傅永传阅读答案_傅永传翻译
《北史·傅永列传》原文及译文【精品文档】
《北史·傅永列传》原文及译文
注:本文经过精心编辑,部分内容来源网络,如有疑议,请联系我们处理。
《北史·傅永列传》原文及翻译
北史
原文
傅永字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。
”
注:让:责备。
露布:公开的文告。
译文
傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
古诗北史·傅永列传翻译赏析
古诗北史·傅永列传翻译赏析
文言文《北史·傅永列传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】傅永字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。
”【注释】让:责备露布:公开的文告【翻译】傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。
皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。
”
---来源网络整理,仅供参考
1。
北史-傅永传-阅读答案翻译译文试题
北史?傅永传|阅读答案翻译译文试题傅永字惰期,清河人也.有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋.年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报.永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干.王肃之为豫州,以永为王肃平南长史.齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之.永量吴、楚兵好以斫营为串,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处.永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之.”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营.东西二伏夹击之,康祖等奔趣淮水.火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡.水深溺死,斩首者数千级,生禽公政.康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首井公政送京师.裴叔业围涡阳,时帝在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻,成道益、任莫问等救之.永曰:“深沟固垒,然后图之.”聪等不从,一战而败.聪等弃甲奔悬瓠,永独收散卒徐还,贼追至,又设伏击之,挫其锐.藻徒边.永克官爵而已.不经旬,诏永为汝阴镇将,带汝阴太守.中山王英之征义阳,永为宁溯将军、统军,当长围遏其南门.齐将马仙琕连营稍进,规解城围.永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步个人,南逆仙琕.贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大攻之,仙碑烧营卷甲而遁.英曰:“公伤矣!且还营.”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知.下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸君追之,极夜而返.时年七十余矣,三军莫不壮之.后除恒农太守,非心所乐.年逾八十,犹能驰射,盘马奋矟①,常讳言老,每自称六十九.还京,拜光禄大夫.卒,赠齐州刺史.①稍:shu6,同“槊”。
(选自《北史?傅永传》)译文傅永字惰期,是清河人。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武赂。
王肃做豫州使的时候,任命傅永做王肃的平南长史。
【参考文档】“傅永字修期,清河人也。”阅读试题及答案 及翻译译文-实用word文档 (4页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==“傅永字修期,清河人也。
”阅读试题及答案及翻译译文阅读下面的文言文,完成9—l2题。
傅永字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲与张幸自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥①,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐百姓②。
王肃为豫州,以永为王肃平南长史。
齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之,永量吴楚兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营。
东西二伏夹击之,康祖等奔趣淮水。
火既竟起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。
水深溺死斩首者教千级,生禽公政。
康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。
齐将马仙埤连营稍进,规解城围。
