机械工讲义程专业英语课件--L00科技英语特点
《机械类专业英语》课件
This skill allows readers to quickly scan through the text to get a general understanding of the content It is often used to identify key information or main ideas
Learning significance and purpose
Learning significance and purpose
Learning significance: Mastering mechanical English is of great significance for enhancing personal competitiveness, broadening international perspectives, and promoting academic exchanges.
PPT courseware for Mechanical Professional English
• Introduction to Mechanical Professional English
• Mechanical English Vocabulary • Mechanical English Reading and
Outline
Skimming through the text to identify key information or ideas and creating an outline to organize them This helps readers understand the structure of the article and how different ideas are connected
机械专业英语课件 PPT
深孔钻分为两种,即用于钻削盲孔的中心钻和套孔 钻。
另一方面,直柄钻被固定到钻夹中,同理, 钻夹以与锥柄钻相同的方式固定到主轴孔中。
Paragraph 5
1.Twist drills are usually made of high-speed steel, although carbide-tipped drills are also available. The size of twist drills used in industrial range from 0.01 up to 3.25 in. (i.e., 0.25 up to 80 mm).
钻是利用绕轴旋转的钻头在工件上生成通孔或盲 孔的加工工艺。
2.Consequently, the range of cutting from that axis of rotation is equal to the radius of required hole.
因此,旋转轴的切削范围就等于所钻孔的半径。
2.This type of drill may have either three or four flutes and equal number of margins, which ensure superior guidance, thus resulting in high machining accuracy.这种类型的钻具有三个或四个出屑槽以及 相同数量的刃带,这些可确保准确的导向,从而获 得较高的机加工精度。
科技英语的特点及翻译技巧
一、科技英语的特点
1、词汇特点
科技英语词汇具有专业性、精确性和简洁性。专业性指的是科技英语中大量使 用专业术语,这些术语通常具有明确的科学含义。精确性是指科技英语词汇的 选用力求准确,避免产生歧义。简洁性则是指科技英语倾向于使用复合词和缩 略词,以减少语言表达的冗余。
2、句法特点
科技英语句子结构通常较为复杂,多使用长句和被动语态。长句能够详细阐述 科学概念和原理,而被动语态则强调了客观性和准确性。此外,科技英语还经 常使用名词化结构(Noun Phrases)和定语从句(Adjective Clauses)等 语法结构,以增加信息的密度和清晰度。
科技英语的特点及翻译技巧
目录
01 一、科技英语的特点
03 参考内容
02
二、科技英语的翻译 技巧
随着全球化的加速和科技的发展,科技英语在当今社会中扮演着越来越重要的 角色。科技英语是一种专门用途英语(ESP),其特点主要表现在词汇、句法 和语境等方面。在翻译科技英语时,了解这些特点并掌握相应的翻译技巧是准 确传达信息的关键。
1、理解专业术语
科技文本中经常出现专业术语,因此理解这些术语是非常重要的。在翻译之前, 你应该了解相关的专业背景知识,以避免误解或误译。如果遇到不确定的术语, 可以查阅相关的专业词典或寻求专业人士强调客观事实。在翻译成中文时,应该尽量保 持这种被动语态的感觉,比如用“被”、“由”等词语来表达。同时,也应该 注意避免使用过多被动语态,以免使文本显得生硬不自然。
总之,科技英语的翻译需要结合其特点,灵活运用各种翻译技巧,以确保信息 的准确传递。通过不断提高自身的专业素养和语言能力,译者可以更好地服务 于读者,促进不同语言之间的科技交流与合作。
参考内容
科技英语翻译是一项重要的语言技能,它需要准确、客观、精练地表达原始信 息。由于科技文本的特殊性,如专业术语、长句、被动语态等,给翻译工作带 来了一定的挑战。以下是一些有用的技巧,可以帮助大家更好地进行科技英语 翻译:
关于机械工程专业英语课件.ppt
Specialized English for ……. “机械工程专业英语”
Specialized English for Mechanical Engineering
机械工程专专业英业语 英语和普通英语的区别
一、词汇: 专业词汇是基础
二、句子: 长句多 被动语态多 后置定语多 大量的名词化结构 等等
copper 生铜
(2) dog: 狗
(机械专业) 挡块
机械工程专业英语
2. 按照习惯搭配确定词义 e.g: (1) I have a short memory. 我的记忆力不好 (2) This biscuit eats short. 这种饼干吃起来松脆 (3) Indeed he has a short temper. 他确实是个急 性子
disadvantage 高速磨削不存在(知道)这个缺点。
机械工程专业英语 二、句子特点
1. 句子长(学会分解句子结构)
If a hard-grade wheel were to be used for grinding a hard material, the dull grains would not be pulled off from the bond quickly enough, thus impeding(阻 碍) the self-dressing process of the surface of the wheel and finally resulting in clogging(堵塞) of the wheel and burns on the ground surface.
