⽣怀疑记住⽤前置词de
ganar
no ganar mucho 收⼊不多、挣的钱不多
desde muy niño 从孩⼦起
contra
contra el viento 顶着风
una escalera de mano 扶⼿梯
contra nadie 针对任何⼈
conseguir
conseguir la victoria 取得胜利
conseguir+oración后⾯跟的从句中动词要⽤虚拟式
我把词汇⾥的⼀些重要的短语标出来了,剩下的句⼦⼤家下去⾃⼰看看就可以了。
课⽂Texto
题⽬:La tierra es redonda 地球是圆的
Durante muchísimos siglos el hombre desconocía la forma de la Tierra. Para la mayoría, ella era cuadrada. Sin embargo, desde la antigüedad, algunos sabios ya sospechaban que era redonda. Al comenzar el siglo XV, en Europa, había cada día más gente convencida de esta nueva idea. Creía que viajando siempre en una misma dirección, se
regresaría al punto de partida, se regresaría al punto de partida. Se elaboraron planes de navegación más concretos. Como todavía se dsconocía la existencia del Continente Americano, se creía que, cruzando el océano Atlántico, se llegaría directamente a los ricos imperios asiáticos como China y la India. La posibilidad no podía dejar de interesar en Europa. Muchas personas pensaban que si lograban comerciar más fácilmente con Asia, ganarían mucho dinero y se enriquecerían rápidamente. Pero esta gente, aunque aceptaba la idea, no estaba en condiciones de pagar el costoso viaje. Los únicos capaces de hacerlo eran los poderosos reyes. Precisamente en ese momento, la corte española necesitaba mucho oro y plata para seguir luchando contra los moros y reconstruir el país después de la Reconquista. Aprovechando esa oportunidad, un navegante inteligente se presentó ante los Reyes Católicos de Españo y les explicó su plan. Se llamaba Cristóbal Colón y se mostraba tan firme en su creencia que logró convencer a los reyes. Éstos le encargaron la pequeña flota que, con su viaje, abriría una nueva época en la historia del mundo.
在很长的(⼀段)世纪期间,⼈类不了解地球的形状。
(el hombre就是语法提到的单数定冠词的指类功能,这个虽然是单数,但是指代整个⼈类)对⼤多数⼈来说,地球是⽅形的。
然⽽,从古代起,⼀些学者就已经猜测地球是圆的。
进⼊⼗五世纪初(⼗五世纪初的时候),在欧洲,每⼀天都有更多的⼈被这个新观念说服。
认为朝着⼀个⽅向出⾏(朝着⼀个⽅向⾛),是可以返回出发点的。
(⽤creía是因为这句话的主语是eata nueva idea)更具体的航海计划被制定出来了,由于⼈们仍然不承认美洲⼤陆的存在,认为穿过⼤西洋,(可以)直接到达亚洲那些富裕的国家,⽐如中国和印度。
欧洲不可能放弃这⽅⾯的兴趣。
很多⼈在想是否能更快地与亚洲国家进⾏交易,赚更多的钱(迅速地致富)。
但是,这些⼈,虽然采纳了这个主意,却没有条件⽀付昂贵的旅费。
(同样,这⾥的esta gente指代那些商⼈)只有那些强⼤的国王才有能⼒做这些。
恰好在那个时候,西班⽛宫廷需要很多⾦⼦和银⼦,为了(来)继续对摩尔⼈的⽃争,并收复他们国家之后再重建它。
利⽤这个机会,⼀个聪明的航海员出现在西班⽛基督教国王⾯前跟他们讲解他的计划,他Cristóbal Colón。
他相当坚定地表明他的信仰,说服国王的同意,并委托给他⼀个⼩船队让他旅⾏。
⽽这,在世界历打开了⼀个新篇章。
课⽂第⼆部分有⼏个短语,我点⼀下。
la ciudad de México 墨西哥城,是墨西哥的⾸都
hace días ⼏天前
con frecuencia 经常
el comercio internacional 国际贸易
tan olvidadiza 很健忘
这节课就讲到这⾥。
因为没有新东西,所以我也就⼤概过了⼀遍。