永乃分兵伏长史贾思祖,令守营垒,自将马步兵千人,南逆埤,贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之,仙埤烧营卷甲而遁。
英曰:“公伤矣,且还营!”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。
时年七十余矣,三军莫不壮之。
(选自《北史·傅永传)(有改动)【注】①鞍桥:马鞍。
②平齐-:魏属郡名。
9.下列句子中加点词语的解释,正确的一项是()A.能手执鞍桥,倒立驰骋驰骋:行走如骑马奔驰。
B.永量吴楚兵好以斫营为事斫营:砍削木头建筑营寨。
C.齐将马仙琕连营稍进稍进:稍微前进。
D.自将马步兵千人,南逆琕南逆:向南迎击。
10.下列句子分别编为四组,全都表现傅永“拳勇过人”的一组是()①能手执鞍桥,倒立驰骋②永乃发愤读书,涉猎经史③永既设伏,仍密令人以瓠盛火④水深溺死斩首者数千级,生擒公政⑤永出箭复入,遂大破之⑥遂与诸军追之,极夜而返A. ①②③B. ④⑤⑥C. ①⑤⑥D. ②③④11.对原文的概括和分析,不正确的一项是()A.傅永幼时随叔父傅洪仲和张幸从南青州归顺北魏,不久又逃亡南朝,此后又与崔道固一起归降北魏,后来成为北魏一员猛将。
傅永,字修期,清河人也的原文及译文赏析
傅永,字修期,清河人也的原文及译文赏析傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才笔。
王肃之为豫州,以永为平南长史。
萧鸾遣鲁康祚、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永勒甲士三千击之。
时康祚军于淮南,永舍淮北十有余里。
永量吴、楚兵好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。
又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教之云:“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祚、公政等果亲率军来斫营。
东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡焉。
水深溺死、斩首者数千级,生禽公政。
康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。
永曰:“深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,一战而败。
聪等弃甲,径奔悬瓠,永独收散卒徐还。
贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。
聪、藻徙为边民,永免官爵而已。
中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。
萧衍将马仙琕连营稍进,规解城围。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。
贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。
仙琕烧营卷甲而遁。
英曰:“公伤矣,且还营。
”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。
时年七十余矣,三军莫不壮之。
后除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。
永每言曰:“马援、充国,竟何人哉?吾独白首见拘此郡!”然于治民非其所长,故在任无多声称。
后迁左将军、南衮州刺史。
犹能驰射,盘马奋槊,年逾八十,常讳言老,每自称六十九。
(节选自《北史·傅永传》,有删节)4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.洪仲深让之而不为报谦让。
北史傅永传阅读答案
北史傅永传阅读答案《北史傅永传》文言文阅读材料傅永字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲与张幸自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥①,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
王肃之为豫州以永为王肃平南长史齐将鲁康祖赵公政侵豫州之太仓口肃令永击之永量吴楚兵好以斫营为事又贼若夜来必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营。
东西二伏夹击之,康祖等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。
水深溺死,斩首者数千级,生禽公政。
康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
裴叔业围涡阳,时帝在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。
永曰:“深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,一战而败。
聪等弃甲奔悬瓠,永独收散卒徐还,贼追至,又设伏击之,挫其锐。
藻徙边,永免官爵而已。
不经旬,诏永为汝阴镇将,带汝阴太守。
中山王英之征义阳,永为宁朔、统军,当长围遏其南门。
齐将马仙琕连营稍进,规解城围。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。
贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之,仙琕烧营卷甲而遁。
英曰:“公伤矣!且还营。
”永曰:“昔汉祖扪足②,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。
时年七十余矣,三军莫不壮之。
后除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。
永每言曰:“马援、充国③,竟何人哉?吾独白首见拘此郡!”然于御人非其所长,故在任无多声称。
后为南衮州刺史。
年逾八十,犹能驰射,盘马奋槊,常讳言老,每自称六十九。
还京,拜光禄大夫。
卒,赠齐州刺史。
(选自《北史》) 注:①鞍桥:马鞍。
②汉祖扪足:汉高祖在楚汉战争中,曾有一次被射中了胸膛,为了不动摇军心,就装作被射中了脚趾头,摸着脚趾头而向士兵喊话,激励他们对敌作战。
傅永文言文的翻译
傅永,字修业,北魏人也。
少孤贫,好学不倦。
年十五,便以文才著称。
魏孝文皇帝闻而召之,试以经义,应答如流,遂拜为中书侍郎。
永以文学知名,又善草隶,兼通武艺,时人称为“三绝”。
永初仕于齐,历官至秘书丞。
齐明帝时,永以直言极谏,触怒帝意,被贬为始平太守。
及齐亡,永归魏,魏帝封永为征东将军、兖州刺史。
永到任,政事清简,百姓安之。
永性刚毅,不事权贵。
一日,魏帝幸兖州,欲见永,永辞以疾。
帝固请,永不得已,乃乘舆入见。
帝见永,大悦,曰:“朕闻傅永有德,今日亲见,果非虚传。
”遂留永宴饮,尽欢而罢。
永在兖州,以德化民,民感其恩,皆乐为用。
时魏帝欲征讨叛乱,召永问计。
永对曰:“臣以为,兵者凶器也,不可轻用。
今若轻启边衅,恐伤百姓之心。
愿陛下深思。
”帝深纳其言,遂罢征讨。
永又上疏言事,帝览疏,叹曰:“傅永之才,岂止于此!”遂擢永为散骑常侍、征东将军。
永以年老,辞不受命。
帝固辞,曰:“朕以傅永之德,欲使之辅佐朕,岂可辞?”永感帝恩,乃受命。
永在朝,以直谏著称。
一日,帝欲废太子,永谏曰:“太子乃国之储君,不宜轻废。
愿陛下三思。
”帝曰:“朕已决矣。
”永曰:“臣不敢以死争,但愿陛下思之。
”帝乃止。
永居官清正,不谋私利。
一日,有人献永以金珠,永不受。
其人曰:“公为朝廷重臣,何故不受?”永答曰:“吾虽为朝廷之臣,然不能忘本。
吾家贫寒,赖朝廷之恩,得以至今日。
吾岂可贪图金珠,忘本逐末乎?”其人惭而退。
永居官数十年,屡迁官职,然始终不骄不躁。
晚年,魏帝赐永以田宅,永谢曰:“臣以微薄之才,得蒙陛下厚恩,敢不竭诚报国?然田宅之赐,臣实不敢受。
”帝曰:“朕以傅永之德,故赐之以田宅,非为私也。
”永乃受之。
永卒,年七十余。
魏帝为之辍朝三日,赠谥曰“文贞”。
朝野人士,无不为之哀悼。
傅永之德,可谓后世之楷模也。
傅永,真乃一代英豪也。
虽出身贫寒,然志存高远,不慕权贵,坚守正道。
以文学、武艺、政绩闻名于世,堪称北魏之栋梁。
其一生,可谓光明磊落,刚正不阿。
傅永的文言文翻译
傅永少时,家贫力学。
尝夜读至二更,遇风雨交加,火烛熄灭,永即以指蘸唾,就烛光而读。
如此勤奋,可见一斑。
后因家道中落,不得志于仕途,遂投笔从戎,投奔辽西太守慕容白曜麾下。
慕容白曜见傅永才智过人,遂委以重任。
永不负所望,屡建奇功。
后白曜病逝,永随其子慕容恪继续效力。
恪亦深知永之才能,委以军国重任。
永于是更加勤勉,日夜操练,以待时机。
时值北魏与东魏交战,魏主拓跋焘欲亲征,以平定叛乱。
傅永闻之,遂上疏谏曰:“陛下宜深居九重,以安天下,不宜亲临战阵,以危社稷。
臣愿为前锋,必当竭尽全力,以报陛下之恩。
”拓跋焘览疏,深以为然,遂罢亲征之议。
傅永在战场上,勇猛异常,所向披靡。
一日,魏与东魏战于洛阳城下,东魏主高洋亲率大军来犯。
傅永临危受命,率众抵抗。
激战一日,傅永身先士卒,勇冠三军,斩首无数,东魏军大败而归。
自此,傅永威名远扬,敌国闻风丧胆。
后傅永随魏主拓跋焘征讨吐谷浑,大破敌军,生擒敌帅。
魏主赞曰:“傅永,真吾之良将也。
”自此,傅永地位更加显赫,官至征东将军,封辽东侯。
傅永一生,忠诚勇敢,刚正不阿。
然其性刚烈,不拘小节,时有争议。
然其功勋卓著,无人能出其右。
魏主拓跋焘曾言:“傅永,国之栋梁,虽有其过,但功莫大焉。
”傅永晚年,身体渐衰,但仍心系国家,不忘战事。
临终前,遗言:“吾死之后,愿以身殉国,不使敌人得志。
”魏主拓跋焘闻之,悲痛不已,遂辍朝三日,以示哀悼。
傅永,一代名将,以其卓越的军事才能,为北魏国立下赫赫战功。
其忠诚勇敢、刚正不阿的品质,至今仍为世人所称道。
傅永之事迹,如同一座丰碑,矗立在历史的长河中,永远熠熠生辉。
译文如下:傅永,字修礼,是北魏时期的杰出将领。
他出生于辽西昌黎,祖籍辽东,是鲜卑族的后裔。
傅永自幼聪慧,志向远大,勤奋好学,博览群书,尤其擅长兵法。
长大后,他投身军旅,屡建战功,成为一代名将。
傅永年轻时,家境贫寒,但他勤奋学习。
曾有一次,他在深夜读书至二更时分,遇到风雨交加,火烛熄灭,他就用手指蘸唾沫,继续在烛光下阅读。
高中文言文阅读《傅永》附答案及译文
高中文言文阅读《傅永》附答案及译文-文言文阅读及答案—傅永字修期,**人也.幼随叔父洪仲与张幸自**入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥①,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐百姓②。
王肃为豫州,以永为王肃**长史.齐将鲁康祖、赵公侵豫州之**口,肃令永击之,永量吴楚兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡**,当深处置之,教云:若有火起,即亦燃之。
