像美国人一样说英语(精心打印整理版)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
像美国人一样说英语第23期:想叫我回去?你休想!
Peter: hi Bob. I was just in the neighborhood so I thought I'd stop by.
Bob: come on in. take a cookie.
Peter: thanks. I'm glad you have no hard feelings. How would you like your old job back?
Bob: what happened to your wonderful new manager?
Peter: she drank at work. By five o'clock, she'd be lying under a dining room table, three sheets to the wind. Yesterday, I finally got rid of her.
Bob: let me get this straight. You replaced me with some crazy woman who got plastered every day on the job?
Peter: yeah, I lost my head.
Bob: I don't think you lost your head. I just think you've got rocks in your head! Peter: Bob, I'm trying to level with you. I never should've let you go.
Bob: no use crying over spite milk.
Peter: so you'll come back and work for me?
Bob: not on your life! Susan and I are very well off now. we just sold our new company for a small fortune!
To burn someone up: to make someone angry 激怒,使大怒
Come on in: enter 进来吧
To get plastered: to get drunk 喝醉
To get rid of: to free oneself of; to throw out 除掉,丢掉
To get something straight: to clarify; to understand 讲清楚,弄清楚
To hold a grudge against someone: to stay angry with someone about a past offense 对某人怀恨在心
to let someone go: to fire; dismiss employees 解雇某人
To level with someone: to speak openly and honestly with someone 对某人说实话,直言相对
To lose one's head: to lose control of one's behavior; to not know what one is doing 失去理智
No hard feelings: no anger; no bitterness 没有埋怨情绪
No use crying over spilt milk: there's no point in regretting something that's too late to change 覆水难收
Not on your life: definitely not 决不,你休想
On the job: at work 在工作
Small fortune: a good amount of money 一大笔钱
To stop by: to pay a quick visit 串门
Three sheets to the wind: drunk 喝醉的
Well off: wealthy, financially secure 富有的,富裕的
鲍勃带着坏消息回家,幸好妻子苏姗善解人意,没有对鲍勃被解雇多加刁难,还予以鼓励... Susan: what’s the matter, dear?
Bob: Susan, I got canned today at work.
Susan: But Bob, you were Peter’s right-hand man!
Bob: Yes, and he stabbed me in the back.
Susan: Keep your chin up. Maybe he’ll change his mind and take you back. Bob: when pigs fly! Once he makes up his mind, he never changes it. Besides, I told him off.
Susan: Look on the bright side: you won’t have to set eyes on Peter ever again! Bob: Thank goodness for that!
Susan: hang in th ere. I’m sure you won’t be out of work for long.
Bob: In the meantime, we’ll have to live from hand to mouth.
Susan: Don’t get too stressed out, Bob. We’ll make ends meet.
Bob: I can always get a job MacDonald’s as a last resort.
Susan: I don’t think they are hiring right now.
Bob: If worse comes to worst, we can sell our home and move into a tent. Susan: Let’s think big! Maybe you can start your own business.
Bob: Easier said than done!
Easier said than done---more difficult than you think 说起来容易做起来难
You want to clime Mount Everest? Easier said than done!