建立关系单句翻译答案
合译法
合译法
Combination
By: 厚瑞婧
合译,即合译法,是指把原文两个 或两个以上的句子翻译成一个句子。 英汉互译时,这种译法常常出现在 汉译英过程中。因为一般汉语句子比较 简短,而英语句子较长。
合译法的使用
• A.将两个或两个以上的英语简单句 合译为一个汉语单句 • It was 2 a.m. on a hot August night. In a San Francisco suburb, a man staggered out of a bar. • 一个炎热的8月夜晚凌晨两点钟,在 旧金山郊区,有个人摇摇晃晃的走 出酒吧间。
定语从句的合译
• 合译法通常用于句式较短的情况, 主要以限制性定语从句为主。在英 译汉时,一般将其译成“的“字结 构,有时也将定语部分译成谓语、 兼语句的一部分或带有“这”字句 的简单句。
1.译成定语“的”字结构 • 这是最为常见的一种英译汉的方式 ,翻译成中文时,将定语部分放在 被修饰名词的前面。
分译和合译并举
• Confucius was a believer in moral action and in what we today call human development. He advocated the establishment of harmony within the social order. • 孔夫子信仰道德行为,信仰我们今 天所说的人的发展,提倡在社会秩 序内建立和谐。
Байду номын сангаас
People are the same everywhere. They are born. They are babies. They are children. They are adults. They grow old. They die. • 各地的人都是一样的。人们生下来 都要经历从婴儿、儿童、成年人直 至衰老死亡的各个人生阶段
(2024年)考研(一)翻译部分解析及参考答案
案例二
科技类篇章翻译。科技类篇章涉及专业领域的知 识和技术,考生需具备相关背景知识,并注意专 业术语的翻译和表达。
案例四
经济类篇章翻译。经济类篇章涉及市场经济、国 际贸易、金融投资等内容,考生需注意经济术语 的准确翻译和表达。
22
06
模拟试题与参考答案
2024/3/26
23
模拟试题一(附参考答案)
文化背景处理
在翻译过程中,考生需注意处理 中西方文化差异,避免因文化背 景不同而造成的误解或歧义。
2024/3/26
21
典型篇章翻译案例解析
案例一
政治类篇章翻译。政治类篇章通常涉及国家政治 、经济、社会等方面的内容,考生需注意政治术 语的准确翻译和表达。
案例三
文化类篇章翻译。文化类篇章涉及不同国家和地 区的文化传统、历史背景等内容,考生需注意文 化差异的处理和表达方式的转换。
分析并列连词(and, but, or等)连接的句子成分,分别进行翻译 ,再根据逻辑关系进行组合。
2024/3/26
复合句的处理
识别主句和从句,先翻译主句,再翻译从句。注意从句的引导词 和时态,确保译文的准确性。
13
特殊句式(倒装、强调等)的应对策略
2024/3/26
倒装句的翻译
理解倒装结构,还原句子正常语序进 行翻译。注意保持译文与原文的语气 和语调一致。
10
03
句子结构分析与翻译技巧
2024/3/26
11
简单句的翻译方法
02
01
03
2024/3/26
理解句子主干
确定主语、谓语和宾语,把握句子核心意思。
注意词义选择
根据上下文和语境选择合适的词义,避免歧义。
行测逻辑判断(判断推理)核心知识
目录1 逻辑判断题型目录 (3)2 真假推理 (4)2.1 解题步骤 (4)2.2 如何“找关系〞〔单句之间的逻辑关系〕 (4)单句间的逻辑关系 (4)逻辑关系的概念解释与比照〔选学〕 (5)2.3 如何“定真假〞 (6)3 翻译推理 (6)3.1 单句的翻译与推理 (6)单句的翻译〔单句部的逻辑关系〕 (6)单句的否认 (6)单句的等价 (7)3.2 复句的翻译与推理 (7)复句的四种命题 (7)逻辑符号的含义 (7)复句的翻译与推理规那么 (7)寻找确定信息 (8)4 分析推理 (8)4.1 选项信息充分型 (8)4.2 题干信息充分型 (8)5 归纳推理 (9)6论证〔加强论证、前提论证、削弱论证〕 (10)6.1 论证根底知识 (10)6.2 论证的主要题型技巧 (11)加强型题和削弱型题的比照 (11)加强型题和前提型题的比照 (11)不能加强〔或削弱〕论点的情况 (12)1 逻辑判断题型目录2 真假推理2.1 解题步骤2.2 如何“找关系〞〔单句之间的逻辑关系〕M集合与N集合的所有关系只有4种:〔1〕相离;〔2〕相交;〔3〕包含;〔4〕全同。
〔看到此是不是觉得有点眼熟。
对!就是与“类比推理〞中的某些知识点一样。
〕而一个点与一个集合之间的关系就只有两种:要么点在集合外;要么点在集合。
2.3 如何“定真假〞注:此表可根据逻辑关系图线条数由少到多的顺序去记忆〔线条数最少的是反对关系和下反对关系,最多的是推出关系〕。
3 翻译推理3.1 单句的翻译与推理简单的说单句就是很简单的句子,一般只有一个句号。
3.2 复句的翻译与推理(1)假言命题〔充分条件型〕。
即“推出关系〞的“前推后〞。
(2)假言命题〔必要条件型〕。
即“推出关系〞的“后推前〞(3)选言命题。
即“或关系〞。
(4)连言命题。
即“且关系〞。
〔插一句:简单地说复句就是两个单句组成的句子〕(1)“⟶〞〔“推出〞〕:“前者⟶后者〞,如:收获⟶播种;三睡午觉⟶华盛顿是美国首都。
单句和复句真题及答案解析
单句和复句真题及答案解析在英语学习中,句子的构造是一个非常重要的方面。
了解和掌握句子的类型和结构,对于语法学习和语言表达都至关重要。
在英语考试中,单句和复句的理解和运用也是常见的考点。
本文将通过一些真题和答案解析,帮助读者加深对单句和复句的理解。
1. He couldn't find his keys, so he had to call a locksmith.他找不到钥匙,所以他不得不叫锁匠来。
这是一个复句,包含两个独立的子句。
第一个子句是"Hecouldn't find his keys",表示他找不到钥匙;第二个子句是"he had to call a locksmith",表示他不得不叫锁匠来。
两个子句之间通过连词"so"连接,表示前后两个事件的因果关系。
