你的长夏永不凋零
莎翁十四行诗18之译文
莎翁十四行诗18之译文(32个版本)(韩戈玲 2010-9整理)[1]梁实秋译.莎士比亚全集:十四行诗[M].台湾:远东图书公司,1968.[2]杨熙龄译.莎士比亚十四行诗集[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1980.5.[3]梁宗岱译.莎士比亚十四行诗[M].成都:四川人民出版社,1983.11.[4]屠岸译.莎士比亚十四行诗集[M].上海:上海译文出版社,1992.6.[5]曹明伦译.莎士比亚十四行诗全集[M].桂林:漓江出版社,1995.[6]虞尔昌(朱生豪的大学挚友)译.莎士比亚十四行诗集[M].台北:台北世界书局,1996.[7]辜正坤译.莎士比亚十四行诗集[M].北京:北京大学出版社,1998.9.[8]梁实秋译.莎士比亚全集:十四行诗(英汉对照)[M].中国广播电视出版社,2002.1.[9]金发燊译.莎士比亚十四行诗集[M].桂林:广西师范大学出版社,2004.11.[10]王勇译.莎士比亚十四行诗(英汉对照)[M].哈尔滨:哈尔滨出版社,2003.2.[11]李鸿鸣译.十四行诗(英汉对照)[M].哈尔滨:北方文艺出版社,2005.12 1、梁宗岱译文我怎么能够把你来比作夏天?你不独比它可爱也比它温婉:狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短:天上的眼睛有时照得太酷烈,它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:被机缘或无常的天道所摧折,没有芳艳不终于雕残或销毁。
但是你的长夏永远不会雕落,也不会损失你这皎洁的红芳,或死神夸口你在他影里漂泊,当你在不朽的诗里与时同长。
只要一天有人类,或人有眼睛,这诗将长存,并且赐给你生命。
2、译文:梁实秋我可能把你和夏天相比拟?你比夏天更可爱更温和:狂风会把五月的花苞吹落地,夏天也嫌太短促,匆匆而过:有时太阳照得太热,常常又遮暗他的金色的脸;美的事物总不免要凋落,偶然的,或是随自然变化而流转。
但是你的永恒之夏不会褪色;你不会失去你的俊美的仪容;死神不能夸说你在他的阴影里面走着,如果你在这不朽的诗句里获得了永生;只要人们能呼吸,眼睛能看东西,此诗就会不朽,使你永久生存下去。
对同学的赠言激励性赠言大全
对同学的赠言激励性赠言大全有哪些赠言适合送给同学呢?快来看看这些激励性的赠言合适吗?以下就是小编整理的对同学的赠言激励性,欢迎阅读。
1. 飞扬的青春用热情谱写着年华,瑰丽的岁月用真心镌刻着友谊,璀璨的人生用执着装点着未来,祝心想事成,前程似锦!2. 你是泊于青春的港口的一叶小舟,愿你扬起信念的帆,载着希望的梦幻,驶向辽阔的海洋。
3. 愿你在平凡的岗位上,创造出不平凡的业绩来,直到实现远大的理想。
4. 朝霞般美好的理想,在向我们召唤。
我的同窗,分手在即,不必问何日相会,我们是一滴一滴的水,全将活跃在祖国的大海里! 。
明晨行别,但愿云彩艳阳一直陪伴你走到海角天涯;鲜花绿草相随你铺展远大的前程。
5. 也许你不情愿,也许你胆怯,但只要能够跨出去,一种温馨而充满活力的生活也许就在你的面前。
啊,同学们,让我们在飞逝而去的时间波涛上,乘风破浪,驶向成功的彼岸!6. 与你同行,回想起我们曾拥有过的共同理想;与你分手,憧憬着我们重逢时的狂欢。
7. 曾经,披星戴月苦奋战,试卷题海;现在,寒窗苦读十二载,苦尽甘来。
功夫不负有心人,祝贺你考上理想学府,恭喜!8. 这个夏天,会有多少不舍,会有多少人痛哭,一张张再熟悉不过的脸孔,不言不语的回首一个个夏至,分离的季节,多渴望夏至未至。
9. 我们不得不分离,轻声地说声再见,心里保存着感激,感谢你曾给我那一份深厚的情谊。
10. 别离,是有点难舍,但不怅然;是有点遗憾,但不悲观。
因为我们有相逢的希望在安慰。
11. 动身的时刻到了,让我们走吧!不必惋惜,也无需告别,纵使歌声渐渐地沉寂下去,我们的心也会永远地跳荡不息。
如果我能,我愿将心底的一切都揉进今日的分别。
但是我不能啊!那么,就让我们以沉默分手吧!要知道,这是一座火山的沉默,它胜过一切话别!12. 六年中,你们留下了一个个难忘的回忆,把最天真无邪的时光留在了这里。
13. 不要因为舟升学无望而心灰意懒,要看到你身处的这个时代的色彩,比你想象的丰富得多,你可以作出的选择也比你设想的多得多。
莎士比亚十四行诗
Shall I compare thee to summer's day? 我怎么能够把你来比作夏天?Thou art more lovely and more temperate: 你不独比它可爱也比它温婉Rough winds do shake the darling buds of May,狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,And summer's lease hath all too short a date: 夏天出赁的期限又未免太短:Sometime too hot the eye of heaven shines, 天上的眼睛有时照得太酷烈,And every fair from fair sometime declines, 被机缘或无常的天道所摧折,By chance or nature's changing course untrimm'd;没有xx艳不终于雕残或销毁。
But thy eternal summer shall not fade. 但是你的长夏永远不会雕落,Nor lose possession of that fair thou owest; 也不会损失你这皎洁的xx,Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,或死神夸口你在他影里漂泊,When in eternal lines to time thou growest: 当你在不朽的诗里与时同长。
