翻译学视角下的中日文使役句探析
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译学视角下的中日文使役句探析
翻译学视角下的中日文使役句探析是一种从翻译学出发,分析比较中日文使役句的方法。
该方法在研究中日文翻译时非常有用,它可以帮助我们更好地理解中日文之间的差异和相似之处,从而更好地完成翻译工作。
翻译学视角下的中日文使役句探析,主要是比较中文和日文在使役句的表达方式、功能、结构以及具体的句子结构特点等方面的异同。
日语使役句通常是由“主语+使役助词+受语”组成,而中文使役句则有多种形式,如“受语+被动词+使役者”、“受语+受使役动词+使役者”和“受语+使役动词+使役者”等。
此外,中日文使役句还有许多不同的功能,如表达命令、鼓励、感谢等意思。
因此,在翻译学视角下的中日文使役句探析,可以帮助我们了解中日文之间的差异,进而更好地完成翻译任务。