根据语境,可以判断这个因果关系是因为找不到钥匙,所以不得不叫锁匠来。
2. Although it was raining, they decided to go for a walk.尽管下着雨,他们还是决定去散步。
这是一个复句,包含一个由连词"although"引导的从句和一个主句。
从句是"it was raining",表示正在下雨;主句是"they decided to go for a walk",表示他们还是决定去散步。
从句和主句之间表示转折关系,尽管下雨,但他们仍然决定去散步。
3. I am not sure if I can attend the meeting tomorrow.我不确定明天能否参加会议。
这是一个复句,包含一个主句和一个由连词"if"引导的从句。
主句是"I am not sure",表示我不确定;从句是"I can attend the meeting tomorrow",表示我能否参加明天的会议。
翻译技巧与实践智慧树知到课后章节答案2023年下东北农业大学
翻译技巧与实践智慧树知到课后章节答案2023年下东北农业大学东北农业大学第一章测试1.()认为翻译是两种语言的话语转换活动;侧重于语言单位字词句段落以及篇章的转换。
A:语言学派 B:社会符号学派 C:交际学派答案:语言学派2.翻译分类,从涉及到的语言符号来分类,翻译分为()A:语际翻译 B:语内翻译 C:符际翻译答案:语际翻译;语内翻译;符际翻译3.英译汉属于符际翻译。
()A:错 B:对答案:错4.小说改编成电影,就是文学符号转换成了影像符号的符际翻译。
()A:错 B:对答案:对5.逆译是把本族语(Native Language)译为外族语(Foreign Language)。
()A:对 B:错答案:对6.把汉语文本译为英语文本,对于以英语作为母语的英美人来说就是顺译。
()A:对 B:错答案:对7.多用于外交会晤、学术研讨和参观游览等场合,要求译员趁谈话间隙把一段话语(Discourse)迅速而准确地通过口头翻译转达给听者属于()。
A:笔译 B:机器翻译 C:口译答案:口译8.被郁达夫称之为“翻译界的金科玉律”,影响最大的翻译标准()A:傅雷的“形似神似” B:钱钟书“化境” C:严复的“信、达、雅”答案:严复的“信、达、雅”9.翻译过程可分为()A:实施阶段 B:准备阶段 C:校核阶段答案:实施阶段;准备阶段;校核阶段10.译者要具备()能力。
A:语言水平 B:知识水平 C:翻译水平答案:语言水平;知识水平;翻译水平第二章测试1.Every life has its roses and thorns. 每个人的生活都有甜有苦。
划线的部分在翻译时采用了______ 的翻译方法()。
A:词义的褒贬 B:词义的抽象化引申 C:词义的具体化引申 D:词义的选择答案:词义的抽象化引申2.I was not one to let my heart rule my head. 我不是那种让感情支配理智的人。
(英语)高中英语翻译解题技巧及练习题含解析
(英语)高中英语翻译解题技巧及练习题含解析-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1(英语)高中英语翻译解题技巧及练习题含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.任何人都不可能轻而易举获得成功。
(ease)________________________2.遇到紧急情况一定要冷静,否则可能会造成严重后果。
(or)________________________3.我们只有学会尊重人际间的差异,才能避免误会,与他人建立和谐的关系。
(Only)________________________4.令教练欣慰的是,整个辩论队齐心协力,克服了遇到的各种困难,最终所有的努力都得到了回报。
(reward v.)________________________【答案】1. It is impossible for anyone to achieve success with ease./ Nobody can achieve success with ease.2. Keep calm/ Calm down in emergency, or it can bring about/cause serious consequences. 3. Only by learning to respect interpersonal differences/differences between(among) people can we avoid misunderstanding and build harmonious relationships with others.4.To the coach’s relief, all the debate/debating team members have workedtogether/cooperated to overcome various difficulties they met with/encountered/came across, and all their efforts have finally been rewarded.【解析】1.本句关键词(组):achieve success“取得成功”,with ease“熟练地;不费力地”。
中译英技巧-长句翻译(附课后练习及答案)
长句含多层意思时分译,使关系更 清晰
• 我们工厂引进了最先进的工艺和设备来提高 印花行业的技术, /我们倡导高科技和高生产 力,//产品质量稳定,///花样美观, /另外我 们还坚持高产低耗的原则。 • Our factory has enhanced the printing technology by bringing in the most advanced workmanship and equipment. We advocate sophisticated technology and high productivity. Our products enjoy stable quality and beautiful patterns. In addition, we adhere to the principle of low cost and high output.
