Robert Browning 罗伯特·勃朗宁

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Browning’s Early Literary Career
• He began to write poetry while still quite young, influenced by P. B. Shelley. But his earliest works earned him nothing but some negative attentionቤተ መጻሕፍቲ ባይዱfor their expression of strong sensations and their morbid tone. • Thus for a time he set poetry aside to work on plays, finding in their fictional world an apt space for experimentation and development as a creative mind. • Most of the plays did not find success, however, and Browning turned back again to verse.

Dramatic monologue戏剧独白诗 戏剧独白诗
Definition : a type of poem in which a character, at some specific and critical moment, addresses an identifiable but silent audience, thereby unintentionally revealing his or her essential temperament and personality Browning’ s dramatic monologue: the poet is neutral & the speaker is independent –the poem becomes more dramatic involving often different layers of meaning, & the poet’s intention is often vague with their envelope – “implied author”
墙上的这幅面是我的前公爵夫人, 墙上的这幅面是我的前公爵夫人, 看起来就像她活着一样。如今, 看起来就像她活着一样。如今, 我称它为奇迹: 我称它为奇迹:潘道夫师的手笔 经一日忙碌,从此她就在此站立。 经一日忙碌,从此她就在此站立。 你愿坐下看看她吗?我有意提起 你愿坐下看看她吗? 潘道夫,因为外来的生客( 潘道夫,因为外来的生客(例如 你) 凡是见了画中描绘的面容、 凡是见了画中描绘的面容、 那真挚的眼神的深邃和热情, 那真挚的眼神的深邃和热情, 没有一个不转向我(因为除我外 没有一个不转向我( 再没有别人把画上的帘幕拉开), 再没有别人把画上的帘幕拉开), 似乎想问我可是又不大敢问; 似乎想问我可是又不大敢问; 是从哪儿来的——这样的眼神? 这样的眼神? 是从哪儿来的 这样的眼神 你并非第一个人回头这样问我。 你并非第一个人回头这样问我。
My Last Duchess
• The poem provides a classic example of a dramatic monologue:
• the speaker is clearly distinct from the poet; • an audience is suggested but never appears in the poem; • and the revelation of the Duke's character is the poem's primary aim.
Robert Browning
(1812-1889) In 1845, Browning met Elizabeth Barrett, who lived as a semi-invalid and virtual prisoner in her father's house. Gradually a significant romance developed between them, leading to their secret marriage and flight in 1846. They settled in Florence. He produced comparatively little poetry during the next 15 years. After Elizabeth Browning died in 1861, he returned to England.
Works of Robert Browning
• Pauline (1833) • The Ring and the Book (10 verse narratives, 1868) • My Last Duchess (a dramatic monologue that explores the idea of possessive/distorted love) (1842) • Porphyria‘s Lover (a poem of love lust, and murder) (1836-42) • Home-Thoughts, from Abroad (1845) • Bells and Pomeganates (a series of his works,1841-46)
My Last Duchess
That's my last Duchess painted on the wall, Looking as if she were alive. I call That piece a wonder, now: Frà Pandolf's hands Worked busily a day, and there she stands. Will 't please you sit and look at her? I said 'Frà Pandolf' by design, for never read Strangers like you that pictured countenance, The depth and passion of its earnest glance, But to myself they turned (since none puts by The curtain I have drawn for you, but I) And seemed as they would ask me, if they durst, How such a glance came there; so, not the first
Robert Browning (1812-1889)
I am very happy because I love, and I have love
He was born in Camberwell, a suburb of London, in 1812.A British poet in 19thcentury.(Victorian) His father, a man of both fine intellect and character, amassed a library of around 6,000 books, many of them obscure and arcane. His mother, with whom he was ardently bonded, was a devout Nonconformist as well as extremely musically talented.
Robert Browning
(1812-1889) • Browning was a fast learner and by the age of fourteen was fluent in French, Greek, Italian and Latin. Following Shelley, Browning became an atheist and vegetarian, both of which he gave up later. • At age sixteen, he attended University College London, but left after his first year. His mother’s staunch evangelical faith ’ circumscribed the pursuit of his studying at either Oxford University or Cambridge University.
Elizabeth Barrett Browning
You’ll Love Me Yet你终将爱我
You’ll love me yet!—and I can Robert Browning罗伯特•勃朗宁 tarry 你终将爱我! 我会等待 你终将爱我!—我会等待 Your love’s protracted growing: 等待你慢慢长大的爱: 等待你慢慢长大的爱: June reared that bunch of 你手捧的那束花 flowers you carry 就是四月播种,六月开。 就是四月播种,六月开。 From seeds of April’s sowing. 现在我把满心的种子种栽: 现在我把满心的种子种栽: I plant a heartful now: some 至少会有几朵花开— 至少会有几朵花开 seed. At least is sure to strike, 这些花你不一定想采, 这些花你不一定想采, And yield—what you’ll not 不是爱,但可能是青睐。 不是爱,但可能是青睐。 pluck indeed, 你至少会看看爱的遗迹, 你至少会看看爱的遗迹, Not love, but, may be, like! 一座坟前的紫罗兰花: 一座坟前的紫罗兰花: You’ll look at least on love’s 你那一看? 抵我痛苦万 你那一看?—抵我痛苦万 remains, A grave’s one violet: 千。 Your look?—that pays a thousand 死亡算什么 你终会爱我吧! 死亡算什么?你终会爱我吧 你终会爱我吧! pains. 我是怎样地爱你 What’s death?—you’ll love -摘自葡萄牙十四行诗 摘自葡萄牙十四行诗 me yet!
Robert Browning
(1812-1889)
• 1842: Dramatic Lyrics; and 1845: Dramatic Romances and Lyrics. • 1855: Men and Women; and 1864: Dramatis Personae, though not wild successes, they contain most of the poems today considered central to the Browning canon. • But the poet achieved true literary stardom with the publication of his verse novel The Ring and the Book (1869), a historical tragedy based on the proceedings in a murder trial in Rome in 1698.
相关文档
最新文档