像美国人一样说英语(精心打印整理版)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

像美国人一样说英语第23期:想叫我回去?你休想!

Peter: hi Bob. I was just in the neighborhood so I thought I'd stop by.

Bob: come on in. take a cookie.

Peter: thanks. I'm glad you have no hard feelings. How would you like your old job back?

Bob: what happened to your wonderful new manager?

Peter: she drank at work. By five o'clock, she'd be lying under a dining room table, three sheets to the wind. Yesterday, I finally got rid of her.

Bob: let me get this straight. You replaced me with some crazy woman who got plastered every day on the job?

Peter: yeah, I lost my head.

Bob: I don't think you lost your head. I just think you've got rocks in your head! Peter: Bob, I'm trying to level with you. I never should've let you go.

Bob: no use crying over spite milk.

Peter: so you'll come back and work for me?

Bob: not on your life! Susan and I are very well off now. we just sold our new company for a small fortune!

To burn someone up: to make someone angry 激怒,使大怒

Come on in: enter 进来吧

To get plastered: to get drunk 喝醉

To get rid of: to free oneself of; to throw out 除掉,丢掉

To get something straight: to clarify; to understand 讲清楚,弄清楚

To hold a grudge against someone: to stay angry with someone about a past offense 对某人怀恨在心

to let someone go: to fire; dismiss employees 解雇某人

To level with someone: to speak openly and honestly with someone 对某人说实话,直言相对

To lose one's head: to lose control of one's behavior; to not know what one is doing 失去理智

No hard feelings: no anger; no bitterness 没有埋怨情绪

No use crying over spilt milk: there's no point in regretting something that's too late to change 覆水难收

Not on your life: definitely not 决不,你休想

On the job: at work 在工作

Small fortune: a good amount of money 一大笔钱

To stop by: to pay a quick visit 串门

Three sheets to the wind: drunk 喝醉的

Well off: wealthy, financially secure 富有的,富裕的

鲍勃带着坏消息回家,幸好妻子苏姗善解人意,没有对鲍勃被解雇多加刁难,还予以鼓励... Susan: what’s the matter, dear?

Bob: Susan, I got canned today at work.

Susan: But Bob, you were Peter’s right-hand man!

Bob: Yes, and he stabbed me in the back.

Susan: Keep your chin up. Maybe he’ll change his mind and take you back. Bob: when pigs fly! Once he makes up his mind, he never changes it. Besides, I told him off.

Susan: Look on the bright side: you won’t have to set eyes on Peter ever again! Bob: Thank goodness for that!

Susan: hang in th ere. I’m sure you won’t be out of work for long.

Bob: In the meantime, we’ll have to live from hand to mouth.

Susan: Don’t get too stressed out, Bob. We’ll make ends meet.

Bob: I can always get a job MacDonald’s as a last resort.

Susan: I don’t think they are hiring right now.

Bob: If worse comes to worst, we can sell our home and move into a tent. Susan: Let’s think big! Maybe you can start your own business.

Bob: Easier said than done!

Easier said than done---more difficult than you think 说起来容易做起来难

You want to clime Mount Everest? Easier said than done!

相关文档
最新文档