•
• 这种经营方式的特点是共同投资,共同管理,共 负盈亏,可使双方的关系更为密切,协作更为加 强,对双方都是有利的。 • The features of this form of business are joint investment, joint management and joint share in profits and losses. These will be beneficial to both parties in that their relation will be more close and the cooperation be strengthened.
父亲毕竟比她多吃了几年盐, 她的男朋友 是什么样的人, 父亲一看就知道。 After all , father has eaten more salt than she over the years. He will be able to tell at a glance whether her boyfriend is a man of character. (worldly-wise)
人教版高中英语必修一五个单元句子翻译练习含答案
人教版高中英语必修一五个单元句子翻译练习含答案一周翻译练(B1 U1--B1 U5复)XXX1.我不是故意做这件事的。
I didn’t do it on purpose.2.为了通过考试,他研究更加努力。
In order to pass the exam。
XXX.你经常头痛吗?Do you often suffer from headache?4.我昨天是在公园遇见XXX的。
It was in the park that I met Mary.5.这是我第一次来惠东。
It is the first time that I have come to XXX.曾经有段时间我痴迷于电脑游戏。
There was a time when I was crazy about computer games.7.我的英语教师很简单相处。
XXX is easy to get along with.XXX8.与其说他聪明,不如说他幸运。
He is XXX.9.我们应当充裕使用工夫去进修。
We should make full use of our time to study.10.许多老师今天都在场。
A number of teachers were present today.11.我们都喜爱他语言的体式格局。
We all like the way that (in which) he speaks.12.他们是应你的要求来的吗?Did they come at your request?13.交通很拥挤,这就是我为什么迟到的原因了。
The traffic was heavy。
This is why I arrived late.The traffic was heavy。
This is why I was late.14.尽人皆知,英式英语和美式英语分歧。
As is known to all。
British English is different from American English.As we all know。
五大句型翻译练习附答案
主谓宾结构 (主语 +及物动词 +宾语 )
• • • • • • • • • • 1 昨晚我写了一封信。 2 今天下午我想同你谈谈。 3 这本书他读过多次了。 4 他们成功地完成了计划。 5 你们必须在两周内看完这些书。 6 那位先生能流利地说三种语言。 7 我收到了笔友从澳大利亚寄来的信。 8 Jim 还不会自己穿衣服。 9 我们大家都相信Jack 是一个诚实男孩。 10 他不知道说什麽好。
主谓结构 ( 主语 + 不及物动词 )
• • • • • • • • • 1 You should study hard. 2 She went home very late yesterday evening. 3 That morning we talked a great deal. 4 The meeting will last two hours. 5 Great changes have taken place in my home town in the past ten years. 6Things of that sort are happening all over the world every day. 7 The May Fourth Movement broke out in Beijing in 1919. 8 Classes begin at eight every day. 9 This box weighs five kilos. 10 I lived in Beijing five years ago.
主谓宾结构 (主语 + 及物动词 +宾语 )
• • • • • • • 1.I wrote a letter last night. 2.I want to talk with you this afternoon. 3.He has read this book many times. 4.They have carried out the plan successfully. 5.You must finish reading these books in two weeks. 6.That gentlemen can speak three languages fluently. 7.I received a letter from my pen friend in Australia. 8.Jim cannot dress himself. • 9.All of us believe that Jack is an honest boy. • 10.He did not know what to say.