So long as men can breathe or eyes can see,只要一天有人类,或人有眼睛,So long lives this and this gives life to thee. 这诗将长存,并且赐给你生命。
我怎么能够把你来比作夏天?你不独比它可爱也比它温婉:狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短:天上的眼睛有时照得太酷烈,它xx的金颜又常遭掩蔽:被机缘或无常的天道所摧折,没有xx艳不终于雕残或销毁。
Sonnet+18
Sonnet 18 To My Love by William Shakespeare(1564-1616)Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair from fair sometime declines,By chance, or nature's changing course, untrimm'd;But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou owest;Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,When in eternal lines to time thou growest;So long as men can breathe, or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.[威廉·莎士比亚(1564-1616)]是英国文艺复兴时期最伟大的戏剧家和诗人。
一生写了37部剧本。
他博采众长而又自有创造,在历史剧、喜剧、悲剧、传奇剧各方面都写出了杰作。
他的十四行诗在英国和世界文学史上占有重要的地位,是文艺复兴时代在英国诗坛上开放的绚烂花朵之一,是莎士比亚最重要的诗歌作品。
那朵永不凋零的花作文
那朵永不凋零的花作文那朵永不凋零的花作文在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家总少不了接触作文吧,作文可分为小学作文、中学作文、大学作文(论文)。
相信写作文是一个让许多人都头痛的问题,下面是店铺整理的那朵永不凋零的花作文,希望能够帮助到大家。
那朵永不凋零的花作文1有一朵奇异的花,在我的世界开放,使我的世界五彩缤纷。
母爱似水,滋润了我内心深处的一湾干沟。
母亲,我是您手臂弯下的小嫩芽,您是我头顶那朵娇艳的花,在您美艳的花瓣下,我倍受呵护地成长,闪着青春的亮光。
从小时的声声婴啼,您那甜蜜的笑容,便开始了我们的缘份,小时的蹒跚学步,如何写字,到现在,一路上的成长怎么能少得了您!当我遇到困难,心中有千千结时,您总会耐心的询问,告诉我一个又一个真理,您总说:“人的一生,是一条漫长的路,如果不经风吹雨打,又怎能见彩虹,又怎能蜕茧成蝶”。
我从小便怯弱,在骑自行车时,我总是要别人扶住。
不然不敢骑。
您说:“以后每天早上八点到九点,我都必须要练骑自行车。
”我清楚地记得,那时是炎炎夏日,早上每每都烈日如火,那太阳晒得鸡乱跳,晒得狗把舌头吐出来,晒得树上的知了在不停地叫,我的衣服全被汗水浸湿了,头上大汗淋漓,您却装作漠不关心。
可是,每当把我拉到您的怀里,问我有没有哪不舒服。
此时我觉得十分温暖,这让我想起了冰心在《繁星。
春水》中的这样一首小诗:母亲啊!天上的风雨来了,鸟儿躲到它的巢里;心中的风雨来了,我只能躲到您的怀里。
这首诗虽只有三十几个字,却能感受到母爱的深沉无边。
就因为这样,您成了我遇到挫折时最坚强的后盾,是我内心那美丽的花儿。
您还记得吗?在早上,我忙碌地起来,一看时间,有一些紧,我急忙洗漱,您赶紧买了包子。
我迷蒙的眼睛中看见了一个风尘仆仆的您。
我吃着热气腾腾的包子,不知怎的,包子竟有酸味,看着妈妈的头发上有些湿,身上也是,天上下起了大雨,望着妈妈,我突然鼻子一酸。
母亲永远是一棵大树,任凭风吹雨打,都会毫不犹豫地庇护自己的孩子,这种爱比天空更广阔,比海洋更深沉,比时间更不朽。
夏天结束的诗句句子
夏天结束的诗句句子
1. 长夏将尽,微凉波涛渐收。
2. 金秋将至,暖意渐消,世界归于寒凉。
3. 落日余晖斜,夏天已逝,秋风送别。
4. 夏虫已尽,秋意渐浓。
5. 绿叶变黄,夏天谢幕,秋意迎头而来。
6. 阳光逐渐暗淡,夏日恋曲即将终结。
7. 轻纱拂面,夏天之梦渐行远。
8. 暮夏褪色,秋天旋律渐起。
9. 海浪悄然归去,夏天永远离我而去。
10. 烟花绽放的瞬间,夏天的传奇结束。
11. 夏天的余晖渐渐消散,秋风轻拂着我的脸颊。
12. 葱翠的枝叶渐渐凋零,夏天留下的记忆消失在远方。
13. 夏天的炎热渐渐离去,秋天的清爽正在向我走来。
14. 阳光的温暖逐渐减弱,夏天的欢笑也已逝去。
15. 草原上的野花凋零不再绽放,夏天的美丽已成为回忆。
16. 鸟儿的歌声渐渐低沉,夏天的律动渐行渐远。
17. 沙滩上的脚印慢慢消失,夏天的热情已随风而去。
18. 夜空中星光渐渐变得稀少,夏天的星空远去不再返还。
19. 河水的湍急声渐渐安静,夏天的流动已成为记忆。
20. 夏日的炎热已经渐渐远离,秋天的凉意填满了大地。
经典三行情书(15篇)