机械工程专业英语精品PPT课件
专利检索资源荟萃(二)
8.美国专利检索: 9.欧洲专利检索: 10.从ESPACENET数据库提取世界各Байду номын сангаас专利文献的方法(国知局提供): 11.欧洲专利局免费专利数据库(含欧洲各国家入口): 12.欧洲专利局专利数据高级检索(含欧洲、PCT和世界范围三个数据库): 13.欧洲专利法律状态查询: 14.PCT专利检索: 15.英国专利检索:
26. 印度专利数据库: 27.新加坡综合专利数据库(含美国、新加坡、PCT、欧洲专利、英国、中国、 加拿大、韩国、中国台湾、日本、泰国): 28.香港专利检索:Þx.html 29.澳门专利检索:
30. google专利搜索: 31.日本专利检索:
机械工程专业信息检索
ASME-American Society of Mechanical Engineers美国机械工程师协 会 SAE-Society of Automobile Engineers美国汽车工程师协会 EI-Engineering Index工程索引 IEEE-Institute of Electrical and Electronics Engineers (美国)电机及 电子工程师学会 IET-The Institution of Engineering and Technology英国工程技术学 会(IET)系英国电气工程师学会(IEE)和英国企业工程师学会 (IIE)于2006年初合并组建而成 NTIS-National Technical Information Service美国国家技术情报服务 局 UMI-美国UMI公司,学位论文的信息服务(ProQuest )。 ISO-International Organization for Standardization国际标准化组织。
机械工程专业英语__第1课
Lecture 1
Introduction 引言
1.1 什么是专业英语
普通英语(Common English, Ordinary English)
科技英语(English for Science and Technology)
2.1 Grammar Features
3) We must do various experiments before a new electronic product is designed. Before designing a new electronic product we must do various experiments.
或专业都会有其特定的一套精确而含义狭窄的名词和术语。专业英语的学习需要 有一个良好的英语基础,同时也要注意其自身的词汇特点、语法特点、修辞 特点和翻译特点等等。
1.2 学习专业英语的重要性
(1) 科研信息获取 专业英语阅读能力
当前大部分资料都可以通过互联网传播,而这些资料中90%以上都 是英语。
世界上科技情报资料的交流主要靠使用英语,对子电气工程、电子工 程和信息类等专业来说,绝大部分专业资料和信息都是以英语形式出 观。
2.1 Grammar Features
③ 不定式
用不定式短语来替代表示目的和功能的从句或语句 (1) The capacity of individual generators is larger and larger so that the increasing demand of electric power is satisfied.
