德语课文德汉对照

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Einheit 2 Im Deutschunterricht|在德语课上
Lehrerin : Guten Tag! Ich heiße Karin Beckmann. Und wie ist Ihr Name bitte?
您好!我叫卡林·博克曼。

请问您叫什么名字?Studentin : Mary Johnson.
玛丽·约翰逊
Lehrerin : Frau Johnson, woher kommen Sie?
约翰逊小姐,您从哪里来?
Studentin : Aus England, aus London.
我从英国来,来自伦敦。

Lehrerin : Und wie heißen Sie?
那您叫什么名字?
Student : Mein Name ist Wang Hongliang.
我的名字叫王宏亮。

Lehrerin : Wie bitte? Sie sprechen zu schnell.
Sprechen Sie bitte laut und langsam!
您说什么?您说得太快了。

请您大声说些慢一些!Student : W-A-N-G, H-o-n-g-l-i-a-n-g.
王—宏—亮。

Lehrerin : Herr Hongliang, ...
宏亮先生,……
Student : Entschuldigung, Hongliang ist mein Vorname und Wang ist mein Familienname.
对不起,宏亮是我的名,而王是我的姓。

Lehrerin : Oh, entschdigen Sie. Herr Wang, wie buchstabiert man ,,Wang”?
噢,对不起。

王先生,“王”是怎么拼写的?
Student : W-a-n-g.
Lehrerin : Schön . Jetzt öffnen Sie bitte die Bücher, auf Seite 4.
Lesen Sie zuerst den Text 1 leise, und dann machen
wir Ubungen. Ich frage und Sie antworten.
好的。

现在请大家打开书本,翻到第4页。

请先轻声朗读第
一篇课文,然后我们做练习。

我问,大家回答。

Gut, schließen Sie bitte die Bücher! Hören wir Text 2.
好,请大家和上书本!我们来听第二篇课文。

Einheit 2 In der Mensa | 在食堂
Brigitte Schulz: Hallo, ist der Platz hier frei?
你好,这位子空着吗?
Wang Hongliang : Ja, bitte.
是的,请坐。

Brigitte Schulz: Danke. Seid ihr aus Japan?
谢谢,你们是从日本来的吗?
Wang Hongliang : Nein, wir kommen aus China, aus Beijing.
不,我们来自中国,来自北京。

Brigitte Schulz : Was macht ihr hier?
你们在这里做什么?
Liu Ling: Ich studiere hier Chemie.
我在这里学习化学。

Wang Hongliang :Ich lerne jetzt zuerst Deutsch und dann studiere ich ...
hm ... wie heißt noch mal ,,computer science“auf
Deutsch?
我先在这里学德语,然后要学…嗯…, “计算机科
学”用德语怎么说来着?
Brigitte Schulz : Informatik.
Liu Ling: Was studierst du denn?
那你学什么呢?
Brigitte Schulz: Ich studiere Elektrotechnik.
我学电气工程。

Wang Hongliang : Ach so. Wo wohnst du?
噢,那你住在哪儿?
Brigitte Schulz: Im Studentenwohnheim.
我住在学生宿舍。

Liu Ling: Wir auch. In Haus 3. Übrigens, mein Name ist Liu Ling und er heißt Wang Hongliang.
我们也住那儿,在三号楼。

顺便说一下,我的名字叫刘玲,
他叫王宏亮。

Brigitte Schulz: Freut mich. Ich heiße Brigitte.
认识你们很高兴。

我叫碧丽杰特。

Wang Hongliang :Aha, Brigitte? Wie schreibt man das?
噢,碧丽杰特?这个名字怎么拼写呢?
Brigitte Schulz: B-r-i-g-i-t-t-e.
Einheit 3 Lernen, lernen, immer lernen | 学习,学习,老是学习
Petra : Hallo, wie geht’s?
嗨,你怎么样?
Wang Hongliang :Danke,gut. Und dir?
谢谢,我很好。

你呢?
Petra : Auch gut. Was machst du denn hier?
我也很好,你在这儿干什么呀?
Wang Hongliang : Ich habe Deutschunterricht. Jetzt machen wir gerade
Pause.
在上德语课。

现在正好休息。

Petra : Hast du täglich Unterricht?
你每天都有课吗?
Wang Hongliang : Ja, immer am Vormittag von acht bis Viertel vor zwölf.
是的,都是从早晨8点到中午11点45分。