经典三行情书经典三行情书(15篇)1.一田依甜一田秀依甜2.庭前碧草绕兰芝抚尽宫商角徵奈何君不知3.千里之遥隔出了银河却没等到我们的鹊桥4.谁的眉间轻锢着旧年的烟尘漫过轻羽的忧伤凝不住月色下你的影子5.你足尖轻点,惊艳了流年我以琴相合,忘却了时间那身后的枫叶似血,染红了誓言6.你踩在香樟层层叠叠的叶子上我踏在你脚印上,顺着你的足迹想要走到你的心里去7.三月风笛是你的笑靥四月雨弦是你的忧伤从此你的五月天变成了我的世界8.故乡只有冬夏已无春秋如何品味槐花盛开的娇羞?在枝桠,在唇边,在筷头9.皎在东方,照于我窗匆匆一眼,熠熠我心追汝之志,望卿可明10.你说飞翔的风筝都相信自己是天空的补丁我却得到了一截细线1.把对你的心事由笔作翻译来说给纸听2.月明风起杏花稀,长亭古道柳依依落红满地花带雨,残帘半卷泪盈堤孤雁一只归何处?望断楚天遥无期3.你我是铁轨的两边许多枕木将我们离间却又好像将我们牵连4.思无邪,念折堕,今夕两茫茫为伊憔,胭脂笑,欲语寄红楼天雨粟,鬼夜哭,思念漫太古5.春风吻柳絮漫城雨纷纷不抵你浅笑轻颦6.一邂逅,终难忘不相识,又何妨愿执手,赴天涯7.雪肤花貌,擦肩遇从此无顾,相思了无益何妨清狂作惆怅8.碎一面墙,为我的清儿制霓裳,拟一片瓦,为我的清儿敷肤霜拾一尘土,人过燕留双敲山虎伤,鹿鸣人扬9.我如远离尘嚣的冥王星因为有着像你一样的卡戎相伴虽孤独,却幸福10.你的笑语嫣然黯淡了杏花烟雨江南1.把对你的心事由笔作翻译来说给纸听2.月明风起杏花稀,长亭古道柳依依落红满地花带雨,残帘半卷泪盈堤孤雁一只归何处?望断楚天遥无期3.你我是铁轨的两边许多枕木将我们离间却又好像将我们牵连4.思无邪,念折堕,今夕两茫茫为伊憔,胭脂笑,欲语寄红楼天雨粟,鬼夜哭,思念漫太古5.春风吻柳絮漫城雨纷纷不抵你浅笑轻颦6、我用思念的时间养了一池的芙蓉因为我喜欢你不是雨后便消失的彩虹暗恋也期待那美好的形容7、明月不归沉碧海免教生死作相思可是我会一直想起你到老到死永志不忘8、热情的太阳是我迷恋你的天气阴沉的乌云是我挂念你的心情绚丽的彩虹是我爱你的痕迹9、我醉与不醉是在你们的眼里,我醒与不醒却是在我的心里,只是醉也想你醒也想你10、孤独是心的猎手我就象一个懦弱的猎人却不敢俘虏你的心对我1.街巷里泛滥一地的月华笛声轻压着它的心事而青鱼又一次游向了那个你我熟悉的地方2.我写了一封长长的情书填对了地址却选错了时间3.千里之遥隔出了银河却没等到我们的鹊桥4.谁的眉间轻锢着旧年的烟尘漫过轻羽的忧伤凝不住月色下你的影子5.你足尖轻点,惊艳了流年我以琴相合,忘却了时间那身后的枫叶似血,染红了誓言6.你踩在香樟层层叠叠的叶子上我踏在你脚印上,顺着你的足迹想要走到你的心里去7.三月风笛是你的笑靥四月雨弦是你的忧伤从此你的五月天变成了我的世界8.故乡只有冬夏已无春秋如何品味槐花盛开的娇羞?在枝桠,在唇边,在筷头9.烟雨笼着你的眸揉碎了我的温柔却无法回到爱你的时候10.流光与树是老朋友了无论春夏秋冬,总相识如初我与你也是老朋友了,识你我的却只有回忆1.从前我畏惧死亡但想到你安然睡在我身旁连绝望的尘土都变得晴朗2.我是你爱的海洋里的一条没有尾巴的鱼再怎么努力也只能停在原地3.数着晴天的晶莹三天过了铅笔在慢慢发芽4.母亲松开了手看着我走5.我想和你睡在一个小盒子里在百年后6.一颗浪荡不羁的心在你不经意一瞥的余光中停止了漂泊7.我太累了于是缩成一团躺在地上地上画着母亲的轮廓8.如果我们的爱有时差我会习惯对着月亮说早安9.你是我满脸褶子的老婆子我是你头发花白的老头子世上再没有比这更浪漫的事10.球鞋马尾辫男孩爱上了夏天1.把对你的心事由笔作翻译来说给纸听2.月明风起杏花稀,长亭古道柳依依落红满地花带雨,残帘半卷泪盈堤孤雁一只归何处?望断楚天遥无期3.你我是铁轨的两边许多枕木将我们离间却又好像将我们牵连4.思无邪,念折堕,今夕两茫茫为伊憔,胭脂笑,欲语寄红楼天雨粟,鬼夜哭,思念漫太古5.春风吻柳絮漫城雨纷纷不抵你浅笑轻颦6.一颗浪荡不羁的心在你不经意一瞥的余光中停止了漂泊7.我太累了于是缩成一团躺在地上地上画着母亲的轮廓8.如果我们的爱有时差我会习惯对着月亮说早安9.心头开了四个口垦出了半亩良田种下的全是关于你的思念10.沧海巫云惟愿与你小桥流水共天涯1.想念如果蒸发成云是不是可以飘去你住的小镇落成雨2.一盏浓茶三两斜雨你作画我研磨青梅竹马苍苍银发3.那年夏天阳光明媚青叶又烂漫你温柔一笑清冽如甘泉霎时灯火近阑珊4.半夏微光轻漾桃花开了几行长亭短亭临别送君几曲离殇你侬我侬温软耳语今夕成惘5.你的一个笑,一个眼神让我可能踩在天际上也可能淹没在大雪里6.我希望与你同行的人是我有了你就连痛苦也是贵重的7.城郭外,黄金甲琴香镌刻了似水年华从此,即便天涯也有了牵挂8.时光斑驳了你的发老屋前的泡桐不知换了几次新芽痴痴傻傻盼着你我一起回家9.很久以后那些黄昏和你手挽手经过的路口你压抑着不说疼只舒展了爬满皱纹的眉头积淀成我更加爱你的理由10.烟柳依偎,雎鸠关关,白日春风洒河洲点水蜓,穿花蝶,双入惹扁舟今君别,景无休,漫江离愁,却道天凉好个秋1.把你的闺房还有你窗前的那株紫丁香都当做我的天堂2.你我手中的红线你可知否我是怎样从月老手中窃来3.没有你的.城再诚也不成4.我在季节里寻找风景一转身遇见了描绘风景的你5.你牵着我慢慢地走着走过生命的岔口走到岁月的尽头6.白衣飘远,袂带翩翩梦悠然明眸星点,粉泪盈盈诉清浅黛尔娇颜,柔荑纤纤扣朱弦7.就算世界最终物是人非我也站成一棵等待归鸟的树又或者轻盈成你的翼下之风8.蓦然回首才发现你的身影充满了我整个青春的梦9.你是我满脸褶子的老婆子我是你头发花白的老头子世上再没有比这更浪漫的事10.球鞋马尾辫男孩爱上了夏天1、朋友问我“有喜欢的人吗?” 本能的回答道“没有啦。
莎士比亚十四行诗翻译的比较-译国译民翻译公司
莎⼠⽐亚⼗四⾏诗翻译的⽐较-译国译民翻译公司莎⼠⽐亚⼗四⾏诗翻译的⽐较--上海译国译民翻译公司表⼀在莎⼠⽐亚的154⾸⼗四⾏诗中,其中以第⼗⼋⾸最为脍炙⼈⼝,它的⾳韵特点为五⾳步抑扬格(pentameter iambic),韵式也是典型的“莎⼠⽐亚体”(Shakespearean),即:ABAB,CDCD,EFEF,GG。