其夜,康祖、公等果亲率领来斫营。
西二伏夹击之,康祖等奔趣淮水。
火既竟起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。
水深溺死斩首者教千级,生禽公。
康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公送京师。
**王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。
齐将马仙埤连营稍进,规解城围.永乃分兵伏长史贾思祖,令守营垒,自将马步兵千人,南逆埤,贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之,仙埤烧营卷甲而遁。
英曰:公伤矣,且还营! 永曰:昔汉祖扪足,不欲人知。
下虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!遂与诸军追之,极夜而返.时年七十余矣,三军莫不壮之。
(选自《北史傅永传)(有改动)【注】①鞍桥:马鞍.②平齐-:魏属郡名。
9.下列句子中加点词语的解释,正确的一项是()A。
能手执鞍桥,倒立驰骋驰骋:行走如骑马奔驰。
B.永量吴楚兵好以斫营为事斫营:砍削木头建筑营寨.C.齐将马仙琕连营稍进稍进:稍微前进.ﻭD.自将马步兵千人,南逆琕南逆:向南迎击。
ﻭ10.下列句子分别编为四组,全都表现傅永拳勇过人的一组是( )①能手执鞍桥,倒立驰骋②永乃发愤读书,涉猎经史③永既设伏,仍密令人以瓠盛火④水深溺死斩首者数千级,生擒公⑤永出箭复入,遂大破之⑥遂与诸军追之,极夜而返A. ①②③ B. ④⑤⑥ C. ①⑤⑥ D. ②③④11.对原文的概括和分析,不正确的一项是( )A.傅永幼时随叔父傅洪仲和张幸从南**归顺北魏,不久又逃亡南朝,此后又与崔道固一起归降北魏,后来成为北魏一员猛将。
傅永传翻译赏析_傅永传阅读答案的意思
傅永传翻译赏析_傅永传阅读答案的意思傅永,字修期,清河人氏。
幼年随叔父傅洪仲与张幸从青州入魏国,不久又南归。
傅永有力气胆量,拳脚功夫过人,能够手执鞍桥,倒立驰骋。
二十多岁,有位友人给他写了封信而他不能写信回答,请求洪仲帮忙,洪仲深深责怪他而不为他代笔。
傅永于是发愤读书,涉猎经史,练就好文笔。
从东阳禁防转任崔道固城局参军,与道固一起降归朝廷,在平齐当百姓。
父母都已年老,家中饥寒交迫达十几年,依仗其强于人事,勉力受雇于别人得以养家糊口。
很晚才被朝廷征召,兼治礼郎,往长安拜文明太后父燕宣王庙,朝廷赐爵贝丘男,加授伏波将军。
没多久,朝廷任他为中书博士,又改任议郎。
转任尚书考功郎中,为大司马从事中郎。
不久又转任都督、任城王元澄长史,兼任尚书左丞。
王肃任职豫州,任命傅永为建武将军、平南长史。
咸阳王元禧考虑王肃不可靠,在高祖面前说了他的看法。
高祖说:“朕已选了傅修期为其长史,虽然他威仪不够,但文武才干足够了。
”王肃认为傅永是有资格的人,很优厚地对待他。
傅永也以王肃被高祖宠爱,尽心侍奉,情义至厚。
萧鸾派将鲁康祚、赵公政领军号称一万,侵犯豫州的太仓口。
王肃指令傅永统军三千迎击。
当时鲁康祚等驻军淮水以南,傅永在离淮十里的北岸扎营。
傅永思量吴楚之兵,喜欢干斫砍营帐的事,便在晚上分兵两股,出于大营之外。
又考虑敌人如晚上前来,必定要渡淮河的地点,用火标记其浅的地方。
傅永既已设下埋伏,又秘密令人用瓢盛火,渡到淮河南岸,要他们深深埋伏起来,教他们说:“如有火起,即要如何如何。
”这天夜里,鲁康祚、赵公政等人果然亲率人马,前来斫营。
傅永东西两面伏军夹攻敌军,康祚等奔往淮河。
火既群起,他们便不记得本来应该渡河的位置,于是直奔傅永所设置的燃火地方争渡淮河。
水很深,敌军淹死,被杀的有数千人,生捉赵公政。
鲁康祚的人马都坠入淮河,天亮后找到他的尸体,砍下脑袋,与赵公政一起送到京城。
赵公政,是岐州刺史赵超宗的堂兄。
当时,裴叔业率领王茂先、李定等人前来侵犯楚王戍营。
傅永列传文言文翻译
傅永列传文言文翻译傅永列传原文:傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才笔。
王肃之为豫州,以永为平南长史。
萧鸾遣鲁康祚、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永勒甲士三千击之。
时康祚军于淮南,永舍淮北十有余里。
永量吴、楚兵好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。
又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教之云:“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祚、公政等果亲率军来斫营。
东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡焉。
水深溺死、斩首者数千级,生禽公政。
康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。
永曰:“深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,一战而败。
聪等弃甲,径奔悬瓠,永独收散卒徐还。
贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。
聪、藻徙为边民,永免官爵而已。
中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。
