站国策文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古之圣贤,以天下为己任,立国策,谋民生。
国策者,国家之根本,民生之保障。
是以,吾辈后人,当深究其义,以资借鉴。
今试以文言文译之,以飨读者。
原文:
古之王者,建国君民,教学为先。
务材伎,修文德,以安百姓。
富国强兵,天下归心。
译文:
古之帝王,创立国家,治理民众,以教育为先。
致力于培养才能技艺,修养文德,以安抚百姓。
富国强兵,使天下人心归附。
原文:
是以圣王之政,务在安民,不遗细小。
夫民者,国之根本,政之本也。
务在使之安居乐业,各得其所。
译文:
因此,圣明君主的治国之道,重在安抚民众,不遗弃任何细小之事。
民众是国家的根本,政治的根本。
务必使他们安居乐业,各得其所。
原文:
夫治国之道,在于用人。
用人之道,在于量才而授。
非才莫举,非贤莫任。
是以,圣王之选,必求其才,不问贵贱,不择亲疏。
译文:
治国之道,在于选用人才。
选用人才之道,在于根据才能授予职务。
不是人才就不举荐,不是贤者就不任用。
因此,圣明君主的选拔,必须寻求有才能之人,不问其出身贵贱,不选择亲近或疏远。
原文:
夫富国之策,在于开源节流。
开源者,广其财源;节流者,省其耗费。
务使国家财政充裕,百姓安居。
译文:
富国的策略,在于开源节流。
开源,就是扩大财源;节流,就是节省开支。
务必使国家财政充裕,百姓安居乐业。
原文:
夫礼乐之教,所以正人心,厚风俗。
国无礼则不正,民无乐则不亲。
是以,圣王之教,必兴礼乐,以正人心,厚风俗。
译文:
礼乐教育,是用来端正人心,淳厚风俗的。
国家没有礼乐就不得正道,民众没有乐就不得亲近。
因此,圣明君主的教化,必定振兴礼乐,以端正人心,淳厚风俗。
原文:
夫治国者,宜以德服人,不宜以力压人。
德者,政之基;力者,政之末。
是以,圣王之治,以德为先,以力为后。
译文:
治国者,应以德服人,不宜以力压人。
德是政治的基础,力是政治的末节。
因此,圣明君主的治理,以德为先,以力为后。
夫国策者,治国之纲领,民生之保障。
吾辈后人,宜深究其义,以明得失,知兴替。
庶几国运昌盛,民生安康,垂裕后昆,永享太平。