跨文化交际参考书目及电影
大学英语跨文化交际课程参考书目
大学英语跨文化交际课程参考书目1.毕继万《跨文化非语言交际》外语教学与研究出版社1999年版2.陈文伯《英语成语与汉语成语》外语教学与研究出版社19823.杜学增《中英文化习俗比较》外语教学与研究出版社1999年版4.段连城《美国人与中国人》新世界出版社1993年版5.范琪,李绍先主编《中国文化概论》光明日报出版社2001年版6.胡逢祥《社会变革与文化传统》上海人民出版社2000年版7.胡文仲《跨越文化的屏障》外语教学与研究出版社2004年版8.季羡林、张光璘《东西文化议论集》经济日报出版社1997年版9.贾英健《全球化与民族国家》湖南人民出版社2003年版10.江畅、戴茂堂《西方价值观念与当代中国》湖北人民出版社1997年版11.李东洋编写《饮食文化》中国建材工业出版社2002年版12.林继富编著《西藏节日文化》西藏人民出版社1993年版13.刘曙光《全球化与反全球化》湖南人民出版社2003年版14.程光泉《全球化与价值冲突》湖南人民出版社2003年版15.李晓东《全球化与文化整合》湖南人民出版社2003年版16.高晨阳《中国传统思维方式研究》山东大学出版社1998年版17.夏锡华,张冬贵《英语国家文化小知识100例》武汉大学出版社2003年版18.许锡挥,李萍主编《粤港澳文化关系》中山大学出版社2001年版19.吴同瑞主编《中华文化讲座丛书第三集》北京大学出版社1998年版20.尹靖《中华文化大观》天津社会科学院出版社1992年版21.郑立信,顾嘉祖《美国英语与美国文化》湖南教育出版社1993年版22.邹广文《人类文化的流变与整合》吉林人民出版社1998年版23.(英)汤林森《文化帝国主义》冯建三译上海人民出版社1999年版24.(美)马尔库塞《现代文明与人的困境》李小兵等译上海三联书店1989年版文章目录1.宋莉跨文化语言教学中禁忌话题的对比研究教育理论与实践2006/082.王晓兰英语交际中的中西文化差异今日中学生2006/Z13.马海燕品牌中的文化差异与翻译浙江万里学院学报2006/014.罗宏景中西方体育文化差异浅谈云梦学刊2006/025.王隽东西方文化差异浅谈云梦学刊2006/026.张向葵男女两性在文化震荡、心理健康及其关系中的差异比较心理科学2006/02 7.董琇礼貌——中西文化差异的表征同济大学学报(社会科学版) 2006/018.赵春娥从日常用语看中西方文化的差异山西农业大学学报(社会科学版) 2006/01 9.陆林森文化差异中外商务活动中的碰撞国际市场2006/0310.郭骅中英称谓语的差异及其文化背景大众科技2006/0511.付雪蓉论中英政治文化之差异长沙铁道学院学报(社会科学版) 2006/0112.赵湘国际商务中的文化差异中外企业文化2006/0213.卢晓明中英文化差异及其影响辽宁税务高等专科学校学报2006/0114.高霄跨文化交际中委婉语对比研究教学与管理2006/0615.段淑萍中英婚俗文化及差异岳阳职业技术学院学报2006/0116.陈枫从中西方文化差异看企业心理契约建设商业时代2006/0417.刘东方浅析跨文化交际中非语言交际的差异牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 2006/0118.王春媚中西方的文化差异与广告理解商业经济2006/0219.何苗浅谈中西方文化差异与英语学习甘肃农业2006/0320.徐世伟中日经济合作中企业文化差异引发的管理冲突重庆工商大学学报(西部经济论坛) 2006/0121.曹湘萍谈中西方文化差异与汉英翻译和田师范专科学校学报2005/0522.李岩汉英习语翻译中的文化意蕴对比分析沈阳教育学院学报2006/0123.钱福东漫谈中西的文化对比及由此引起的语言差异辽宁行政学院学报2005/05 24.张宗久英汉数字文化习俗差异的对比分析华北水利水电学院学报(社科版) 2006/0125.邵军航英汉方位隐喻中态度的跨文化对比平顶山学院学报2005/06。
研究生跨文化交际方向参考书目
研究生跨文化交际方向参考书目1.邓炎昌,刘润清.《语言与文化》北京:外语教学与研究出版社,1997.5 2.胡文仲.《文化与交际》北京:外语教学与研究出版社,1998.10 3.胡文仲.《跨文化交际与英语学习》上海:上海译文出版社,1988.9 4.胡文仲.《跨文化交际面面观》北京:外语教学与研究出版社,1999.11 5.胡文仲高一虹.《外语教学与文化》湖南:湖南教育出版社,1997.3 6.胡文仲.《英美文化辞典》北京:外语教学与研究出版社,1997.3 7. 胡文仲.«跨文化交际学概论»外语教学与研究出版社,1999.11 8.Davis.«中西文化之鉴:跨文化交际教程»(Doing Culture),外语教学与研究出版社2001.19.顾曰国.«跨文化交际»(附MP3光盘1张),外语教学与研究出版社,2009.0910.Samovar、陈治安.«跨文化交际»,外语教学与研究出版社,2000.0811. 陈国明.«跨文化交际学»,华东师范大学出版社,2009.0612.胡超.«跨文化交际实用教程(语言文化类)»,外研社2006.0613. William J. Starosta.«跨文化交际学基础»,上海外语教育出版社,2007.0714.许力生、吴丽萍.«教师手册新编研究生英语系列教材•跨文化交际»,上海外语教育出版社,2008.1115.毕继万.«跨文化交际与第二语言教学»,北京语言学院出版社,2009.1216. Scollon、贾玉新.«跨文化交际;语篇分析法»,外研社,2000.01rry A.Samovae .«跨文化交际读本»(第10版),上海外语教育,2007.0118.马丁(Judith N.Martin)、中山(Thomas K.Nakayama).«社会、历史背景下的跨文化交际»(第4版),外语教学与研究出版社,2009.1019.William B.Gudykun. «跨文化与不同文化之间的交际»,上海外教社2007.08 20.樊葳葳.«跨文化交际视听说»(附MP3光盘1张),大学英语选修课/学科课程系列教材项目组高等教育出版社,2009.0321.樊葳葳,陈俊森,钟华.«外国文化与跨文化交际»(第2版),华中科技大学,2008.0522.刘凤霞.«跨文化交际教程»(第2版),北京大学出版社,2009.0323. 哈蒂姆.«跨文化交际:翻译理论与对比篇章语言学»,上海外教社,2001.0124.许力生.«新编跨文化交际英语教程»,上海外教社,2009.0725.许力生.«跨语言研究的跨文化视野»,上海外语教育出版社,2006.0526.张爱琳.«跨文化交际»,重庆大学出版社,2003.0427. 贾玉新.«跨文化交际研究(第1辑)»,高等教育出版社,2009.0628.金惠康.«跨文化交际翻译(原创版)»29. 王催春、朱冬碧、吕政.«跨文化交际»,北京理工大学出版社,2008.0830.威廉、金洋咏.«与陌生人交际-跨文化交流方法(第4版)»,上海外语教育出版社,2007.0731.林大津、谢朝群.«跨文化交际学:理论与实践»,福建人民出版社,2005.0132. 陈俊森、樊葳葳、钟华.«跨文化交际与外语教育»,华中科技大学出版社,2006.0233.多德.«跨文化交际动力(第5版)»,上海外语教育出版社,2006.1034.张红玲.