萧衍将马仙琕连营稍进,规解城围。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。
贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。
仙琕烧营卷甲而遁。
英曰:“公伤矣,且还营。
”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。
时年七十余矣,三军莫不壮之。
后除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。
永每言曰:“马援、充国,竟何人哉?吾独白首见拘此郡!”然于治民非其所长,故在任无多声称。
后迁左将军、南衮州刺史。
犹能驰射,盘马奋槊,年逾八十,常讳言老,每自称六十九。
(节选自《北史傅永传》,有删节)译文:傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
《北史·傅永列传》的原文及译文赏析
《北史·傅永列传》的原文及译文赏析《北史·傅永列传》的原文及译文赏析文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。
其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。
下面是小编精心整理的《北史·傅永列传》的原文及译文赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
原文傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才笔。
王肃之为豫州,以永为平南长史。
萧鸾遣鲁康祚、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永勒甲士三千击之。
时康祚军于淮南,永舍淮北十有余里。
永量吴、楚兵好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。
又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教之云:“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祚、公政等果亲率军来斫营。
东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡焉。
水深溺死、斩首者数千级,生禽公政。
康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。
永曰:“深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,一战而败。
聪等弃甲,径奔悬瓠,永独收散卒徐还。
贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。
聪、藻徙为边民,永免官爵而已。
中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。
萧衍将马仙琕连营稍进,规解城围。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。
贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。
仙琕烧营卷甲而遁。
英曰:“公伤矣,且还营。
”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。
时年七十余矣,三军莫不壮之。
后除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。
《北史·傅永列传》原文及译文
《北史·傅永列传》原文及译文《北史·傅永列传》原文及译文《北史·傅永列传》原文及翻译北史原文傅永字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。
”注:让:责备。
露布:公开的文告。
译文傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。
皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。
”全文:傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入国,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
高祖每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,为傅修其耳。
”自东阳禁防为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐民。
父母并老,饥寒十数年。
赖其强于人事,戮力佣丐,得以存立。
晚乃被召,兼治礼郎,诣长安,拜文明太后父燕宣王庙,赐爵贝丘男,加伏波将军。
未几,除中书博士,又改为议郎。
转尚书考功郎中,为大司马从事中郎。
寻转都督、任城王澄长史,兼尚书左丞。
王肃之为豫州,以永为建武将军、平南长史。
咸阳王禧虑肃难信,言于高祖。
高祖曰:“已选傅修期为其长史,虽威仪不足,而文武有余矣。
”肃以永宿士,礼之甚厚。
永亦以肃为高祖眷遇,尽心事之,情义至穆。
萧鸾遣将鲁康祚、赵公政众号一万,侵豫州之太仓口。
肃令永勒甲士三千击之。
时康祚等军于淮南,永舍淮北十有余里。