2.1 Grammar Features
科技英语的语言特点
在科技英语文献中,科技词汇包括纯科技词汇和普通科技词汇,其使用率高达60 % ,足见其数量之多。
随着现代科学技术的飞速发展,全球经济一体化逐步深入,科技英语将越来越引起科学界和语言界的高度重视和关注。
著名科学家钱三强早就指出:“科技英语在许多国家已经成为现代英语的一个专门的新领域。
”现在世界上许多国家设立了科技英语研究中心,大学里也设立科技英语专业或科技英语系,专门从事科技英语语言的研究、教学和科技英语人才的培养。
在我国,科技英语的研究和学习方兴未艾,科技英语系(专业) 、研究中心和翻译机构在各大中城市、高等院校如雨后春笋。
这充分说明我国科技的快速发展,经济的良性循环以及对世界政治、经济、科技等活动越来越需要科技英语。
尽管科技英语和普通英语( 如文学英语) 外表上看一样,都是由语音、词汇和语法构成。
但随着其运用范围扩大,科技领域的进一步规范,科技英语越来越表现出其独特性,已成为一门独立的文体,并逐步奠定科技英语作为一门学科的基础。
一、科技英语的语言特点科技英语的特点表现在词汇、句法和修辞三个方面。
(一)词汇方面科技词汇在科技英语里大量使用,主要包括以下几类:1 .纯科技词汇,即那些只用于某个专业或学科的专门词汇或术语,如hydroxide(氢氧化物)、diode(二级管)、isotope(同位素) 等。
随着科技的发展,新学科、新专业的产生,这样的词汇层出不穷,其词义精确而狭窄,针对性极强。
阅读专业性强的文献,就要了解该领域的专门词汇和术语。
2 .通用科技词汇,即不同专业都要经常使用的那些词汇,数量较大。
这类词的使用范围比纯科技词汇要广,出现频率也高,但在不同的专业里有较为稳定的词义。
如p o w e r 一词在机械力学中的词义为“力”、“电”、“电力”、“动力”、“电源”、“功率”等,在数学中的词义为“乘方”、“次方”、“幂”;又如f e e d 一词的意义也很丰富:“馈电”、“供水”、“输送”、“进刀”等。
机械工程专业英语精ppt课件
专利检索资源荟萃(二)
8.美国专利检索:/patft/index.html 9.欧洲专利检索:/ 10.从ESPACENET数据库提取世界各国专利文献的方法(国知局提供): /sipo/wxfw/ytwggsjkjs/ytwzlsjkjs/ESPACENET.doc 11.欧洲专利局免费专利数据库(含欧洲各国家入口): /access/index.en.htm 12.欧洲专利局专利数据高级检索(含欧洲、PCT和世界范围三个数据库): /advancedSearch?locale=en_ep 13.欧洲专利法律状态查询:/portal/public/registerplus 14.PCT专利检索:http://www.wipo.int/pctdb/en/ 15.英国专利检索:/search/index.htm
专利检索资源荟萃(一)新!专利搜索网址:/ 1.因特网专利数据库介绍(中华人民共和国国家知识产权局): /sipo//wxfw/ytwzlsukjs/ytwzlsjkjs/200508/t20050816_67485. htm
机械工程专业英语ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Subject-Based English for Mechanical Engineering
机械与电气工程学院
2020/4/27
教学要求及目的
了解专业英语的语法特点,熟悉专业词汇, 逐步培养学生具有比较熟练的专业文献阅 读理解能力、翻译能力和英文学术论文的 写作能力。 掌握国外英文专利和文献资料的查询方法, 能以英语为工具,获取本专业所需信息。 了解国际学术交流的常用表达方式。
Lesson 37 Milling Machines and Grinding Machines Lesson 38 Drilling Operations Lesson 44 Nontraditional Manufacturing Processes Lesson 62 The Computer and Manufacturing Lesson 63 Computers in Design and Manufacturing Lesson 64 Computer-Aided Analysis of Mechanical Systems Lesson 65 Computer-Aided Process Planning Lesson 66 Numerical Control Lesson 71 Industrial Robots Lesson 77 Technical Report Elements Lesson 78 Writing the Technical Report Extra lesson 1 English for International Academic Exchange Extra lesson 2 Expression of Numbers, Signs, Equations and Graphs in English Extra lesson 3 Professional Literature and Patent Retrieval
《机械类专业英语》课件
Summary
Mastering common sentence patterns and grammar is the key to accurately expressing concepts in the field of machinery.