Petra : Um acht Uhr habt ihr schon Unterricht? So früh? Wann stehst du denn auf?
你们8点钟就上课了?这么早?那你究竟几点钟起床呢?Wang Hongliang : Um Viertel nach sechs. Dann treibe ich Sport.Ich
laufe...
6点15分。

然后我就锻炼身体,跑步……
Petra : So aktiv? Und nicht nur beim Sport, auch dein Deutsch ist jetzt viel besser.
这么努力?并且不仅在体育方面,你的德语现在也说得好多了。

Wang Hongliang : Danke, ich lerne auch sehr viel. Die Lehrerin spricht im
Unterricht nur Deutsch. Ich verstehe sie immer besser.
Wohin fährst du jetzt?
谢谢,我学得也很努力。

老师在课堂上只讲德语。

老师讲的话我能听懂很多了。

你现在骑车去哪?Petra : Ich besuche eine Vorlesung, aber erst um halb zwölf.
我去听讲座,不过讲座要到11点30分才开始。

Wang Hongliang : Ach so, um halb zwölf. Um wie viel Uhr isst du dann zu
Mittag?
噢,要到11点半。

那么你几点钟吃午饭呢?
Petra : Ich frühstücke meistens gut und esse nicht zu Mittag. Sag mal, hast du heute Abend Zeit? Thomas gibt eine Party.
我一般早饭吃得好,午饭就不吃了。

喂,你今天晚上有时间吗?
托马斯要举办一个晚会。

Wang Hongliang : Thomas?
托马斯?
Petra : Kennst du ihn nicht ? Er ist neu hier.
你不认识他?他是新来的。

Wang Hongliang : Nein, ich kenne ihn nicht.Ich habe leider keine Zeit.
Ich fahre nach Hause und lerne Deutsch. Am
Donnerstag schreiben wir eine Prüfung.
我不认识他。

可惜,我没有时间。

我要骑车回家学
德语。

星期四我们要考试。

Petra : Und dann? Hast du am Freitag Zeit?Trinken wir zusammen Kaffee!
那以后呢?你星期五有时间吗?我们一块儿喝咖啡!
Wang Hongliang : Nein, das geht auch nicht. Am Freitag gibt es immer
Hausaufgaben.
不,还不行。

星期五总有家庭作业。

Petra : Lernen, lernen ,immer lernen. Du hast nie Zeit für das Leben und für die Freunde. Du liest und liest. Schläfst du eigentlich noch?
Isst du eigentlich noch?
学习、学习、老是学习。

你从来没有时间给生活和朋友。

你只会读书。

你还睡觉吗?你还吃饭吗?
Wang Hongliang : Oh, wie spät ist es jetzt? Was? Schon fünf vor elf?
Der Unterricht beginnt.
啊,现在几点了?什么?已经10点55分了?开始上课了。

Einheit 4 Meine Oma hat Geburtstag |我奶奶生日
Dialog 1 (Ein Telefongespräch) 一次电话谈话
Das Telefon klingelt. …
电话铃响了……
Maria : Lehmann.
这里是雷曼。

Anna : Oma, ich bin’s.
外婆,是我。

Maria : Hallo, Anna!
你好,安娜!
Anna : Hallo, Oma! Mama sagt, du hast bald Geburtstag,
du bist schon 60, nicht wahr?
你好,外婆!妈妈说,你的生日快要到了,你已经60岁了,是吗?Maria : Ja, mein Schatz, warum fragst du? Hast du etwas vor?
是的,我的宝贝,你问这干嘛?你有什么打算吗?
Anna : Mama und Papa planen gerade deine Geburtstagsfeier.
Wir machen eine Feier für dich! Wie findest du das?
妈妈和爸爸正在计划给你过生日呢。

我们给你搞一个生日庆
典!你觉得怎么样?
Maria : Oh, das ist aber lieb! Ist deine Mama oder dein Papa da?
噢,你们真好!你妈妈或者你爸爸在家吗?
Anna : Ja, einen Moment bitte.
在的,你稍微等一下。

Lena : Hallo, Mama, wir Machen am Samstagabend bei dir eine Geburtstagsfeier für dich. Was meinst du?
你好,妈妈。