公务员考试判断推理常用公式
判断推理常用公式一、逻辑判断并非(A或B)=非A且非B⏹真假判断题型解题技巧六种关系矛盾关系(主体相同的两句话,必一真一假)①某个S是P,某个S不是P;②所有S都是P,有的S不是P;③所有的S都不是P,有的S是P;④P且Q,非P或非Q。
⑤P或Q,非P且非Q⑥如果P→Q,P→非Q(如果天下雨,路就滑)反对关系⑤有的S是P,有的S不是P(至少有一真);⑥所有S都是P,所有S都不是P (至少有一假)。
包容关系例:所有A→B 所有老师都会英语A 校长会英语B①一直前假如果题目问只有一个是真的分析,如果A真,B截然为真。
与问题说的只有一真矛盾,哪么A一定为假②一假后真如果题目问只有一个是假的分析,如果B假,A截然为假。
与问题说的只有一假矛盾,哪么B一定为真二、翻译推理1、单句判断①所有(凡是)S都是P 翻译S →P②所有(凡是)S都不是P 翻译S →—P③没有S是P (所有S不是P)翻译P →—S 见没有改所有④没有S不是P (所有S是P)翻译S →P⑤不是S都是P 翻译—S →P⑥不是S都不是P 翻译—S →—P2、否定关系1、并非所有A都是B 等价于有的A不是B(并非所有换成有的,是换不是)2、并非有的A是B 等价于所有A都不是B(并非有的换成所有,是换成不是)3、等价关系1、所有的A都不是B 等价于所有的B都不是A2、有的A是B 等价于有的B是啊五个解题步骤①符号化;②找关系(六种关系);③推知其余项真假;④根据其余项真假,得出真实情况;⑤带回“矛盾或反对”项,判断其真假。
排列组合题型1.选项信息充分,运用排除法,2.选项不处分,找推理起点:信息最大优先,特殊信息优先■削弱题型方法:1.否因削弱已知因果推理主线:因→果否因削弱:强调原因不成立或起不到作用。
2.他因已知推理主线:因→果他因削弱:强调存在别的原因会导致该结果,或者导致不了该结果。
3.反例已知推理主线:因→果反例削弱:举出一个反例,即满足了“因”却没有得到所说的“果”。
英语简单句子短句带翻译
英语简单句子短句带翻译什么是简单句?在英语中,句子是表达完整思想的单位。
简单句是由一个主语和一个谓语构成的句子。
主语是句子中的主要名词或代词,而谓语则是表达主语动作或状态的动词。
英语简单句的结构在英语简单句中,主语和谓语之间可以有其他成分,如形容词、副词、介词短语等,修改或补充主语或谓语的意义。
以下是一些英语简单句的例子,带有中文翻译:1.I like music.(我喜欢音乐。
)2.She runs every morning.(她每天早上跑步。
)3.The cat is sleeping.(猫正在睡觉。
)4.They are good friends.(他们是好朋友。
)5.He reads books in the library.(他在图书馆读书。
)在上面的例子中,主语通常出现在句子的开头,而谓语紧随其后。
补充成分可以出现在主语和谓语之间或在句子的其他位置。
如何构建简单句要构建一个简单句,我们需要确定主语和谓语,并根据需要添加其他成分来完善句子的意义。
以下是一些构建简单句的基本规则和提示:1.主语通常是一个名词或代词,它是句子中的动作执行者或动作承受者。
2.谓语通常是一个动词,它描述了主语的动作或状态。
3.可以使用形容词或副词来修改主语或谓语。
4.可以使用介词短语或其他附加成分来增添句子的细节和信息。
以下是一些示例,说明了如何根据上述规则构建简单句:1.主语 + 谓语:Cats sleep.(猫睡觉。
)2.主语 + 谓语 + 形容词:My sister is happy.(我的姐姐很开心。
)3.主语 + 谓语 + 副词:I run quickly.(我跑得很快。
)4.主语 + 谓语 + 介词短语:The book is on the table.(书在桌子上。
)翻译英语简单句理解和翻译英语简单句是学习英语的重要基础。
以下是一些方法和技巧,可帮助您正确地翻译英语简单句:1.确定主谓关系:首先要理解主语和谓语之间的关系,确定主语是句子中的动作执行者还是动作承受者。
人教版-高中英语必修一-Unit-1句子翻译练习及答案
1 句子翻译
1.你把所有的数加起来就会知道结果。
()
2.我们努力想让他平静下来,但他还是激动地大叫。
()
3.在医院里住了很长一段时间后,恢复了健康。
()
4.李鸣在这里定居后,和邻居们相处得很好。
(, )
5.如果你不想和我在一起,你就收拾东西走人。
()
6.战争期间,我受了很多苦。
我用日记记下自己的经历,以便老了以后能够记住。
(, )
7.他告诉我他并不是故意打碎杯子的。
()
8.为了不错过第一趟火车,他起得很早。
()
9.如果你能给我回复我会很感激。
()
10.正是在这个我们开会的房间我找到了钥匙。
( ...强调句型)
11.他打电话来时,我刚好在巴黎。
()
12.直到他叫我我才认出他。
(用的三种句型普通句倒装句强调句)
13.这是我第一次参观长城。
(’s ...)
14.我想表达我对他的关心之情,但他对我不理不睬。
(, )
15.姐姐问我是否要和她一起去看电影。
(间接引语)
:
1 .
2 .
3 a , .
4 .
5 ’t , .
6 a , I I I .
7. .
8. , .
9. I a .
10. I .
11. I Paris .
12. I .
I ’t .
I .
13. ’s I
.
14. I ,
.
15. I .。
英语句子结构翻译练习题(有答案)
(14)The news sounds encouraging.
(15)She was in China this March.
(16)This glass is broken.
(17)When he saw the big dog, he felt afraid.
1、主语 + 系动词 + 表语
(1)他是一个运动员。
(2)长大后他成为一位老师。(turn)
(3)这种食物吃起来很糟糕。
(4)天气变得暖和了。
(5)那种食物已经变质了。
(6)事实证明是正确的。
(7)只要你努力,你的梦想一定会实现。
(8)她听到这个好消息后,变得非常开心。
(9)Tom看起来比他的实际年龄更大。
(10)她认为她有责任告诉警察。Consider
2)分词作宾补
(1)我发现蛇正在吃鸡蛋。
(2)我发现鸡蛋被蛇吃了。
(3)我发现她的房子重新粉刷过了。
(4)我看到他被人打。
(5)这里太吵了。别人很难听到我的话。(make)
(6)因为我的英语很差,我不能用英语表达我的意思。(make)
(6)玛丽提醒我要准时参加会议
(7)爸爸警告我不要吸烟。
(8)他想我跟他一起工作。
(9)我期待他能在考试中成功。
(10)我更喜欢你呆在这里。
(11)我讨厌他今晚过来吃饭。
(12)老师要求我们在9点钟之前交作业。(require)
(13)约翰建议玛丽干什么?