永量吴楚之兵,好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。
傅永列传文言文翻译
傅永列传文言文翻译傅永列传文言文翻译傅永列传原文:傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才笔。
王肃之为豫州,以永为平南长史。
萧鸾遣鲁康祚、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永勒甲士三千击之。
时康祚军于淮南,永舍淮北十有余里。
永量吴、楚兵好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。
又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教之云:“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祚、公政等果亲率军来斫营。
东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡焉。
水深溺死、斩首者数千级,生禽公政。
康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。
永曰:“深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,一战而败。
聪等弃甲,径奔悬瓠,永独收散卒徐还。
贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。
聪、藻徙为边民,永免官爵而已。
中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。
萧衍将马仙琕连营稍进,规解城围。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。
贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。
仙琕烧营卷甲而遁。
英曰:“公伤矣,且还营。
”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。
时年七十余矣,三军莫不壮之。
后除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。
永每言曰:“马援、充国,竟何人哉?吾独白首见拘此郡!”然于治民非其所长,故在任无多声称。
后迁左将军、南衮州刺史。
犹能驰射,盘马奋槊,年逾八十,常讳言老,每自称六十九。
(节选自《北史傅永传》,有删节)译文:傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。
傅永列传原文及翻译
傅永列传原文及翻译节选年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。
”译文傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。
皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。
”拓展资料:傅永,字修期。
自幼拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰聘。
年二十余,又发愤读书,涉猎经史,兼有才笔,曾为崔道固城局参军。
以父母老,在家侍亲十数年。
后被召为治礼郎,诣长安,赐爵贝丘(今临清)人,加伏波将军。
不久,除中书博士,改议郎,转尚书考功郎中,为大司马从事中郎。
又转都督、任城王元澄长史,兼尚书左丞。
后,王肃之任豫州刺史,以永为建武将军、平南长史。
南齐将鲁康祚侵豫州,王肃之令傅永率兵迎击,大获全胜。
后又破侵魏之齐将裴叔业,2月再捷。
孝文帝称赞说:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。
”拜永为安远将军、镇南府长史、汝南太守、贝丘县开国男,食邑二百户。
魏宣武帝时,齐将陈伯之侵寿春(今安徽寿县南),奉命驰援,驻军城外,与城内相呼应,频有克捷。
中山王元英征义阳,以永为宁朔将军、统军。
时年已70,挥戈披甲,单骑先入,被射伤左股,拔箭复入,大破敌军,斩其将。
三军壮之。
除太中大夫,行秦、梁二州事,镇汉中。
后任恒农太守。
不久,还京,为太中大夫,行南青州事,迁左将军、南兖州刺史。
时年80,犹能驰射。
还拜平东将军、光禄大夫。
熙平元年(516)卒,年83。
赠安东将军、齐州刺史。
文武兼备傅永二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教他的叔父傅洪仲,他的叔父严厉地责备他,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。
傅永传文言文翻译及注释
《傅永传》是唐朝文学家白行简所著的一部传记体小说。
这篇文章将为您提供该小说的文言文翻译及注释。
原文:
唐代傅曜,昭阳人也。
祖仕隋朝,位至刺史。
父乾,官至少府少監。
增、弼時為宰輔,以賢良相進,傅遷豐、河北二州司馬。
翻译:
唐代有一个出自昭阳的人叫做傅曜,他的祖先在隋朝时期担任过刺史一职。
他的父亲傅乾则曾任少府少监一职。
当时增、弼为宰辅,推荐了许多贤士;于是傅曜就被任命为豐州和河北州司马。
注释:
1. 昭阳:指洛阳(当时唐朝都城)所在的地方。
2. 祖仕:指祖先在官场上有过任职经历。
3. 刺史:隋朝时期地方行政区划中的最高行政长官。
4. 少府少监:唐代掌管财物库藏和枢密院文件记录的重要官员职位。