诗歌原⽂如下:Sonnet 18Shall I compare thee to a summer's day? AThou art more lovely and more temperate: BRough winds do shake the darling buds of May, AAnd summer's lease hath all too short a date: BSometime too hot the eye of heaven shines, CAnd often is his gold complexion dimm'd; DAnd every fair from fair sometime declines, CBy chance or nature's changing course untrimm'd; DBut thy eternal summer shall not fade, ENor lose possession of that fair thou ow’st; FNor shall Death brag thou wander'st in his shade, EWhen in eternal lines to time thou grow’st: FSo long as men can breathe or eyes can see, GSo long lives this and this gives life to thee. G本⽂将对梁宗岱、屠岸、戴镏龄、辜正坤翻译的四个版本,从⾳节,韵脚,标点以及内容四个⽅⾯进⾏对⽐分析。
第18首十四行诗
Shall I compare thee to a summer’s day Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm’d; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature’s changing course untrimm’dBut thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee.译文1:让我如何来把你比作夏天你比夏天还要可爱,而且柔软:暴风的五月摧残了鲜嫩的蓓蕾,夏天那无情的赁期,又实在是太短:有时候太阳的照耀又会太烈,而且那辉煌的面孔也难免乌云的遮掩;每一种美丽,都会有衰谢的一天,或者由于无常,或者因为自然。
可是你的夏天却不会凋谢,你的美丽,也永远不会消散;虽然骄傲的死亡可以在夏天投下阴影,但是不朽的诗行将照亮你的鲜妍。
只要有一个人还在呼吸,还能阅读,这首诗就活着,让你的青春生动依然。
描写夏天的结尾唯美句子(精选合集70句)
描写夏天的结尾唯美句子(通用合集70句)夏天的余晖渐渐消逝,伴随着金色的落叶飘落,我们迎来了夏天的结尾。
在这个时候,我想用一些唯美的句子来描写夏天的美丽与离别之情,让读者沉浸其中,感受夏日的静谧和温暖。
1. 夏日的尾声仿佛一个优美的晚歌,温柔地回荡在大地上。
2. 夏天凋零的瞬间,留下了一地的回忆和感慨。
3. 那是属于夏天的天堂,让人陶醉的美好画卷。
4. 夏日沉浸在时光的涟漪中,悄然向我们挥手告别。
5. 暮夏的余晖流淌在心间,温暖了漫长的告别之旅。
6. 落日的余晖照亮了夏天的终章,让人沉浸在无限的遐想中。
7. 枝叶在微风中轻轻摇曳,如同夏天最后的叹息。
8. 傍晚的天空如抹上金粉,将夏天的美丽封存在记忆的盒子里。
9. 绚烂的夏日逐渐褪去,时光在指尖留下深深的印记。
10. 带着夏季的气息,微风轻拂在脸庞,温柔滑过。
11. 在渐行渐远的夏日余晖中,心中燃烧着永不熄灭的火焰。
12. 那片夏天的天空,如同一颗宝石在天幕上闪耀。
13. 在夏天的最后一刻,我们仔细品味着一年中最璀璨的时刻。
14. 温暖的阳光撒满大地,仿佛给了我们一片属于夏天的天堂。
15. 晚风轻轻拂过,抚摸着夏季最后的温柔和依恋。
16. 鸟儿低声啁啾,为夏天的离去作哀鸣。
17. 在夏日的尾声,夕阳融化成金色的水晶,一点一点洒向大地。
18. 最后一次看见夏日的倩影,那是如此美丽而遥远。
19. 落叶飘零,夏日的记忆在心中静静滑落。
20. 绵长的夏日在最后一刻绽放,藏进了岁月的轻尘里。
21. 黄昏的余晖渐渐逝去,夏天如同一曲无法忘怀的乐章。
22. 蝉声在林间响起,宛如对夏天的告别。
23. 温暖的星空中,弥漫着夏日的香味和眷恋。
24. 枯草上沾着晚风的余热,诉说着夏天带来的快乐和感动。
25. 夜幕降临,寂静的夏日逐渐入眠,带走了无尽的温柔。
26. 人们慢慢走过夏天的尽头,带着满心的喜悦和留恋继续前行。
27. 午后的阳光洒在身上,犹如夏天最后一次温柔的拥抱。
shakespeare
give the devil his due 公平对待 Stick in one’s throat 如鲠在喉 wear one’s heart on one’s sleeves 过于 心直口快 eat sb. out of house and home把某人吃 穷 speak dagger说话过于刻薄 pound of flesh分文不能少的债务 live on the rack紧张痛苦 pride of place高位,傲慢
William Shakespeare
1564-1616
“All the world 's a stage, / And all the men and women merely players.”——
Born in Stratford The 3rd of 8 kids Married at age 18
Hamlet: What a piece of work is a man, how noble in reason, how infinite in faculties, in form and moving how express and admirable, in action how like an angel, in apprehension how like a god! the beauty of the world, the paragon of animals!