(14)石油的短缺(shortage)导致了价格的急剧上升。
(3)This food tastes bad.
一册课后句子翻译答案和课文短语
一册课后句子翻译答案和课文短语P.29 Translation1.?这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。
(let alone)2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。
(claim,in one's opinion)3.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。
(to a certain extent, relate … to …, cope with)4.根据规则他俩都可以参加比赛。
(according to)5.有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词语。
(assume, equivalent)6.我们已将所有的相关信息告知了警方。
(relevant)7.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。
(it's no use)8.事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。
(on one's part)9.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。
(provide … with)10.这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。
(similar to)11.这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。
(base on)12.如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。
(have an advantage over)1. The baby can't even crawl yet, let alone walk!2. Will claimed he was dining with a group of friends at the time of themurder, but in my opinion he told a lie.3. To a certain extent the speed of reading is closely relatedto readingskills; and with reading skills you can cope with outside class reading better.4. According to the regulation/rule, they both can play thegame/participate in the game.5. Some people assume that there is a Chinese equivalent for everyJapanese word.6. We have passed all relevant information on to the police.7. There is no use asking me any more questions about that matterbecause I won't answer.8. It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading itcarefully.9. They refused to provide us with all the information we need.10. This accident is very similar to the one that happened three years ago.11. The film is based on a play by Shakespeare.12. If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.P.61 Translation1. Many teachers frowned on this practice.2. An old man glared at me when I was trying to cut across the lawn.3. When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face.4. My firstborn was quite obedient, whereas my youngerchild was very stubborn. I can still recall now how the younger child insisted on going abroad to study after he finished his secondary school.5. Countries in South East Asia sustained great losses when the tsunami struck the area.6. Every time the mother tries to compare the younger brother with hiselder brother, the younger one will protest.7. He found himself unable to fit in with his classmates when he first came to this school.8. The fury on her face terrified me. I dared not say no to her again.9. No wonder you ended up in trouble. You never followed your parents' advice.10. It took him two years to adapt to the new environment.P.94 Translation 11. William likes the girl a lot so he tries very hard to impress her and is optimistic that he will win her heart.2. He is very creative and has a good vision of the future, but he likes to keep things to himself.3. They came from a poor village where people were shut off from modern civilization.4. We must work hard and make an effort to achieve the goals that we have set.5. We should learn to be content with all that we have and should not be too critical about things around us.6. They often represent our school in debating competitions; tonight we will throw a party to celebrate their success.7. Through reading, not only has he expanded his horizon, he has alsolearned to keep improving his character.8. Two policemen sacrificed their lives in order to save that girl from the fire.9. A stable relationship without conflicts between husband and wife benefits the children in the family.Translation on page 1721. We are good friends; however, he kept such an important matter from me, which took me by surprise.2. It doesn’t matter if you can not get full marks for the exam; what matters is not to lose confidence in yourself.3. He chatted with me last night and reassured me that the disease was not hard to cure and that nobody had ever died of it.4. She was determined to overcome all the obstacles in her life with a will of iron.5. It turned out that he had already received my money, but did not acknowledge the receipt of it on purpose. This really drove me crazy.6. He is a shy and silent boy. Before he went onto the stage to share his experiences, he sat quietly in a corner of the auditorium, gathering his thoughts.7. He admitted on the spot that he would go overseas for further study as he believed overseas education would open the door to his future research.8.Mary’s uncle’s face lit up when he saw his niece had turned into