我们准备星期六在你那里为你庆祝生日。

你觉得怎么样?
Maria : Ja, gerne! Da habe ich nichts vor.
好的!星期六我没别的事。

Lena : Wir laden meine Geschwister, andere Verwandte und
Freunde ein! Jonas und ich gehen am Freitag einkaufen.
Ich bestelle gleich eine Geburtstagstorte. Was schlägst du
noch vor?
我们邀请兄弟姐妹们,其他的亲戚朋友们参加庆祝!尤纳斯和我星期五去采购。

我马上去预订一个生日蛋糕。

你另外还有什么建议?
Maria : Ich koche was für euch und…
我为你们做点好吃的饭菜并且…
Lena : Nein. Du bist das Geburtstagskind und wir machen alles für dich.
这不像。

你是寿星。

所有的事情都由我们为你做。

Maria : Aber ich mache gerne mit. Übrigens, machen wir
zusammen noch ein Familienfoto.
但我也很乐意一块儿干。

哎,我们一起拍一张全家福吧。

Lena : Ja, eine gute Idee!
好,这是个好主意!
Dialog 2 (4 Tage später) 四天以后
Luis : Anna, was ist denn das ? Oh , ein Familienfoto!
安娜,这是什么?噢,是一张全家福!
Anna : Ja, genau. Es ist ganz neu.
是的。

这是新拍的。

Luis : Das Foto ist sehr schon.
这张照片非常不错。

Anna : Ja. Meine Oma ist das Geburtstagskind. Sie ist 60 Jahre alt.
是的。

我的外婆过生日。

她60岁了。

Luis : Das hier ist bestimmt deine Oma.
这位一定是你的外婆。

Anna : Richtig, das ist meine Oma.
对的。

她是我的外婆。

Luis : Deine Oma sieht aber sehr fit aus!
你的外婆看起来挺有精神的!
Anna : Natürlich! Sie lebt sehr gesund. Sie steht früh auf, raucht nicht und trinkt auch keinen Alkohol.
当然喽!她生活的非常健康。

她很早起床,不抽烟,也不喝酒。

Luis : Wirklich nie?
真的不吗?
Anna : Doch, manchmal schon, aber selten. Außerdem fährt sie oft Fahrrad. Das ist ihr Hobby.
也不是。

偶尔也有,但很少。

此外,她还经常骑自行车呢。

这是她的爱好。

Luis : Meine Oma auch! Übrigens, ist der Mann da dein Vater und die Frau deine Mutter?
我的外婆也是这样的!顺便问一下,这边这位男士是你的父亲,这位女士是你的母亲吗?
Anna : Nein. Das hier sind mein Onkel Felix und meine Tante Leoni. Er ist Ingenieur und sie ist Sekretärin. Sie beide wohnen und arbeiten
in Österreich.
不是。

这两位是我的叔叔菲利克斯和婶婶雷昂妮。

他是工程师,她是秘书。

他们俩在奥地利居住和工作。

Luis : Ach so! Dann sind das bestimmt deine Eltern ?
噢,原来是这样!那么这两位肯定是你的父母亲了。

Anna : Ja. Meine Mutter Lena und mein Vater Jonas.
是的。

我的母亲雷娜和我的父亲尤纳斯。

Luis : Wer ist der Mann links? Er sieht sehr nett aus.
左边那位男的是谁?他看起来非常和蔼。

Anna : Er heißt Karl, Omas Lebensgefährte . Sie sind nicht verheiratet, Leben aber zusammen.
他叫卡尔,是我外婆的老伴。

他们俩没有结婚,但住在一起。

Einheit 5 Im Restaurant |在餐馆
Es ist 8 Uhr abends. Thomas Lädt Xiaoming zum Abendessen im Restaurant ,,Zum Kaiser” ein.
晚上8点。

托马斯邀请小明去餐馆“Zum Kaiser”吃晚饭。

Thomas : Hier ist die Speisekarte. Schauen wir mal hinein.
这儿有菜单,我们看看菜单吧。

Xiaoming : Was gibt es denn heute ?
今天有什么吃的?
Thomas :Schnitzel mit Pommes Frites, Schweinebraten mit Klößchen und Rindersteak mit Bratkartoffeln. Und... Was möchtest du
gerne?
煎猪排加油炸土豆条、煎猪肉配小丸子、牛排配油煎土豆。

还有……你喜欢吃什么?
Xiaoming : Schnitzel mit Pommes Frites mag ich sehr. Und dazu nehme ich noch einen Salat.
煎猪排加油炸土豆条我很喜欢。

