人教初一语文上册(部编版)15课《诫子书》背景、赏析、注释、译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

人教初一语文上册(部编版)15课《诫子书》
背景、赏析、注释、译文
三国:诸葛亮
夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。

淫慢那么不能励精,险躁那么不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)译文
君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自学习。

所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。

放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。

最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?
注释
诫:警告,劝人警惕。

夫〔fú〕:段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:品德高尚的人。

指操守、品德、品行。

修身:个人的品德修养。

养德:培养品德。

澹〔dàn〕泊:也写做〝淡泊〞,清静而不贪图功名利禄。

内心恬淡,不慕名利。

清心寡欲。

明志:说明自己崇高的志向。

宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。

致远:实现远大目标。

才:才干。

广才:增长才干。

成:达成,成就。

慆〔tāo〕慢:漫不经心。

慢:懈怠,懒惰。

励精:尽心,专心,奋勉,振奋。

险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文〝宁静〞相对而言。

冶性:陶冶性情。

与:跟随。

驰:疾行,这里是增长的意思。

日:时间。

去:消逝,逝去。

遂:于是,就。

枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

多不接世:意思是对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

有〝用世〞的意思。

穷庐:破房子。

将复何及:又怎么来得及。

淫慢:过度的享乐,懈怠。

淫:过度。

赏析
古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。

三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为〝智慧之化身〞,他的«诫子书»也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名作。

文章阐述修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。

它也可以看作是诸葛亮对其一生的总结,后来更成为修身立志的名篇。

«诫子书»的主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。

文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个〝静〞字加以论述,同时把失败归结为一个〝躁〞字,对比鲜明。

在«诫子书»中,诸葛亮教育儿子,要〝澹泊〞自守,〝宁静〞自处,鼓励儿子勤学励志,从澹泊和宁静的自身修养上狠下功夫。

他说,〝夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学〞。

意思是说,不安定清静就不能为实现远大理想而长期刻苦学习,要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;不下苦功学习就不能增长与发扬自己的才干;没有坚定不移的意志就不能使学业成功。

«诸葛亮教育儿子切忌心浮气躁,举止荒唐。

在书信的后半部分,他那么以慈父的口吻谆谆教导儿子:少壮不努力,老大徒伤悲。

这话看起
来不过是老生常谈罢了,但它是慈父教诲儿子的,字字句句是心中真话,是他人生的总结,因而格外令人珍惜。

这篇«诫子书»,不但讲明修身养性的途径和方法,也指明了立志与学习的关系;不但讲明了宁静淡泊的重要,也指明了放纵怠慢、偏激急躁的危害。

诸葛亮不但在大的原那么方面对其子严格要求,循循善诱,甚至在一些具体事情上也表达出对子女的细微关怀。

在这篇«诫子书»中,有宁静的力量:〝静以修身〞,〝非宁静无以致远〞;有节俭的力量:〝俭以养德〞;有超脱的力量:〝非澹泊无以明志〞;有好学的力量:〝夫学须静也,才须学也〞;有励志的力量:〝非学无以广才,非志无以成学〞;有速度的力量:〝淫慢那么不能励精〞;有性格的力量:〝险躁那么不能治性〞;有惜时的力量:〝年与时驰,意与岁去〞;有想象的力量:〝遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及〞;有简约的力量。

这篇文章短短几十字,传递出的讯息,比起长篇大论,诫子效果好得多。

文章短小精悍,言简意赅,文字清新雅致,不事雕琢,说理平易近人,这些都是这篇文章的特出之处。

创作背景
篇文章当作于蜀汉建兴十二年〔元234年〕,是诸葛亮晚年写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。

诸葛亮一生为国,鞠躬尽瘁,死而后已。

他为了蜀汉国家事业日夜操劳,顾不上亲自教育儿子,于是写下这篇书信告诫诸葛瞻。

作者
诸葛亮〔181-234〕,字孔明、号卧龙〔也作伏龙〕,汉族,徐州琅琊阳都〔今山东临沂市沂南县〕人,三国时期蜀汉丞相、杰出的政治家、军事家、散文家、书法家。

在世时被封为武乡侯,死后追谥忠武侯,东晋政权特追封他为武兴王。

诸葛亮为匡扶蜀汉政权,呕心沥血,鞠躬尽瘁,死而后已。

其散文代表作有«出师表»、«诫子书»等。

曾发明木牛流马、孔明灯等,并改造连弩,叫做诸葛连弩,可一弩十矢俱发。

于234年在五丈原〔今宝鸡岐山境内〕逝世。

诸葛亮在后世受到极大尊崇,成为后世忠
臣楷模,智慧化身。

成都、宝鸡、汉中、南阳等地有武侯祠,杜甫作«蜀相»赞诸葛亮。

相关文档
最新文档