SONNET 18
文言译本: 美人当青春,婉丽自销魂。 焉知东风恶,良辰讵待人? 朝日何皋皋,暮色何昏昏。 众芳俱摇落,天意倩谁询? 我有丹青笔,腾挪似有神。 为君驻颜色,风霜不可侵。 丹青亦难久,罔若诗与琴? 延年歌一曲,万古扬清芬。
白话译本: 我能否将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉。 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。 休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。 唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。 死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。 只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
莎士比亚十四行诗第十八首赏析
莎士比亚十四行诗(一)第十八首赏析:莎士比亚是英国文学史上泰斗级人物。
他创作的的154首十四行一向为时人推崇。
十四行诗达到了登峰造极的程度,成为英诗史上璀璨的明珠。
这理所要赏析的是莎翁十四行诗的第十八首,其热烈的情怀,精致的措辞和美妙的比喻,,不知令多少学者和诗人叹服,赏析文字者莫不称颂其妙。
莎士比亚十四行诗第18首诗人一开头就把他的爱友比作美好的“夏天”,其中“夏天”一词颇有争论,很多学者认为应该翻译成春天,但以我个人的观点,还是应该译成夏天。
因为英国的夏天相当于我国的春天或春末夏初,这是一年中最美好的季节,风和日暖,枝头绿叶冒新芽,百花含苞待开放,大地充满一派生机活力,迷人可爱。
开篇第一句便直入主题,用一问一答得方式毫不含蓄的点名她的美。
虽然夏天如此美丽,但仍然不及她之美。
作者意不在提出疑问,而是通过疑问句,引出第二句肯定的回答,恰如其分地达到赞赏的目的,诗人如此煞费,说明她的美丽不仅令他赞赏,而且还令他崇敬。
这比开篇便用一陈述句更有说服力。
接着第3456句,诗人进一步解释为什么“你比它可爱也比它温婉”,那是因为“狂风”会把“五月的嫩芽摧残”,“夏天的期限”太过于短暂,阳光过于“强烈”,有时却也会被“遮掩”。
这一系列的意象,为我们勾勒出一副副夏景图,引人遐想。
其中不难看出,作者对这一副副图景产生的是一种怜惜之情,这时让我们不禁思考,那诗人对她的怜爱,该有多么深沉。
后接着的两句:“世上娇艳之物都会凋零,受机缘或大自然的局限”,为我们阐释这样一个哲理:世界上所有美丽的事物都会有遵循着大自然的规律,随着时间的流逝而消失。
这虽为一个众所周知的事实,却令古今多少文人墨客所感叹。
接着,诗人用一个转折,说“你的长夏永远不会消逝,永不会失去迷人的光彩;不会在死神阴影中漂泊”这的用暗喻的手法,将她的美丽比作“长夏”,意为有夏天的美丽,而且比夏天更长,有取夏天之长,补夏天之短的意味。
后面接着补充,他的美丽不会时间而失去光泽,永远留存。
【六年级】愉快的烧烤 六年级烧烤作文400字
【六年级】愉快的烧烤六年级烧烤作文400字愉快的烧烤
夏天到了,气候十分炎热。
透过窗户,我看到阳光灿烂。
我感到十分无聊,等待一整天的时间来度过。
于是,我决定打电话给我的朋友,问他是否想来我家度过愉快的周末。
我们商量着,决定做一次户外烧烤。
我去买了叉子、装食品的盘子、沙拉、青菜、水果等。
我的朋友也准备了一些食材,像香肠、牛排、鸡肉和蔬菜等。
当晚,我们在我的后花园里建起一个烧烤台。
把大桌子和坐着的凳子放在一起,然后铺上桌布。
我们点燃了木炭,然后开始烤食物。
我们边聊边烤,大声说笑,忘记了时间。
我们烤了肉类、鸡肉、香肠、玉米和蔬菜。
我们吃得很开心,一边品尝着美味的食物,一边聊着生活中的点滴。
最后,我们拍了照片留下美好回忆。
我们用创意方式来拍照,我们尝试了各种表情和姿势,让照片变得生动有趣。
我们度过了一个愉快的夜晚,并且享受到了美味的食物。
这是我很难忘的一次经历,我知道我们将来一定会再做这样的事情。
都说“自己总结七一长假”,我们也可以用“纵情长夏”看待这场愉快的烧烤。
在家里后院,我们尽享这个长夏永不凋零的美好。
十四行诗著名的句子
十四行诗著名的句子
以下是一些著名的十四行诗句子:
- "But thy eternal summer shall not fade"(但你的长夏将永不凋零)——出自威廉·莎士比亚的《第十八首十四行诗》。
- "Let me not to the marriage of true minds admit impediments"(不要让真正的心灵之爱受阻)——出自威廉·莎士比亚的《第一百一十六首十四行诗》。
- "How soon hath Time, the subtle thief of youth, stolen on his wing my three and twentieth year!"(时间,这位青春的窃贼,是
怎样在我二十三岁的翅膀上偷走了时光!)——出自威廉·莎士比亚的《第一百零七首十四行诗》。
- "My mistress' eyes are nothing like the sun"(我的爱人的眼睛绝不像太阳)——出自威廉·莎士比亚的《第一百三十五首十四行诗》。
- "Shall I compare thee to a summer's day?"(我能否将你比作夏日?)——出自威廉·莎士比亚的《第十八首十四行诗》。
这些句子都是十四行诗中的经典之作,表达了爱情、时间、人生等主题,具有深刻的思想和优美的语言。
我在惊悚游戏里封神语录
我在惊悚游戏里封神语录1.“我的邪恶的信徒,记住,要躲开猎人自杀的子弹,不要用右边的眼睛去盛放欲望,在真正的死亡到来之前,你身上的时间唯一且不可逆转。
”2.队员们都死在了胜利的路上,带着未完的愿望托付给他们信赖的队长之后,满足地死去。
3.邪神唯一的信徒虔诚的祈祷召唤了邪神,于是邪神控制它的污染物异端,来拯救它濒死的信徒。
4.我的邪恶的信徒,记住,要躲开猎人自杀的子弹,不要用右边的眼睛去盛放欲望,在真正的死亡到来之前,你身上的时间唯一且不可逆转。
5.所以现在,让我离开,也让你自己离开吧,有告别才有重逢,白六。
6.【你是邪恶之物,堕落之神,你不能离开神的禁锢,你不应该因为一个被你蛊惑的孩子而动了想着逃离的念头】7.我是怪物,所以我不会死。
8.他从被遗忘的记忆里偏过头来看向白柳,轻声唤他名字,白六,好久不见。