Detailed description
There are some specific sentence patterns and grammatical structures in Mechanical English, such as passive voice and complex sentence patterns. Learners need to be familiar with these sentence patterns and grammar to ensure that they can accurately and fluently express their meaning in writing and speaking.
Course objectives and learning significanceCourse objective: By studying mechanical engineering English, students will be able to master professional English vocabulary, terminology, and expressions in the field of mechanical engineering, and improve their reading, writing, translation, and communication skills.Learning significance: Students with mechanical English proficiency can better adapt to international demands, enhance their competitiveness in the field of mechanical engineering, and also contribute to promoting technical exchange and cooperation in the field of mechanical engineering.
机械专业英语课件
口语表达
发音和语音训练 常用词汇和表达方式 情景对话模拟练习 听力理解能力提升
写作技能
掌握专业词汇和术语
学会撰写科技论文和报告
了解英语论文的写作规范 和格式
掌握科技论文的常用句型 和表达方式
05
机械专业英语应用场景
技术文献阅读与翻译
技术文献类型:包括技术报告、 研究论文、专利等
翻译技巧:保持准确性、流畅性, 注意文化差异
课件形式多样:包括文本、图片、 视频等多种形式
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
课件内容丰富:涵盖机械专业的 各个方面
注重实践应用:结合实际案例, 注重实践操作和应用能力的培养
07
学习建议与展望
学习方法建议
制定学习计 划:合理安 排时间,确 保每天有足 够的学习时 间
注重实践: 通过实验、 实践等方式 加深对理论 知识的理解
研究生及教师
从事机械行业的技术人员
对机械专业感兴趣的人士
03
机械专业基础知识
机械专业词汇
机械专业基础词汇
常用机械部件名称
机械加工工艺流程
常用工具和测量仪器
机械原理与设计
机械原理:介绍 机械的基本原理、 机构、传动系统 等基础知识
机械设计:介绍 机械设计的基本 原则、方法、步 骤以及常用的设 计软件等
机械制造工艺: 介绍机械制造的 基本工艺、加工 方法、设备等
机械工程材料: 介绍常用的机械 工程材料及其性 能特点、应用范 围等
制造工艺与设备
制造工艺:介绍机械制 造的基本流程,包括毛 坯制造、零件加工、热 处理等关键环节。
设备:介绍常用的机 械加工设备,如车床、 铣床、磨床、钻床等, 以及它们的基本原理 和操作方法。
科技英语的特点与翻译
科技英语的特点与翻译一、科技英语的特点科技英语(English for science and technology,EST)指与用于科学和技术交流方面的英语口语和书面语。
作为一种重要的英语语体,其特点主要体现在以下几个方面。
1、词汇方面大量使用专业词汇、复合词、缩略词及利用前后缀构成的派生词。
专业词汇意义专一,用来表示明确的含义。
科技词汇多源于希腊语和拉丁语,是因为这两种语言作为英语的重要来源,是世界上成熟最早和最完备的语言中的两种,词汇不再发生词形、词义上的变化,具有稳定性。
2、句子方面多使用长句和被动语态,大量使用名词化结构(nominalization)和非限定动词。
另外,各种成份(如介词短语、形容词及其短语、副词、分词及从句等)作定语并后置,多使用It…that…结构句型、被动结构句型、as结构句型、分词短语结构句型和省略句结构句型等常用句型。
名词化结构有利于行文简洁、表达客观、内容确切,也可使所含信息量增大,尤其是科技英语强调存在的事实,而非个别行为。
不定式短语、-ing分词短语和-ed分词短语这三种非限定动词形式具有齐备的语法功能,可代替各种从句,这样既可缩短句子,行文简练,结构紧凑,又比较醒目。