另外,我还想点一份沙拉。

Thomas : Ja, natürlich.
好的,当然可以。

Xiaoming : Und ich möchte noch eine Zwiebelsuppe als Vorspeise.
我还想要一份洋葱汤作为头盘。

Thomas : Die möchte ich auch bestellen.
我也想点一份洋葱汤。

Kellnerin : Also , was möchten Sie gerne essen?
您两位喜欢吃些什么?
Thomas : Wir hätten gerne Schnitzel mit Pommes Frites und Rindersteak mit Bratkartoffeln , zweimal Salat und als
Vorspeise zwei Zwiebelsuppen.
我们想要一份煎猪排加油炸土豆条和一份牛排配油煎土
豆、两份沙拉、另外再来两份洋葱汤作为头盘。

Kellnerin : Und was trinken Sie?
那您两位想喝些什么?
Thomas : Trinkst du Bier, Xiaoming?
喝啤酒吧,小明?
Xiaoming : Nein,lieber einen Apfelsaft.
不,还是要一杯苹果汁吧。

Thomas : Es ist jetzt schon Abend. Du musst nicht mehr arbeiten. Trink doch einfach ein Bier mit mir!
现在已经是晚上了。

你也不用上班,就跟我一起喝一杯啤酒吧!Xiaoming : Na gut, trinken wir Bier!
那好吧,我们喝啤酒!
Thomas : Also zwei Bier,bitte!
(对服务员说)好,请来两杯啤酒!
Kellnerin : Wünschen Sie sonst noch etwas?
还想要点什么?
Thomas : Nein,danke. Das ist alles.
不要了,谢谢。

就这些吧。

Kellnerin : Bitte schön, Ihre Suppen. Dann wünsche ich Ihnen einen guten Appetit!
您两位的汤来了。

祝两位用餐愉快。

Kellnerin : Ihr Schnitzel mit Pommes Frites, Ihr Rindersteak mit Bratkartoffeln und Salat. Guten Appetit!
这是您的煎猪排加油炸土豆条,这是您的牛排配油煎土
豆,还有沙拉。

祝两位吃得开心!
Thomas und Xiaoming : Danke schön!
非常感謝!
Thomas : Na, dann zum Wohl!
来,祝你健康!
Xiaoming : Prost!
干杯!
Thomas : Guten Appetit!
祝你胃口好!
Xiaoming : Gleichfalls!
也祝你胃口好!
Thomas : Wie schmeckt es dir, Xiaoming?
味道如何,小明?
Xiaoming : Hm,gut! Das Schnitzel und die Pommes Frites sind lecker.
嗯,很好!煎猪排加油炸土豆条很好吃。

Thomas : Mir schmeckt das Rindersteak auch sehr gut.Aber später probiere ich auch mal das Schnitzel. Ich komme oft nach der
Arbeit hierher. Die Atmosphäre hier im Restaurant gefällt
mir nämlich sehr gut.
我也觉得牛排味道很好。

但下次来我也要来一份煎猪排。

平时我下班后也经常来这里吃饭。

这里的气氛确实不错。

Xianoming : Das finde ich auch.
我也这么觉得。

Thomas : So,als Nachtisch möchte ich ein Eis. Iss doch auch eins! Das Eis hier schmeckt besonders gut.
好的,我想点一个冰淇淋作为饭后甜点。

你也来一个吧!
这儿的冰淇淋特别好吃。

Xiaoming : Nein, danke. Eis mag ich nicht. Bestell dir ruhig eins.
不,谢谢。

我不喜欢吃冰淇淋。

你就给自己点一个吧。

Thomas : Zahlen, bitte!
服务员,买单!
Kellnerin : Hat es geschmeckt?
味道怎么样?
Thomas : Ja, sehr gut.
非常好吃。

Kellnerin : Zahlen Sie getrennt oder zusammen?
是分开付还是合起来付?
Thomas : Zusammen.
合起来付。

Kellnerin : Das macht zusammen 28,50 Euro.
总共28.50欧元。

Thomas : Bitte schön, hier sind 30 Euro. Stimmt so.
给您,这是30欧元。

不用找了。

Kellnerin : Vielen Dank.
多谢您。

Xiaoming : Also, Thomas, ich danke dir für das Essen.
托马斯,谢谢你邀请我吃饭。

Thomas : Bitte, gern geschehen.
不用谢。

相关文档
最新文档