apretty young lady in just a few years.Unit 7 翻译:句子翻译1.Whenever we start a new job, there are bound to be a lot of things wemay not be familiar with.2.This new medicine/drug ahs successfully been used on animals, butthis doesn’t mean that it can be applied to humans.3.His failure to win the first prize in the speech competition is largelydue to his lack of confidence.4.To the general public, depression can be easily confused with stress,as it may be a response to some types of stress.5.It is becoming increasingly difficult for world food production to keeppace with the conti nuing growth of the world’s population.6.To successfully get a job, a lot of factors need to come into play,including your skills, diploma and work experience.Useful Expressions unit 11. 个人看法personal opinion2. 不费什么力气with very little effort3. 提到a reference to4. 哭笑不得don’t know whether to laugh or cry5. 另谋出路look for another job6. 合格的教师a qualified teacher7. 可笑的噱头a ridiculous claim8. 在情理之中It is natural …9. 做……没用It is no use doing …10. 这有几分道理This is true to a certain extent …11. 比……具有很大优势have a great advantage over others12. 走向另一极端go to the opposite extreme13. 完全对等的东西a precise equivalent14. 反之亦然and vice versa15. 建立在……基础上be based on16. 行为主义心理学behaviorist psychology17. 热衷于be fond of18. 我个人认为in my personal opinion19. 将……与……联系起来relate … to …20. 值得牢记的是It is worth remembering that …21. 交际手段a means of communication22. 与……大同小异be probably very similar to …23. 值得一提的相关问题a relevant point worth mentioning24. 做……将可受益It will be helpful to …Uint 21. 开业行医settle into one’s medical practice2. 把他当成了自己人accept him as one of their own3. 消息传播得很快word passes quickly …4. 簇拥crowd around5. 忍不住眉开眼笑… can’t stop beaming6. 融入我那些少年朋友的圈子fit in with my teenage friends7. 能管好自己的事manage quite well on one’s own8. 出于反叛as an act of rebellion9. 满了十八岁turn eighteen10. 上了大学enroll in college11. 把我比作我父亲compare me with my father12. 我会不惜一切地I’d give anything to13. 尴尬的沉默an awkward silence14. 靠自己的本事in one’s own right15. 你开车难道不看路吗?Why didn’t you look where you were going?16. 被撞瘪了sustain serious dents17. 眼泪在眼眶里转choke back one’s tears18. 似曾相识的笑容a smile of recognition19. 想起了白天的事recall the day’s events20. 用双臂搂着他的肩膀wrap one’s arms around his shouldersUint 31. 基因构成genetic make-up2. 思考,考虑reflect on3. 总结,归纳,概括sum up4. 塑造个性shape personality5. 付出努力make the effort6. 由……组成;由……构成be composed of7. 大体上,一般而言in general8. 分成fall into9. 响应,反应respond to10. 请客(吃饭);举行(聚会)throw a party11. 不把……告诉(某人);防止(某人)听到(某事)k eep (sth.) to12. 处理情感handle emotions13. 智力特征intellectual traits14. 沉思deep thought15. 以幽默的方式in entertaining ways16. 在工作中;在干活at work17. 从……处遗传……inherit … from …18. 对……有影响(起作用)have an impact on19. 产生影响exert an effect on20. 另一方面on the other hand21. 对……满意be satisfied with22. 跟……一起along withUint 51. 温暖宜人warm and pleasant2. 与……聊天chat with …3. 家庭野餐和聚会family picnic and gathering4. 回忆童年往事recall events from childhood5. 第一次约会one’s first date6. 给……讲解生理知识tell sb. about the facts of life7. 高中毕业舞会senior prom8. 出落得成熟漂亮turn into a beautiful young woman9. 巍峨挺拔tall and straight10. 日益密切的关系increasingly close relationship11. 出乎意料by surprise12. 一个令人不安的问题a disturbing question 13.非常了解……become well acquainted with …14.整理思绪gather one’s thoughts15. 患心脏病have a heart attack16. 开心手术open-heart surgery17. 有……的机会have a chance to do sth.18. 年少时的滑稽举动youthful funny behaviors19. 编织……的回忆create … memories20. 自豪地微笑smile with pride21. 难得又特别的待遇a rare and special treat 22.与……分享share sth. with sb.23. 在微风中摇曳sway in the breezeUint 71. 人际关系personal relationships2.促成contribute to3.感觉受冷落feel deserted4.往往tend to5.借助resort to6.考虑在内take into account7.一定会be bound to8.引起give rise to9.避免误解avoid misunderstanding 10.缺乏交流lack of communication 11.面临be confronted with12.言语交流verbal communication 13.生理功能physiological function 14.血液流通blood circulation 15.跟上keep pace with16.任某人处置at one’s disposal 17.心理因素psychological factors 18.起作用come into play19.忘乎所以be carried away20. 牢记bear … in mind。
word版高中英语基础句型200句人教版英语必修1至必修5句子翻译练习答案.doc
基础句型两百句依据括号内的提示将以下句子翻译成英语:Module1 Unit11.好朋友就是能和你分享快乐和悲伤的人。
(share with)2.假如你们两停止争斗并努力好好相处,我将不胜感谢。
(begrateful,getalongwith)3.这是他第一次用电子邮件与笔友交流。
(thefirsttime,communicatewith )4.喜好是不会让你感觉厌烦的——你投入的时间越长,乐趣越多。
(themore themore; devoteto;gettiredof)5.网络令人们即便身处世界的不一样角落也完整可能当面地交流。
(facetoface; evenif;entirely)6.依据新闻报导,是天气决定神舟七号发射的正确时间。
(accordingto,itis 重申.that句)Module1 Unit21.此刻,每年有超出100万的游客来广州观光旅行.(atpresent,morethan)2.他们的友情是成立在多年相互开放交流的基础上的.(baseon,communication)13.世界淡水资源十分有限,所以我们一定充足利用。
(makeuseof,resources)4.我将十分愿意参加任何能丰富我对世界认识的议论。
(takepartin,enrich)5.无论你相不相信,我们已经渐渐地能够用英语流畅地表达自己了.(believe it ornot,gradually,express,fluently)6.实质上学好英语有好多简单的方法,比如看英文电视或和外国朋友在线聊天。
(actually, anumberof,suchas)7.即便这工作要花掉我六个礼拜的时间,我仍信心要达成这份工作。