9.塔维尔的心脏宛如干叶玫瑰消失的荆棘,在白柳遍寻不见的那一瞬突兀地出现,扎了一下这个曾经号称自己亲手要把它掏出来的人的心口。
10.神明永在,灵魂永存。
11.我怎么能够把你来比作夏天?你不独比它可爱也比它温婉,……但是你的长夏永远不会凋落,……或死神夸口你在他影里漂泊,当你在不朽的诗里与时同长。
只要一天有人类,或人有眼睛,神明将长存,并且赐给你生命。
12.我没有夏天,我只是……偷偷地共享了你的夏天。
13.在太阳消失四分之三时,会有故人来寻冷僵的你,不要害怕死亡带来的分别,不要害怕雪原里碎裂的逆十字架。
不要害怕活着,或者死去的我,不要害怕我离开你的夏天。
14.我是一个没有夏天的陨落神明,但我拥有一整个等待你的冬日。
15.狂风将初夏宠爱的娇蕊作践,夏天租赁的时期未免太短,太阳灼烈如神明遗落的一柄眼。
16.颠倒世界的一万六千亩玫瑰凋落了,但你的长夏永远不会凋落——那是连神明都夸口称赞过美丽的夏天。
17.为什么要看到自己?——因为这次……我想成为那个被折磨的怪物。
颠倒世界的一万六千亩玫瑰凋落了,但你的长夏永不凋落
颠倒世界的一万六千亩玫瑰凋落了,但你的长夏永不
凋落
1、“颠倒世界的一万六千亩玫瑰凋落了,但你的长夏不会凋落,那是一个连神明都夸赞过的美丽夏天”。
2、“大家都想当那朵被偏爱的玫瑰,但绝大多数人都成为了那只主动被驯服的小狐狸”。
3、“你不一定非得长成玫瑰,你乐意的话,做茉莉、做雏菊、做无名小花、做千千万万”。
4、“神明溺水,玫瑰凋零,他在教堂里拉着手风琴,浪漫致命”。
5、“别人种小麦,你种玫瑰,我造镰刀,麦子熟了我去割;玫瑰红,我去偷,别人要生活,你要浪漫,我不要脸”。
6、“总有人把小笨蛋的玫瑰养在垃圾桶里”。
7、“那不是为你绽放的玫瑰”。
“我知道,可我还是难过,我不止为他浇过水,还为他掉过眼泪”。
8、“白鸽死在了教堂,乌鸦为耶稣衔着玫瑰,而我对你,爱意不朽”。
莎士比亚诗歌《你的长夏永远不会雕落》原文及赏析
莎士比亚诗歌《你的长夏永远不会雕落》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!莎士比亚诗歌《你的长夏永远不会雕落》原文及赏析【导语】:〔英国〕莎士比亚我怎么能够把你来比作夏天? 你不独比它可爱也比它温婉:狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短:天上的眼睛有时照得太酷烈,它那炳耀的金颜又常遭〔英国〕莎士比亚我怎么能够把你来比作夏天?你不独比它可爱也比它温婉:狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短:天上的眼睛有时照得太酷烈,它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:被机缘或无常的天道所摧折,没有芳艳不终于雕残或销毁。
莎士比亚《你的长夏永不凋落》读后感500字
莎士比亚《你的长夏永不凋落》读后感
500字
《你的长夏永不凋零》是英国伟大文学巨匠莎士比亚特质的一首充满人文内涵的诗作,这也是莎士比亚十四行诗的代表作。
而这首诗在形式上是唐诗一种表示法的十四行诗,与传统的意大利布局风格不同,并且内容中采用了新颖巧妙的比喻,让人感觉耳目一新。
说起十四行诗这个诗体,可能大家都听过,这是欧洲流行的一种抒情诗歌文体,而莎士比亚的年代正是爱情诗的黄金时代,他的作品是这类诗体中的中会佼佼者,留下众多脍炙人口的诗。
在他的诗句中充满了人性的光芒,集中表现了一种“爱能征服一切”的思想。
“我怎能够把你来比作初夏?只因你比他漂亮而更温婉”,诗中将“你”与夏天相比,并将“你”评价为比夏天还要握有生命活力的种存在,高度赞美了“你”的价值和地位。
自然的变故使得芳颜不在,但长夏永不凋零,芳华终将璀璨,你的美永存于世直至海枯石烂,最后作者将这种和地位升华到永恒不朽的高度,体现了一种灵魂的超越。
充满希望的东西不会随时光及早的变迁而凋零,就像莎士比亚说的,美的存在直到海枯石烂,如美好的爱情,高贵的品格……人类一代代人永远不会放弃对美好事物的追求,这使得美好永远存在与人间,而我们每个人心中中永远也都会存在美……
读书笔记» 莎士比亚《你的长夏绝不凋落》读后感500字。
爱国诗歌中英文照
爱国诗歌中英文照几首爱国诗歌给大家分享分享,都带有英文翻译,大家可以用到英文写作上,还可以用到与别人的交流中。
希望大家会用得上。
一春望国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
A SPRING VIEWThough a country be sundered, hills and rivers endure;And spring comes green again to trees and grassesWhere petals have been shed like tearsAnd lonely birds have sung their grief....After the war-fires of three months,One message from home is worth a ton of gold....I stroke my white hair. It has grown too thinTo hold the hairpins any more.二China the youthful 中国你永远年青Among the many pretty ones, 万千佳丽,Only you do not use makeup. 唯有你不施脂粉。
Your feelings are genuine, 一片纯情,You have a radiance all your own... 光彩照人......You are youthful! 你是青春!Among scores of high mountains, 百十山岳间,Only you have a longer horizon. 唯有你天开地阔。