5. 增、弼:分别是唐太宗、高祖李渊时期的两位重臣。
傅永,字修期,清河人也的原文及译文赏析
傅永,字修期,清河人也的原文及译文赏析傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才笔。
王肃之为豫州,以永为平南长史。
萧鸾遣鲁康祚、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永勒*士三千击之。
时康祚*于淮南,永舍淮北十有余里。
永量吴、楚兵好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。
又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教之云:“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祚、公政等果亲率*来斫营。
东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡焉。
水深溺死、斩首者数千级,生禽公政。
康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统*,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。
永曰:“深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,一战而败。
聪等弃*,径奔悬瓠,永独收散卒徐还。
贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。
聪、藻徙为边民,永免官爵而已。
中山王英之征义阳,永为宁朔将*、统*,当长围遏其南门。
萧衍将马仙琕连营稍进,规解城围。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。
贼俯*永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。
仙琕烧营卷*而遁。
英曰:“公伤矣,且还营。
”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸*追之,极夜而返。
时年七十余矣,三*莫不壮之。
后除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。
永每言曰:“马援、充国,竟何人哉?吾独白首见拘此郡!”然于治民非其所长,故在任无多声称。
后迁左将*、南衮州刺史。
犹能驰*,盘马奋槊,年逾八十,常讳言老,每自称六十九。
(节选自《北史·傅永传》,有删节)4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)a.洪仲深让之而不为报谦让。
北史傅永列传阅读答案
北史傅永列传阅读答案傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
王肃之为豫州,以永为平南长史。
齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之。
永量齐兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营。
东西二伏夹击之,康祖等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。
水深溺死,斩首者数千级,生禽公政。
康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
裴叔业又围涡阳,时帝在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻等救之。
永曰:“深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,一战而败。
聪等弃甲奔悬瓠,永独收散卒徐还。
贼追至,又设伏击之,挫其锐。
藻徙边,永免官爵而已。
不经旬,诏永为汝阴镇将。
中山王元英之征义阳,永为宁朔将军.统军,当长围遏其南门。
齐将马仙琕连营稍进,规解城围。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。
贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。
仙琕烧营卷甲而遁。
英曰:“公伤矣!且还营。
”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。
时年七十余矣,三军莫不壮之。
后除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。
永每言曰:“马援.充国,竟何人哉?吾独白首见拘此郡!”然于御人非其所长故在任无多声称后为南衮州刺史年逾八十犹能驰射盘马奋槊常讳言老每自称六十九。
《北史•傅永传》,有删节5.下列各组句子中,加点的词的意义解释错误的一项是 3分A.洪仲深让之而不为报让:辞让B.渡南岸,当深处置之置:放置C.齐将马仙琕连营稍进,规解城围规:谋划D.昔汉祖扪足,不欲人知扪:摸着6.以下六句话,分别编为四组,全都直接表现傅永有胆有识,智勇过人的一组是3分①永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
傅永传阅读答案_傅永传翻译
文言文《傅永传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐百姓。