«跨文化外语教学»,上海外语教育出版社,2007.0235.(美)萨莫瓦尔(Samovar,L.),(美)波特(Porter,R.)著.«跨文化交流(第5版)»,北京大学出版社,2004.071. Larry A. Samovar, Richard E. Porter Lisa A. Stefan. Communication BetweenCultures. Brooks/Cole/Thomson Learning Asia ,2000.82. Samovor L A, Porter R E.Intercultural Communication: A Reader. Belmont, CA: Wadsworth.19913.The Silent Language. Hall ET. New York: Doubleday. 19664. Hu Wengzhong.Aspects of Intercultural Communication. Beijing:Foreign Language Teaching &n Research Press, 1999.15. Gudykunst W, Kim Y Y. 2nd ed. Communicating with Strangers: An Approach to Intercultural Communication. New York: Random House. 1992.6. Hatim, basil. Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 20017. Beamer, Linda, Iris Varner. Intercultural Communication in the Global Workplace. Beijing: Qinghua University Press. 20038. Stewart, Edward C, Bennett Milton J.American Culture Patterns: A Cross-cultural Perspective. Beijing: Intercultural Press. 19859. Francis L K hsu. Americans and Chinese: Passage to Difference.Honolulu:University of Hawaii. 198110. Brislin, Richard W, et al. Intercultural Interaction: A Practical Guide. Sage Publications. 1986。
《2024年跨文化交际视角下中美家庭文化差异研究——以电影《别告诉她》为例》范文
《跨文化交际视角下中美家庭文化差异研究——以电影《别告诉她》为例》篇一一、引言随着全球化的不断深入,跨文化交际逐渐成为研究的重要领域。
家庭作为社会的基本单位,其文化差异在跨文化交际中尤为突出。
本文以电影《别告诉她》为研究案例,从跨文化交际的视角出发,深入探讨中美家庭文化的差异,以期增进两国人民之间的相互理解与交流。
二、电影《别告诉她》背景与主题《别告诉她》是一部以家庭为中心的电影,通过讲述一个中国家庭在美国的生活故事,展示了中美两国家庭文化的差异和冲突。
电影中的情节和人物形象为我们提供了研究家庭文化差异的宝贵素材。
三、中美家庭文化差异分析1. 家庭观念与价值观:中国家庭重视家族荣誉和传统价值观,强调家庭成员之间的亲情和责任。
而美国家庭更注重个人独立和自由,家庭成员之间的界限相对较为清晰。
这种差异在电影中表现为中国家庭成员对家族事务的共同参与和对长辈的尊重,以及美国家庭成员对个人空间的追求和独立性的强调。
2. 沟通方式与表达习惯:中国家庭倾向于采用委婉、含蓄的沟通方式,强调和谐与团结。
而美国家庭更倾向于直接、坦率的表达方式,注重个人意见的传达和交流。
这种差异在电影中表现为中国家庭成员之间的情感交流和相互理解,以及美国家庭成员之间的坦诚和直接性。
3. 家庭教育方式:中国家庭教育注重纪律和规矩,强调服从和尊重。
美国家庭教育更注重培养孩子的独立思考能力和创新精神。
这种差异在电影中表现为中国家庭对孩子的严格管教和期望,以及美国家庭对孩子的支持和鼓励。
四、电影《别告诉她》中的文化解读电影《别告诉她》通过生动的情节和人物形象,展示了中美家庭文化的差异和冲突。
这些差异和冲突不仅体现在家庭观念、价值观、沟通方式和教育方式上,还涉及到社会习俗、宗教信仰、道德观念等方面。
通过电影的呈现,我们可以更深入地了解中美家庭文化的特点和差异。
五、结论通过对电影《别告诉她》的研究,我们可以看到中美家庭文化的差异主要表现在家庭观念、价值观、沟通方式和教育方式等方面。
跨文化交际理论主要参考书目
跨文化交际理论主要参考书目LT跨文化交际理论主要参考书目Abrams, D.&Hogg, M. A. (eds.). Social Identity Theory: Constructive and Critical Advances, New York: Springer-Verlag New York, Inc., 1990.Ajzner, J. “Some problems of rationality, understanding, and universalistic ethics in the context of Habermas’s theory of communicative action”, in Philosophy of the Social Science, 1994,24, pp.468-474. Anderson, B. Imagined Communities (second edition), Lodon: Verso, 1991. Arasaratnam, L. A. & Doerfel, M. L. “Intercultural communication competence: in International Journal of Intercultural Relations, 2005, 29, pp. 137-142.Asher, H. B. et al.Theory-Building and Data Analysis in the Social Sciences, Knoxville: The University of Tennessee Press, 1984. Babbie, E.The Practice of Social Research, Beijing: Tsinghua University Press, 2003. Baghramian, M. & Ingram, A. (eds.) Pluralism:the Philosophy and Politics of Diversity, New York: Routledge, 2000.Ball, T. “From paradigms to research Program: Toward a post Kuhnian political science”, in H. B. Asher at al. (eds.) Theory Building and Data Analysis in the Social Sciences, Knoxville: The University of Tennessee Press, 1984, pp. 23-43. Beiner, R. et al. (eds.). Canadian Political Philosophy, New York: Oxford University Press, 2001.Benet-Martinez, V. et al. “Biculturalism and cognitive complexity: Expertise in cultural representations”, in Journal of Cross-Cultural Psychology, 2006, 37, pp. 368-407.Bennett, M. “T owards ethnorelativism: A development model of intercultural sensitivity”, in M. Paige (ed.).Education for the Intercultural Experience (second edition) , Yarmouth: Intercultural Press, 1986.Burgoon, J. K. “Interpersonal expectancy violations, and emotional communication”, in Journal of Language and Social Psychology, 1993, 12, pp. 30-48.Burgoon, J. K. “Cross-cultural and intercultural applications of expectancy violation theory”, in R. L. Wiseman (ed.), Intercultural Communication Theory, Thousand Oaks: Sage Publications, 1995, pp. 194-214.Burgoon, J. K. and Hubbard, A. S. E. “Cross-cultural and intercultural application of expectancy violation theory and interaction adaptation theory”, in W.B. Gudykunst (eds.).Theorizing about Intercultural Communication, Thousand Oaks: Sage, 2005, p. 164, pp. 161-166. Burns, E. M. Western Civilizations (eighth edition) (Vol.1), New York: W. W. Norton &Company, Inc., 1973.Carnoy, cation as Cultural Imperialism, New York: David McKay Company,Inc., 1974.Charon, J. M. Symbolic Interactionism: An Introduction, an Interpretation, an Integration, Upper Saddle River: Prentice-Hall, Inc., 1998.Chen, G. M. “Intercultural communication competence: Some perspectives of research”, in The Howard Journal of Communications,1990, 2, pp. 243-261. Chen, G. M. &Starocta, W. J. “I ntercultural communication competence: A synthesis”, in Communication Yearbook, 19, 1996, pp. 353-383.Chen, G. M. &Starocta, W. J. Foundations of Intercultural Communication, Boston: Allyn & Bacon, 1998.Chen, G. M. &Starocta, W. J. (eds). Communication and Global Society, New York: Peter Lang, 2000.Chen, G. M. “Toward transcultural understanding: A harmony theory of Chinese communication”, in V. H. Milhouse et al.(eds). Transcultural Realities: Interdisciplinary Perspectives on Cross-cultural Relations, 2001, Thousand Oaks: Sage Publications, pp.55-70. Chen, G. M. “A model of global communication competence”, in China Media Research, 2005, 1, pp. 3-11.Chen, G. M. “Asian communication studies: What and where to now”, in The Review of Communication, 2006, 6, pp. 295-311. Chen, L. “Interaction involvement and partners of topical talk: A comparison of intercultural and intracultural dyads”, in International Journal of Intercultural Relations, 19, 1995, pp.463-482. Christian, C. & Traber, M. (eds.). Communication Ethics and Universal Values, Thousand Oaks: Sage Publications, 1997. Chomsky, N. On Nature and Language, Beijing: Peking University Press, 2004.Condon, J. C. &Yousef, F. An Introduction to Intercultural Communication, Indianapolis:Bobbs-Merrill, 1975.Cornell, S. &Hartman, D. Ethnicity and Race: Making Identities in a Changing World, Thousand Oaks: Pine Forge Press, 1998. Craig, R. T. & Tracy, K. “Grounded practical theory: The case of intellectual discussion”, in