Looking for close friedds among equals, 平等中寻觅挚友,And building up oneself through honest deeds...以诚实营造自我...You are China! 你是中国!三edelweiss, edelweiss 雪绒花,雪绒花every morning you greet me每日清晨我遇见你small and white, clean and bright又小又白,又干净又晶莹you look happy to meet me 你看起来看见我很高兴blossom of snow may you bloom and grow含苞待放的雪骨朵,也学你会开花生长bloom and grow forever开花生长到永远edelweiss, edelweiss雪绒花,雪绒花bless my homeland forever祝愿我的祖国春常在small and white, clean and bright又小又白,又干净又晶莹you look happy to meet me 你看起来看见我很高兴blossom of snow may you bloom and grow含苞待放的雪骨朵,也学你会开花生长bloom and grow forever开花生长到永远edelweiss, edelweiss雪绒花,雪绒花bless my homeland forever祝愿我的祖国春常在四、It is A beautiful face,I was lying on the bed to see the angel's face.Bandaging the wounds of love warm exorcise fear.That moment,I feel I have a strong motherland.It is a kind of facesthat I see before Ben away from the classroom the most calm face.To his students,his achievements in the eternal.That moment, I feel I have a strong motherland.Shall I compare thee to a summer's day?ShakespearShall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair from fair sometime declines,By chance or nature's changing course untrimm'd; But thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou ow'st;Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st:So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.你的长夏永远不会凋谢我怎能够把你来比拟作夏天?你不独比他可爱也比他温婉;狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短;天上的眼睛有时照得太酷烈,他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;给机缘或无偿的天道所摧残,没有芳颜不终于凋残或销毁。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimmed,And every fair from fair sometime declines,By chance, or nature's changing course untrimmed: But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou ow'st,Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st,So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.孙梁译文:能否把你比作夏日璀璨?你却比夏季更可爱温存;狂风摧残五月花蕊娇妍,夏天匆匆离去毫不停顿。
苍天明眸有时过于灼热,金色面容往往蒙上阴翳;一切优美形象不免褪色,偶然摧折或自然地老去。
而你如仲夏繁茂不凋谢,秀雅风姿将永远翩翩;死神无法逼你气息奄奄,你将永生与不朽诗篇。
只要人能呼吸眼不盲,这诗和你将千秋流芳!朱湘译文:我来比你作夏天,好不好?不,你比他更可爱、更温和:暮春的娇花有暴风侵扰,夏住在人间的时日不多:有时天之目亮得太凌人,他的金容常被云霾掩蔽,有时因了意外,四季周行,今天的美明天已不美丽:你的永存之夏却不黄萎,你的美丽也将长寿万年,你不会死,死神无法夸嘴,因为你的名字入了诗篇:一天还有人活着,有眼睛,你的名字便将与此常新。
屠岸译文:能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里开的好花儿。
夏季租出的日子又未免太短暂:有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被遮暗;每一种美呀,总会离开美而凋落,被时机或者自然的代谢所摧残。
但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的形相;死神夸不着你在他影子里踯躅,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你生命绵延。
虞尔昌译文:我应否把你和夏天比美?你比夏日更其美好温和:强风诚有吹撼五月可爱的花蕾,夏之为期全太短暂匆匆忽过:天上日照有时又何炎炽,太阳的黄金脸色也复常被阴翡掩没:美丽的事物终有一天会失去它们的美丽,只因它们遭遇不测或者自然之变的剥夺。
但是你的常住之夏将要永不消退,那为你所有之美也将无改观,当你已在不朽的诗篇中和时间合一死神便休再夸口你正在他的阴影中盘桓:斯世尚有人视息,我诗长存予君生命至无极。
梁实秋译文:我可能把你和夏天相比拟?你比夏天更可爱更温和:狂风会把五月的花苞吹落地夏天也嫌太短促,匆匆而过。
有时太阳照得太热,常常又遮暗他的金色的脸;美的事物总不免要凋落,偶然的,或是随自然变化而流转。
但是你的永恒之夏不会褪色,你不会失去你的俊美的仪容;死神不能夸说你在它的阴影里面走着,如果你在这不朽的诗句里获得了永生;只要人们能呼吸,眼睛能看东西,此诗就会不朽,使你永久生存下去。
戴镏龄译文:我怎样能把你比做夏天?你比她更可爱也更温和。
五月的娇蕾有暴风震颠,夏季的寿命很短就渡过。
有时候当空照耀着烈日,有往往它的光彩转阴淡;凡是美艳终把美艳消失,遭受运数和时序的摧残。