王肃之为豫州,以永为平南长史。
齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之。
永量吴、楚兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。
永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之。
”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营。
东西二伏夹击之,康祖等奔趋淮水。
火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。
水深溺死,斩首者数千级,生禽公政。
康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。
裴叔业又围涡阳,时帝在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。
永曰:“深沟固垒,然后图之。
”聪等不从,一战而败。
聪等弃甲奔悬瓠,永独收散卒徐还。
贼追至,又设伏击之,挫其锐。
藻徙边,永免官爵而已。
不经旬,诏永为汝阴镇将,带汝阴太守。
中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。
齐将马仙琕连营稍进,规解城围。
永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。
贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。
仙琕烧营卷甲而遁。
英曰:“公伤矣!且还营。
”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。
下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。
时年七十余矣,三军莫不壮之。
后除恒农太守,非心所乐。
时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。
永每言曰:“马援、充国,竟何人哉?吾独白首见拘此郡!”然于御人非其所长,故在任无多声称。
后为南衮州刺史。
年逾八十,犹能驰射,盘马奋槊,常讳言老,每自称六十九。
【翻译】傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。
曾在崔道固那里担任城局参军,和崔道固一起降北魏,成为平齐郡百姓。
王肃做豫州使的时候,朝廷任命傅永做王肃的平南长史。
南齐将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。
傅永考虑吴、楚的军队喜欢以劫营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。
傅永设下埋伏之后,仍然秘密地派人用壶盛着火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,嘱咐他们说:“如果有火起,就把这火油点着。
”这天夜里,鲁康祖、赵公政等果然亲自率领部队来劫营。
东西两边的伏兵一起夹击,鲁康祖等人向淮水逃奔。
火起后,便无法标记他们原来渡河的地方,于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡。
河水很深,淹死很多人,斩首的有几千人,活捉了赵公政。
鲁康祖连人带马掉进淮河里,早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政一起送到了京
师。
裴叔业又围困涡阳,当时皇帝正在豫州,派遣傅永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等一起解围。
傅永说:“挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。
”高聪等人不听从他的意见,结果一交锋就失败了。
高聪等丢盔弃甲逃到悬浮瓦壶的地方,傅永独自收拾了散兵慢慢地返回,贼兵追来,他又设下埋伏还击,打击了敌军的锐气。
后来刘藻充军边远地区,傅永仅仅是被免官而已。
还没过十天,傅永被诏为汝阴镇将,兼任汝阴太守。
中山王元英征讨义阳,傅永是宁朔将军、统军,他担当包围任务来阻遏义阳的南门。
齐将马仙琕扎营相连,逐渐挺进,谋划着解救围困。
傅永于是分出一部分军队给长史贾思祖,命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一千多人,向南迎击马仙琕。
贼人从上面用箭射傅永,射穿了他的左腿,傅永拔出箭再次冲进敌阵,于是大败敌军,马仙琕烧毁营寨卷起盔甲逃跑。
中山王说:“您受伤了!还是回营寨吧。
”傅永说:“以前汉高祖摸着脚趾头,是不想被人知道自己受伤了。
我虽然地位低微,但也是国家的一个统领,怎能给贼寇留下个射伤我朝大将的名声呢!”于是和众将士一起追赶敌人,深夜才回。
当时他已经七十多岁了,三军将士没有不认为这件事情是豪壮的。
后来他担任恒农太守,但这不是他心里所喜欢的职务。
当时,中山王元英向东征伐钟离,上奏请求让傅永担任将军,朝廷没有接受。
傅永常常说:“东汉的马援、西汉的赵充国,究竟是什么人?为什么唯独我这老将被拘束在这里!”但他在管理人方面不太擅长,所以在任时没有特别好的名声。
后来担任南衮州刺史。
年纪已经过了八十,还能驰骋射箭,骑马
挺矛,经常避讳说老,总说自己是六十九岁。
---来源网络整理,仅供参考。