Communication Theory, 1995, 8, pp. 248-254.Craig, R. T. & Muller, H. L. (eds). Theorizing Communication, Thousand Oaks: Sage Publications, 2007.Crain, S. “The interpretation of disjunction in universal grammar”, in Language ans Speech, 2008, 51(1&2), pp.152-169.Cronen, V. E. “Practical theory, practical art, and the pragmatic-systemic account of inquiry”, in Communication Theory, 2001, 11, pp.14-34.Cryderman, B. et al. (eds). Police, Race and Ethnicity: A Guide for Law Enforcement, Toronto: Butterworth &Co. (Cananda) Ltd.,1986.Cupach, W. R. & Imahori, T. “Identity management theory: Communication competence in intercultural episodes and relationships”, in R. L. Wiseman& J. Koester (eds.). Intercultural Communication Competence, Newbury Park: Sage, 1993, pp. 112-131.Dascal, M. (ed.). Cultural Relativism and Philosophy, New York: E. J. Brill, 1991. Delgado-Moreira, J. M.Multicultural Citizenship of the European Union, Aldershot: Ashgate Publishing Limited, 2000.Doan, G. O. & Stephan, C. W. “The fuctions of ethnic identity: A New Mexico Hispanic example”, in International Journal of Intercultural Relations, 2005, 29, pp. 229-241.Dodd, C. H. Dynamics of Intercultural Communication, Madison: Brown & Benchmark, 1977.Dodd, C. H. Dynamics of Intercultural Communication(fifth edition), Shanghai Foreign Language Teaching Press, 2006. Duranti, A. (ed.).Key Terms in Language and Culture, Malden: Blackwell Publishers, 2001.Duranti, A. Linguistic Anthropology, Beijing:Beijing University Press, 2002. Duronto, P. M. et al. “Uncertainty, anxiety, and avoidance in communicating with strangers”,in International Journal of Intercultural Relations, 2005, 29, pp. 540-560.Earley, P. C. Face, Harmony, and Social Support: An Analysis of Organizational Behavior across Cultures, New York: Oxford University Press, 1997.Ellis, J. M. Language, Thought, and Logic, Evanstom: Northwestern University Press, 1993.Erman, E. “Reconciling communicative action with recognition: Thickening the‘inter’of intersubjectivity”, in Philosophy and Social Criticism, 2006, 32, pp. 377-400.Evanoff, R. J. “Universalist, relativist, and constructivist approaches to intercultural ethics”,in International Journal of Intercultural Relations, 2004, 28, pp. 439-458.Foley, W. A. Anthropological Linguistics, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.Freud, S.Interpretation of Dreams, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Ge, G. “Book review on The Challenge of Facebook: Cross-Cultural and Interpersonal Issues”, in International Journal of Intercultural Relations, 1995, 19, PP.455-462.Ge, G. “An initial analysis of the effects of face and concern for ‘other’in Chinese interpersonal communication”, inInternational Journal of Intercultural Relations , 1998, 22, pp.467-482. Geertz, C. Local Knowledge: Further Essays in Interpretive Anthropology, New York: Basic Boks, 1993.Geertz, C. Available Light: Anthropological Reflections on philosophical Topics, Princeton: Princeton University Press, 2000.Giddeds, A. The Consequenced of Modernity, Stanford: Stanford University Press, 1990. Giles, H.