你永恒的夏季永不凋零,而且长把你的美艳保存;死神难夸你踏他的阴影,只因永恒的诗和你同春。
天地间能有人鉴赏文采,这诗就流传就教你永在。
梁宗岱译文:我怎么能够把你来比作夏天?你不独比它可爱也比它温婉:狂风把五月宠爱的娇蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短:天上的眼睛有时照得太酷烈,它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:被机缘或无常的天道所摧折,没有芳艳不终于凋残或销毁。
但是你的长夏永远不会凋落,也不会损失你这娇艳的红芳,或死神夸口你在它影里漂泊,当你在不朽的诗里与诗同长。
只要一天有人类,或人有眼睛,这诗将长存,并且赐给你生命。
杨熙龄译文:我可否把你来比拟作美丽的夏天?你比夏天更可爱,也更加温善。
粗暴的风有时会摇落五月的金蕾,而夏天借与人的,匆匆地就要收回。
时常那苍穹的眼睛炎热地瞅人,而往往他黄金的脸颜又躲进愁云。
凡美的总要失去其美,无论是偶然,或者是造物变易的规律,不可避免。
但是你永恒的长夏将永不消逝,你也永不会把你美的宝藏丧失,死神不能夸口,说你在他阴影下飘零,因为你已在不朽的诗篇中永生。
只要世间还有人能阅读,还有人生存,这篇章将活着,它活着就给你以生命。
杜承南、罗义蕴译文:我怎能把你和夏天相比,你比夏天更加娇艳温婉,五月的鲜花在风雨中化作尘泥,夏天的日子未免过于短暂;有时上天的明眸照耀地实在酷烈,它那金色的容颜也常被云遮雾掩;美总会因受到摧残而转瞬凋谢,或由于机遇,或源于自然的变幻。
但你永恒的夏天不会逝去,你具有的千娇百媚也永不凋残,死神也无法夸口说你徘徊在它的阴影里。
有这不朽的诗篇永远为你作伴,只要人类两眼能看——一息尚存,我的诗就长在,使你得到永生。
蔡元鑫译文:我怎么可以将你比作明媚夏季的白昼?你比夏季更婉丽动人而又更亲切温存:狂风老是把五月心爱的花蕾摇落了,而夏令的租期始终又是短短的一瞬;有时天空那只巨眼照得大地灼热逼人,他金灿灿面色也常给云雾弄成灰蒙蒙;每一种美呀终有一朝离开美而衰退,是由于偶然或是由于自然界改变行程;不过,你终古不息的夏天决不会消失掉,你决不会失去你所拥有的倾国倾城,“死神”也决不会自夸你在他幽影下蹀躞,要是你生长在这些不朽诗行里与时间同春;只要人类啊能够呼吸或眼睛能够看,这诗能存多久,你就能享受多久的韶光。
高健译文:我啊多想把你比作明朗夏天!但是你比夏天更加温柔娇艳:狂风会把五月芳菲肆意摧残,那些美好夏日也常时间太短:有时那天上的晴光过于焦炙,有时它那辉煌却又黯无颜色;美的容貌总有一天会要消逝,暮去朝来她的明艳必遭剥夺:但是你的滔滔长夏却不衰歇;你的美丽却将长在,永葆青春;死神难夸你在他的荫下蹀躞,一旦你在不朽诗篇获得永存:只要一天眼能观看,人能呼吸,这诗就将不死,并赋生命予你。
张梦井译文:我可否把你与夏日相比?你比夏日更美丽、温和有节制。
五月的狂风会吹落可爱的花蕾,夏日的时间倏忽就过多么短促。
有时天空的火眼照得太明,但它金色的脸盘常常阴沉朦胧,有时美中之也要凋零,机遇或自然之进程会使它杂乱无形。
而你的永恒之夏却永不凋零,你那天仙的面容也永葆青春,死神也不敢夸口你会进入它的阴影,在我永恒的诗行中你将与时间永存。
只要人的呼吸尚存,眼睛也能看清,只要这样存在,我的诗行将给你生命无穷。
孙大雨译文;我可要将你比作初夏的清晖?你却焕耀得更可爱,也更温婉;狂风震撼五月天眷宠的嫩蕊,孟夏的良时便会变得太短暂。
晴空里赤日有时光照得过亮,它那赫奕的金容会转成阴晦;被机运或被造化变迁所跌宕,任何美妙的形象会显得不美。
但你这丰华的永夏不会衰颓,你不会丧失你这无比的修好;死亡不会夸,你在它影下低回,有这些诗行将你的韶光永葆:只要人们还活着,眼睛还能看,这首诗便能栩栩赋与你霞丹。
丰华瞻译文:可否把你比作明媚的夏天?你比夏天更可爱、更温婉:夏日会起狂风,把五月的苞蕾摧残;好景能有几时,转眼花事阑珊。
有时天神的眼睛,照地炎热逼人;他那金黄色的颜面也常蒙上层云。
纵然花卉鲜妍,终于落入泥尘,不堪摧折凋残,无奈时序转运。
但是你的长夏,永远不会消亡;你的神采风韵,必将恒久如常。
死神不敢夸说:你在他的阴影中徜徉;因为我把你写入诗句,使你的丰姿永放光芒。
只要人们能呼吸,眼睛能发亮光,这首诗便能永存,使你的生命万古辉煌。
顾子欣译文:我不知能否将你比作夏天?你比夏天更温和也更可爱。
狂风有时将五月的娇蕾摧残,而夏天的尽期很快就会到来。
有时苍天的巨眼照得太热,有时他金色的脸庞又黯淡无光;每一种美都会凋零,或夭折,或随着时叙代谢自然衰亡。
但你的夏天永远不会消陨,永远不会丧失你赋有的美貌,死亡也不能夸耀你徘徊其影,你将我诗中与时间共存不老;只要还有人呼吸,眼睛能看见,我的诗就活着,使你生命绵延。
黄杲昕译文:我可能够拿你同夏天作比较?但是夏天不像你温和又亲切:狂风会让五月的娇蕾抖又摇,而夏天又是过于短促的季节,有时候天上那眼睛照得太热,它金色的面庞又常黯淡无光,任哪种美色都难以永葆美色——意外或自然变化剥去其盛装。
可是你永恒的夏天不会凋零,不会丧失你所拥有的那种美——一旦你在不朽的诗中获永生,死神难吹嘘你在它影中徘徊:只要世上有看书的人在呼吸,这诗就存活并把生命给予你。
辜正坤译文:或许我可用夏日将你作比方,但你比夏日更可爱也更温良。
夏风狂作常会摧落五月的娇蕊,夏季的期限也未免还不太长。
有时候天眼如炬人间酷热难当,但转瞬又金面如晦常惹云遮雾障。
每一种美都终究会凋残零落,或见弃于机缘,或受挫于天道无常。
然而你永恒的夏季却不会终止,你优美的形象也永远不会消亡,死神难夸口说你在它罗网中游荡,只因你借我的诗行便可长寿无疆。
只要人口能呼吸,人眼看得清,我这诗就长存,使你万世流芳。
施颖洲译文:让我来把你与夏日比拟?你是更加可爱,更加温婉;狂风会摇撼五月的娇蕊,夏天租借的时日也太短;有时苍天明眸照耀太热,他的金容也常常被遮暗;美中之美也各有时消没,因意外或天道变化紊乱。
但你永恒的夏不会朦胧,也不失去你拥有的美丽;死神难夸你徘徊他影中,你在永恒诗中与时并滋:只要有人呼吸,有眼看明,此诗便将长存,予你永生。
蒲度戎译文:我能否把你同夏日相比?你啊是更加温柔美丽。
五月会有狂风吹落花朵,整个夏季又匆匆而过;有时天上的太阳分外酷热,那灿烂的容颜又常常被遮;每一种美呀到时终究凋枯,时间剥掉它华丽的装束;但是,你的长夏永在,你永远拥有你的芳颜,死神不敢夸口能将你捉走,穿过悠悠岁月,你在诗中不朽。
只要人能呼吸,眼睛不失明,我的诗就流传,赐予你永生。