(evenif,determined)8.政府应当赶快想出更好的方法来解决高油价所带来的问题.(comeupwith,petrol)全体同学都要准时参加明日举行的会议.(request)Module1 Unit31.杰克给了我一个坚定的眼神,这眼神表示他不会改变想法,也不会折服。
2020高中英语简单句翻译练习100题(最新整理)含答案
高中英语简单句翻译练习100题(最新整理含答案)(初级版)一、主语+系动词+表语1.这个男孩是愚蠢的。
2.他很伴。
3.我累了。
4.书在桌子上。
5.他们很亲切。
6.我叔叔昨天在这里。
7.你感觉快乐吗?8.他今天感觉不错。
9他的脸变红了。
10.树叶变绿了。
11.花闻起来香甜。
12.这些玫瑰花闻起来很香。
13.爸爸在1980年成为一名教师。
14.他保持沉默。
15.这个故事听起来有趣。
16.她看起来像她妈妈。
17.夏天,天气变热了。
18他疯了。
19.我整夜没睡。
20.孩子们,请保持安静。
二、主语+谓语(不及物动词)1.我来。
2.他明天来。
3.他工作。
4.他在这个工厂工作。
5.他努力工作。
6.他正在工作。
7.他经常在河里游泳。
8.雨停了。
9.我在海滩玩了一个下午。
10.他永远在我们心里。
11.下午四点半我们回到了学校。
12.会议九点开始.13.太阳从东方升起。
14.2010年至2016年我在光明小学(Guangming Primary School)学习。
15.时间很快过去了。
16.过去他习惯于早起。
17.我叔叔昨天回家很晚。
18.十年前我住在广州。
19.每天下午有许多学生来到图书馆借书。
20.我姐姐英语学得不错。
三、主语+谓语+宾语1.我喜欢音乐。
2.去年我建了所房子。
3.昨天我在街上买了台电脑。
4.去年我哥哥通过了考试。
5.那些学生回答了那些问题。
6.昨天我弟弟学骑自行车。
7.我通常在星期六晚上看电视。
8.他们中两个人都在学校图书馆工作。
9.我妈妈已经打扫了那个房间。
10.李华喜欢集邮。
11.我在北京遇到了我的一个朋友。
12.我堂兄要去上大学。
13.这位护会好好照顾你父亲的。
14.我不信任那个人,15.圣诞节我们去看望外籍教师。
16.我们也在校园内和周围种上了许多树。
17.晚上,我可以看电视新闻或看报纸。
18.我妹妹此刻正在写一封信。
19.去年在学校电脑竞赛中获得一等奖。
20.谁知道答案?四、主语+谓语+间宾+直宾1.我的好朋友给我讲了一个故事。
初二英语重要句型结构翻译答案
这篇关于初⼆英语重要句型结构翻译答案,是⽆忧考特地为⼤家整理的,希望对⼤家有所帮助!⼀、请翻译下列句型(期末统考句型范围):1. why not do sth…?why don’t you do sth.…?2. how/what about doing sth.…?3. stop doing sth…4. stop sb. (from) doing sth.5. make sb/sth + adj.6. be afraid of doing sth…7. not only…but also…8. it’s a good idea to do sth…9. get on (well) with…10. it’s +adj.+ for sb. to do sth.11. help sb (to) do sth.help sb. with sth.12. be famous for13. give /show/bring/send sb.sth.14. what’s the matter with sth.?15. see/hear sb. do sth.请将下列句⼦翻译成英⽂:1.为什么不深呼吸?Why not take a deep breath?2.为什么你不把它写下来?Why don’t you write it down?3.听英语⼴播怎么样?What about listening to the radio in English?How about listening to the radio in English?4.停⽌杀戮是很难的。
It’s hard to stop the killing.5.我们必须阻⽌⼈们杀动物。
We must stop people from killing animals.6.因为我们已经使得⽔脏。
Because we have already made the water dirty.7.检查你的词汇笔记本是个好主意。
新编英语语法教程第五版课后翻译答案
新编英语语法教程第五版课后翻译答案(总9页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--语法翻译P681.今天上午你干了多少活儿(work)How much work have you done this morning?2.开凿隧道需要大量的劳动力。
(labour)To dig a tunnel will need a great amount of labour3.他做了最少的工作。
(work)He’s done the least work.4.处理这一问题有几种方法。
(method)There are several methods of approaching this problem5.我不懂多少语法。
I know little French.6.少说空话(empty talk)多干事实(practical work)There must be less empty talk but more practical work.7.有多少人出席招待会吗?There must be less empty talk but more practical work.8.我可以和你谈几句话吗(words) May I have a few words with you? 9.10.今天参观展览会的人数比昨天少。
There were fewer people today at the exhibition than yesterday.11.哈利犯的错误最少。
(Harry) Harry made the fewest mistakes.12.我读的诗(poetry)和做的练习都比较多。
You’ve learnt more poetry and done more exercises than I have.13.杰克做的工作最多,犯的错误也最多。
J ack’s done the most work and made the most mistakes.14.他做了很多工作,也犯了很多错误。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Some Useful Expressions on Starting Business (English version)A. The first paragraph of a letter----- your main purpose, how you get to know your partner andwhy you are writing:1. We owe your name and address to your ambassador to China who has informed us that youare in the market for sports shoes. We are willing to start business with your firm on the basis of equality and mutual benefit.2. We are very pleased / It's our great honor to get to know your esteemed firm through a mediahere in China. We are writing to you in the hope of starting our business / cooperating directly with you in the line of …3. On the recommendation of Messrs. …, we have learned with pleasure the name of your firmand shall be glad to enter into direct business relations with you.4. your esteemed firm has been recommended to us by …5. Having had your name and address from …, we now avail ourselves of this opportunity towrite to you with a view to establishing equal and mutual benefit business relations with your corporation.6. Your na me and address have been passed on to us by …, and we are glad to forward to youthis starting letter, hoping that it will be the prelude to mutually beneficial relations between both parties of us.B. The second paragraph of a letter ----- brief self introduction, what you do:7. Our company is a partnership / is a Sino-German joint venture, handling / dealing in …8. We are a state-owned enterprise / a state-run/ operated company, set up/ established/ created/formed/ founded in 1986. We are in the line/ business of building material.9. We are a private company (specializing) in computers as well as doing TV sets. We havebeen in this line / business / trade for over 10 years.10. We wish to