3、形态方面科技英语在时态运用上有限,多用过去时和现在时。
尤其是多用一般现在时,以表述无时间性的科学定义、定理、公式、现象、过程等。
另外,科技英语多用逻辑性语法词(logical grammatical operators),如表示原因的如because (of)、due (owing) to、as (a result of)、caused by、for等,表示语气转折的如but、however、nevertheless、otherwise、yet等,表示逻辑顺序的如so、therefore、thus、furthermore、moreover、in addition to等。
4、文体方面科技英语注重行文的连贯(coherence)、清晰(clarity)、流畅(fluency),避免行文晦涩、表露个人感情、过多运用修辞手法等。
机械专业英语1Special English for Mechanical Engineering
Special English for Mechanical Engineering
机械工程专业英语的特点
1. 单词特点
(1) 专业性词汇较多,且词形复杂,记忆难度大。
chrome-moly steel — 铬钼钢
antifriction bearing— 滚动轴承
epicyclic gear— 行星齿轮
A-frame A形架
V-slot V形槽 O-ring O形环
Y-connection Y形连接(星形连接) zigzag wave 锯齿形波
U-shaped magnet 马蹄形磁铁
V-belt 三角皮带
cabinet file 半圆锉
twist drill 麻花钻 X-ray X射线
机械工程专业英语的特点
slide-crank mechanism —曲柄滑块机构
detail drawing — 零件图
four-bar linkage —四连杆机构
构词法
(i)派生法-在一个词的前面或后面加上词缀来构成新词 的方法。
前缀:一般词义变化,词性不变。
anti-反,防;如antiknock抗震的,,antinoise抗噪声的, dis-不,相反;如discharge放电 pre-预先,在前;如preheat预热,preamplifier前置放大器 semi-半:semiconductor半导体,semiautomatic半自动化的
laser
受激辐射式光频放大器镭射
(2)计量单位名称一般用音译。有些还可以进一步简化。
hertz 赫兹(频率) 赫
newton 牛顿(力、重量) 牛
pascal 帕斯卡(压力、强度) 帕 watt 瓦特(功率)瓦
机械工程英语ppt课件
wind----[wind] [waind] 3)bear, light, base
➢单词在一般英语和科技英语里可能有不同意思 envelop(信封;包络、机壳)normal(正常的;法线,当量) bug(臭虫;故障)develop(发展;研制、设计)
➢创造新词 telesat(通讯卫星)electrofax(电子摄影)
5
➢大量使用缩写词 DC(direct current) 直流电 NC(numerical control) 数字控制(数控)
➢反义词 1)long----short 2)fast ----slow
----loose 3)quick---- slow
fast----
direct ----indirect ----deflect
4)a tall house----a low house a tall man----a short man
on one’s beam-ends 经济十分窘迫, 陷入困境, 一筹莫展, 计穷智尽
➢词组的意义多少是原来各词意义的相加,按习惯固定配合使用,为固定用法 1)介词短语:in fact, as a rule(通常,一般来说), in a minute(一会儿), for the purpose of为了…(的目的) 2)动词组合: take place, make sure, take note (of)(注意) , be aware (of)意识到
1. 科技英语简介(Instruction)
《机械工程专业英语》PPT课件
•
•
Mechanical Engineering English
Dialogue Two
译文
• Mr. King: How about the activities in your school? • Lily: It blooms in every corner of campus.
Associations of different varieties organized by students with the same interest develop various popular activities such as Foreign Languages Festival and Computer Science Festival.