& Noels, K. A. “Communication accommodation in intercultural encounters”, in J. N. Matin at al. (eds.). Readings in Cultural Contexts, Mountain View: Mayfeild Publishing Company, 2002. Glazer, N. et al. (eds.). Ethnicity: Theory and Experience, Cambridge: Harvard University Press, 1975.Goffman, E. Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior, New York: Pantheon Books, 1967.Gorton, M. M. Assimilation in American Life: The Role of Race, Religion, and National Origion, New York: Oxford University Press, 1964.Grace, G. W. The Linguistic Construction of Reality, New York: Groom Helm, 1987. Gudykunst, W. B. (ed.).Intercultural Communication Theory: Current Perspectives, Beverly Hills, Sage Publications, 1983. Gudykunst, W. B. “Anxiety/ uncertainty management(AUM) theory”in R. L. Wiseman(ed.). Intercultural Communication Theory,Thousand Oaks: Sage Publications, Inc., 1995, pp.8-58.Gudykunst, W. B. “Applying anxiety/ uncertainty management(AUM) theory to intercultural adjustment training”, in International Journal of Intercultural Relations, 1998, 22, pp.227-250. Gudykunst, W. B.& Nishida, T. “Anxiety, uncertainty, and perceiced effectiveness of communication across relationships andcultures”, in International Journal of Intercultural Relations, 2001, 25, pp.55-71.Gudykunst, W. B.& Mody, B. (eds). Handbook of International and Intercultural Communication (second edition), Thousand Oaks: Sage Publications, Inc., 2002. Gudykunst, W. B. (ed.). Cross-Cultural and Intercultural Communication, Thousand Oaks: Sage Publications,2003.Gudykunst, W. B. &Kim, Y. Y. Communicating with Strangers: An Approach to Intercultural Communication (forth edition), New York: The McGraw-Hill Companies, Inc., 2003.Gudykunst, W. B. (ed.). Theorizing about Intercultural Communication, Thousand Oaks: Sage Publications, Inc.,2005.Guibernau, M. “National identity and modernity”, in A.Dieckoff& N. Gutierrez(eds.). Modern Roots: Studies of National Identity, Aldershot: AshgatePublishing Limited, 2001.Gullahorn, J. T. & Gullahorn J. E. “An extension of U-curve hypothesis”, in Journal of Social Issues, 1963, 19, pp.33-47.Gupta, C. & Chattopadhyaya, D. P. (eds.). Cultural Otherness and Beyond, Leiden: Brill, 1998.Habermas, J, Communication and the Evolution of Society(translated by T. McCarthy), Boston: Beacon Press, 1976. Habermas, J,On the Pragmatics of Communication( translated by M. Cook), Cambridge: The MIT Press, 1998.Hall, E. T. The Silent Language, Garden: Doubleday, 1959.Hall, E. T. The Hidden Dimension, Garden City: Doubleday, 1966.Hall, E. T. Beyond Culture, Garden City: Doubleday, 1976.Halliday, M. A. K. “Language and social man”, in J. J. Webster(ed.). Language andSociety, Beijing: Peking University Press, 2007, pp.65-130.Hampden-Turner, C. &Trompenaars, F. “Response to Geert Hofstede”, in International Journal of Intercultural Relations, 1997, 21, pp.149-159.Hatch, E. Theories of Man and Culture, New York: Columbia University Press, 1973. Hattie, J. Self-Concept, Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associate, Publishers, 1992.Hawes, L. C. Pragmatics of Analoguing: Theory and Model Construction in Communication, Melo Park: Addison-Wesley Publishing Company, 1975.Hickmann, M. “Linguistic relativity and linguistic determinism: Some new directions”, in Linguistic, 2000, 38, pp. 409-434.Ho,D. Y. “On the concept of face”, in American Journal of Sociology, 1976, 81, pp. 868-884.Hofstede, G. Cultures and Organizations: Software of the Mind, Maidenhead: McGraw-Hill Book Company, 1991. Hofstede, G. Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations across Nations, Thousand Oaks: Sage Publications, Inc., 2001. Hudson, R. A. Socialinguistics, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.Hymes, D. “Two types of linguistic relativities”, in W. Bright (ed.). Sociolinguistics: Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, Hague: Mouton, 1966.Jandt, F. E. An Introduction to Intercultural Communication: Identities in a Global Community( fourth edition), Thousand Oaks: Sage Publications, 2004. Jia, W. The Remaking of the Chinese Character and Identity in the 21th Century, Westport: Ablex Publishing, 2001.Kaplan, A. The Conduct of Inquiry: Methodology for Behavioral Science, San Francisco: Chandler Publishing Company, 1964.Kim, Y. Y. “Toward an interactive theory of communication acculturation”, in D. Nimmo( ed.). Communication Yearbook 3, New Brunswick: Transaction, 1979, pp. 435-453. Kim, Y. Y.&Gudykunst, W. B. (eds.). Cross-Cultural Adaptation: Current Approaches, Newbury Park: Sage Publications, Inc.,1987.Kim, Y. Y.&Gudykunst, W. B. (eds.). Theories in Intercultural Communication, Newbury Park: Sage Publications, Inc., 1988. Kim, Y. Y. Becoming Intercultural: An Integrative Theory of Communication and Cross-Cultural Adaptation, Thousand Oaks: Sage Publications, Inc., 2001.Kim, Y. Y. “Intercultural personhood: Globalization and a way of being”, in International Journal of InterculturalRelations,2008, 32, pp. 359-368. Klyukanov, I. E. Principles of Intercultural Communication, Boston: Pearson Education, Inc., 2005.Kottak, C. P. Cultural Anthropology (ninth edition), New York: McGraw-Hill Higher Education, 2002.Kuhn, T. The Structure of Scientific Revolution. Chicago: University of Chicago University Press, 1970.Llayder, D. Social and Personal Identity: Understand Yourself, Thousand Oaks: Sage Publications, 2004.Littlejohn, S. W. Theories of Human Communication (seventh edition), Beijing: Tsinghua University Press, 2003. Lusting, M. W. & Koester, J. I ntercultural Competence: Interpersonal Communication across Cultures(fourth edition), Boston: Allyn and Bacon, 2003.Lyon, J. Language and Linguistics: An Introduction, Cambridge: CambridgeUniversity Press, 1981.Marger, M. N. Race and Ethnic Relations: American and Global Perspectives(fifth edition), Belmont: Wadsworth, 2000. Markus, H. R. & Kitayama, S. “Implications for recognition, emotion and motivation: Culture and the self”, in Psychological Review, 1991, 98, pp. 224-253.Markus, H. R. & Kitayama, S. “The cultural psychology of personality”, in Journal of Cross-Cultural Psychology, 1998, 29, pp. 63-87.Marsella, A. J. et al. (eds.). Culture and Self: Asian and Western Perspectives, New York: Tavistock Publication, 1985. Martin. J. N. &Nakayama, T. K I