英文中国政府等职务表达

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中共中央总书记
General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委
Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员
Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 书记处书记
党组书记 secretary, Party President 主席 Chairman 名誉顾问 Honorary Adviser 理事长 President 理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director
公使 Minister 代办 Charge d’Affaires 临时代办 Charge d’Affaires ad Interim
参赞 Counselor 政务参赞 Political Counselor 商务参赞 Commercial Counselor 经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor 公使衔参赞 Minister-Counselor
区长 Chief Executive, District Government 县长 Chief Executive, County Government 乡镇长 Chief Executive, Township Government 秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Office (部委办)主任 Director 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division
工商金融
Industrial, Commercial and Banking Communities
名誉董事长 Honorary Chairman 董事长 Chairman 执行董事 Executive Director 总裁 President 总经理 General Manager; C.E.O (Chief
感谢下 载
销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部 Export Department 进口部 Import Department 公共关系部 Public Relations Department
Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member …省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General (国务院各委员会)主任
Minister in Charge of Commission for… (国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister
司长 Director 局长 Director 省长 Governor 常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous
司法、公证、公安 Judiciary, Notary and Public Security
人民法院院长 President, People’s Courts 人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals 审判长 Chief Judge 审判员 Judge 书记 Clerk of the Court
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
Executive Officer) 经理 Manager
总公司 Head Office 分公司 Branch Office 营业部 Business Office 人事部 Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部 General Accounting Department
商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Representative 一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché 档案秘书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul
Chief 科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor 巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner
特命全权大使
Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长 Procurator-General, People’s
Procuratorates 监狱长 Warden 律师 Lawyer 公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General 警监 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable
广告部 Advertising Department 企划部 Planning Department 产品开发部 Product Development Department 研发部 Research and Development
Department (R&D) 秘书室 Secretarial Pool
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee 候补委员 Alternate Member …省委/市委书记
Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
Regional People’s Government
地区专员 Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong
Kong Special Administrative Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
相关文档
最新文档