introduce ourselves to you as a … corporation dealing exclusively in chem icalfertilizers.11. Being specialized in the export of the goods for years, we express our desire to trade withyou in this line.12. Our main lines are … and your business just falls / is in the scope of our lines.13. We were listed on the SHSE in 1995.with or We have 2000 employees. / We employ 2000workers and clerks.14. We have 30 branches/ manufacturers/ plants/ factories/ retail outlets all over the country. /We have 20 both domestic and overseas subsidiaries/ son companies / We have 20subsidiaries/ son companies both at home and abroad.15. Our registered capital is USD40 million.16. Our market value / capitalization is USD10 billion at present.17. Our output/ sales volume/ trade volume was/ summed to £500 million last year/ has totaledto/ has reached £500 million the year before.18. Our factory is located in Chengdu, in the west of China. / The location of our factory is in …Our factory floor / The area of our factory is about 50,000 square meters.C. The third paragraph of a letter ----- promotion of your goods, what yourproducts are called and how good they are in quality, packing, price and sales abroad, especially in the target market:19. Our shirts come in / are of various sizes, colors, materials and designs.20. Our goods are very popular / in good sales / are enjoying fast sales in the American market/ inthe markets next to/ around you.21. This is our bestseller of this year.22. Our products sell well/ fast in all our major overseas markets.23. Our mountain bikes are of superior quality and favorable prices.24. Our prices are competitive/ favorable/ suitable/ workable/ acceptable/ moderate/ in line with/in agreement with the market.25. Our company has passed/ obtained the quality production system ISO…D. The fourth paragraph of a letter ----- expression of your expectation and encouragement, whatyou desire and how soon you hope to get a reply:26. In the hope of cooperating with you earlier/ promoting your market together with you as soonas possible, we are looking forward to receiving your kind earliest reply at your convenience with highly appreciation here in China.27. Believing in our successful cooperation and bright future, your earliest kind attention to us atyour convenience will be highly appreciated here in China.28. It is our hope that you will do your utmost to promote both trade and friendship to our mutualadvantage.29. We are approaching you for export of sport goods.30. Your letter of Oct. 15 addressed to our Head Office has been passed on to us for reply, for thegoods you need fall into the scope of our business.31. As you know, we have been handling paper and stationery.32. We hope to inform you that all kinds and designs of men’s shoes are available now.33. We believe substantial deals will be concluded between both of us since our prices are quitereasonable.34. To start specific transaction, we are enclosing the export list of our steel products with ourmost favorable prices for your reference.2)上海新际进出口公司SHANGHAI XINJI IMPORT & EXPORT CO.地址:安庆路330号,中国上海电话:67554321 传真:67554344 电子邮件:sinji@Add: 330 Anqing Rd, Shanghai, China Tel: 67554321 Fax: 67554344 E-mail: sinji@October 28, 1998Wit Co., Ltd.Seosomun-Dong, 2-gu, Chung-guSeoul, KoreaAttn: Purchasing Dept.Dear Sir or Madam:We have learned from the International Department of Bank of China that you are a reputable distributor with extensive sales connections in your area. We are writing this letter with a view to getting into business with you in the near future.We are a state-owned corporation specializing in import and export of light industrial products with a registered capital of RMB20 million and founded in 1986. With years of efforts, we have expanded our business scope impressively and now we deal in nearly 100 kinds of merchandise. We've succeeded in establishing trade relations with many advanced manufacturers in China and have introduced a lot of excellent products abroad. Enclosed please find one copy of our latest illustrated catalogue for your reference.For your information, we have recently launched a kind of table lighter, as a novelty decoration or a practical gift, which is of superb quality and fine workmanship. Its exceptional material and unique style have evoked a good reaction in Japan. We have airmailed some samples to you under separate cover and we expect your kind comments. If any of the items appears to be interesting to you, please let us know immediately and we will offer you our most favorable price.We are looking forward to your early reply.Yours truly,李静芝Li Jing-zhi (Ms)Manager。