ntercultural Communication in Contexts( second edition), Mountain View: Mayfield Publishing Company, 2000.Martin. J. N. et al. (eds.). Readings in Cultural Contexts, Mountain View: Mayfield Publishing Company, 2002.May, S. “Language rights: Moving the debate forward”, in Sociolinguistics, 2005,9, pp. 319-321.McLaren, M. C. Inetrpreting Cultural Difference: The Challenge of Intercultural Communication, Dereham: Peter Francis Publishers, 1998.Mead, G. H. Mind, Self, &Society: From the Standpoint of a Social Behaviorist, Chicago: The University of Chicago Press, 1967. Miike, Y. “Theorizing culture and communication in the Asian context: An assumptive foundation”, in Intercultural Communication Studies, 2002, 11, pp. 1-12. Miike, Y. “Non-western theory in western research? An Asiacentric agenda for Asian communication studies”, in The Review of Communication, 2006, 6, pp. 4-31.Miller, D. Citizenship and National Identity, Cambridge: Polity Press, 2000. Mowlana, H. Global Communication in Transition?, Thousand Oaks: Sage, 1996.Murray, S. O. American Sociolinguistics: Theories and Tteory Groups, Peking University Press, 2004.Navas, M. et al. “Relative acculturation extended model”, in International Journal of Intercultural Relations,2005,29, pp. 21-37.Neuliep, J. W.Intercultural Communication: A Contextual Approach, Boston: Houghton Mifflin Company, 2000.Nevitte, N. &Kornberg, A.(eds.). Minorities and the Canadian State, Oakville: Mosaic Press, 1985.Nishida, H. et al. “Cognitive differences between Japanese and Americans in their perceptions of difficult social situations”, in Journal of Cross-Cultural Psychology, 1998, 29, pp. 499-524. Nishida, H. “A cognitive approach to intercultural communication based on schema theory”, in International Journal of Intercultural Relations, 1999, 23, pp.753-777.Oberg, K. “Cultural shock: Adjustment to new cultural environments”, in Practical Anthropology, 1960, 7, pp. 177-182. Oliver, R. T. Culture and Communication, Springfield: Thomas, 1962.Padilla, A. (ed.). Acculturation: Theory, Models and Findings, Boulder: Westview, 1980.Pearce, W. B. & Pearce, K. A. “Extended theory of the coordinated management of meaning (CMM) through a community dialogue process”, in Communication Theory, 2000, 10, pp. 405-423.Phillipson, R. Linguistic Immperialism, Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.Picco, G. et al(eds.). Crossing the Devide: Dialogue among Civilizations, South Orange: School of Diplomacy and International Relations & Seton Hall University, 2001. Prosser, M. Cultural Dialogue, Boston:Houghton Miffilin.Prus, R. Symbolic Interactionism and Ethnographic Research: Intersubjectivity and the Study of Human Lived Experiences, Albany: State University of New York Press, 1996.Rescher, N. Rationally: A Philosophical Inquiry into the Nature and the Rationale of Reason, Oxford: Clarendon Press, 1988. Robins, R. H. A Short History of Linguistics (third edition), Lodon: Longman Group UK Limited, 1990.Samovar, L. A. &Porter, R. E. (eds.).I ntercultural Communication: A Reader, Belmont: Wadsworth, 1972.Samovar, L. A. et al. Communication between Cultures(third