Mechanical Engineering English
• • • • • •
interrelate [ .intə(:)ri'leit ] v. 互相关连,相关 ecology [ i(:)'kɔlədʒi ] n. 生态学 reinstate [ 'ri:in'steit ] v. 恢复; vt. 使恢复原有的职位 assurance [ ə'ʃuərəns ] n. 保证,确信,保险 thrust [ θrʌst ] n. 推力,刺,力推; v. 插入,推挤,刺 incorporate [ in'kɔ:pəreit ] a. 合并的,公司组织的,具 体化的; v. 合并,组成公司,具体表现
Mechanical Engineering English
Lesson 3
机械工程 专业英语
Mechanical Engineering Design
《机电专业英语》PPT课件
shaft [ʃɑ:ft] n. [C]轴;矿井;竖井 • valve [væ lv] n. n. [c]1. 阀,活门 2. 真空管,电子
管 • innumerable [i‘nju:mərəbl] adj.无数的;数不清的
他的价值观念似乎陈旧了。 • immense [i mens] adj.极大的,巨大的
例句:They made an immense improvement in English.
在E英nd语方面他们取得了巨大的进步To。pic Above Next
centrifugal [sen‘trifjugəl] adj.离心的
例句:In as much as the debtor has no property , I abandoned the claim.
因为债务人无财产,我放弃了债务。 debtor [‘detə] n. 借方,债务人
End
Topic Above Next
They bought in as much food as would last the winter.
End
Topic Above 汉 Next
When “feedback” is applied to the process
by which a large digital computer runs at th
e immense speed through a long series of su
任何对党的信仰的偏离被视作背叛。 • betrayal [bi'treiəl] n. 1. 背叛;密告;泄密2. 引诱 • spinning [spini] adj.旋转的 n.纺线,纺纱
机械制造专业英语 PPT课件
Figure 1.8 shows generalpurpose machine tools used for traditional machining in chip removal and abrasion techniques. Typical examples of general-purpose machine tools include turning, drilling, shaping, milling, grinding, broaching, jig boring, and lapping machines intended for specific tasks. Gear cutting and thread cutting are examples of special-purpose machine tools. During the use of general- or special-purpose manual machine tools, product accuracy and productivity depend on the operator’s participation during operation. Capstan and turret lathes are typical machines that somewhat reduce the operator’s role during machining of bar-type or chucking-type WPs at higher rates and better accuracy. Semiautomatic machine tools perform automatically controlled movements, while the WP has to be hand loaded and unloaded. Fully automatic machine tools are those machines in which WP handling and cutting and other auxiliary activities are performed automatically. Semiautomatic and automatic machine tools are best suited for large production lots where the operator’s interference is minimized or completely eliminated, and parts are machined more accurately and economically.
机械专业英语翻译的方法及技巧PPT课件
❖ 1.2 复杂长句多
▪ 机械工程英语的用词和表达方法都比较严谨准确, 一般一句话要包含几个分句。对于这种复杂长句, 一般要采用压缩主干法进行逐步翻译。
▪ If a hard grade wheel was to be used for grinding a hard material , the dull grains would not be pulled off from the bond quickly enough , thus impeding the self dressing process of the surface of the wheel and finally resulting in clogging of the wheel and burns on the ground surface . ( 如果使用硬砂轮磨削硬的材料,磨钝 的磨粒就不能很快从粘结体上脱落,这样便妨碍砂 轮表面的自休整过程,最终导致砂轮的堵塞并在被 磨表面留下灼斑。 )
第15页/共19页
“The beamshall be arranged that the disc harge of the content ofthe wagons is n ot impeded to any appreciable extent.”
1,机械专业英语的特点
1 专业词汇多 2 复杂长句多 3 被动语态多 4 非谓语动词多 5 陈诉句多
第1页/工程专业英语所涉及的大多是机械工程领域的 专业知识,这就要求在翻译的时候能准确使用机械 工程领域专业术语,不能望文生义。
▪ The main components of the lathe are the headstock and tailstock at opposite ends of a bed , and a tool post between them which holds the cutting tool . ( 车床的主要 部件是主轴箱、尾座和刀架,主轴箱与尾座位于床 身的两端,用于夹持刀具的刀架置于主轴箱与尾座 之间。 )