edition), Beijing: Foreign Language Teaching and Resaerch Press, 2000. Schiller, H. Mass Communications and American Empire, New York: Augustus M. Kelly, 1969.Schiller, H. Communication and CulturalDominance, New York: International Arts and Sciences Press, 1976.Schutz, A. The Phenomenology of the Social World( translated by G. Walsh et al.), Chicago: Northwestern University Press, 1967.Searle, J. R. The Construction of Social Reality, New York: The Free Press, 1995. Severin, W. J. &Tankard, J. W. Jr Communication Theories: Origins, Methods, and Uses in the Mass Media( fourth edition), New York: Longman Publishers, 1997. Smith, A. D. National Identity, Las Vegas: University of Nevada Press, 1991.Smith, L. R. “Intercultural network theory: A cross-paradigmatic approach to acculturation”, in International Journal of Intercultural Relations, 1999, 23, pp. 629-658.Smith, M. J. Contemporary Communication Research Metheods, Belmont: Wadsworth Publishing Company, 1988.Splinder, G. D. Sociological and Psychological Processes in Menomini Acculturation, Berkley: University of California Press, 1955.Spiro, M. E.“The acculturation of American ethnic groups”, in American Anthropology, 1955, 57, pp. 1240-1252.Steinfatt, T. M. “Linguistic relativity: Toward a broader view”, in S. Ting-Toomey and F. Korzenny(eds.). Language, Communication, and Culture: Current Directions, Newbury Park: Sage Publications, 1989.Tajfel, H. et al. “ Social categorization and intergroup behavior”, in European Journal of Social Psychology, Vol.1, 1971, pp. 149-178.Tajfel, H. (ed.). Social Identity and Intergroup Relations, London: Cambridge University Press, 1982.Ting-Toomey, S. “Towards a theory of conflict and culture”, in W. B. Gudykunst& S. Ting-Toomey (eds.). Communication, Culture, and Organizational Processes, Beverly Hills: Sage, 1985, pp. 71-86.Ting-Toomey, S.& Korzenny, F. (eds.). Cross-Cultural Interpersonal Communication, Newbury Park: Sage Publications, Inc., 1991.Ting-Toomey, S.& Kurogi, A. “Facework competence in intercultural conflict: An updated face-negotiation theory”, in International Journal of Intercultural Relations, 1998, 22, pp. 187-225.Ting-Toomey, S. Communicating across Cultures, New York: The Guilford Press, 1999.Ting-Toomey, S. “Intercultural conflict competence”, in W. R. Cupach& D. J. Canary (eds.). Competence in Interpersonal Conflict, New York: McGraw-Hill, 1997, pp. 120-147.Ting-Toomey, S.& Oetzel, J. G. Managing Intercultural Conflict Effectively,Thousand Oaks: Sage Publications, Inc., 2001.Tomlinson, J. Cultural Imperialism: A Critical Introduction, Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1991. Tomlinson, J. Globalization and Culture, London Polity Press, 1999.Triandis, H. C. Individualism and Collctivism, Boulder: Westview, 1995. Tsukuba, Y. “English hegemony and English divide”, in China Media Research, 2008, 4, pp. 47-55.Tu, W. Conflict Thought: Selfhood as Creative Transformation, New York: State University of New York Press, 1985. Vago, J. M. (ed.). Culture Bound, Cambridge: Cambridge University Press, 1986. Ward, C. “Thinking outside Berry boxes: New perspectives on identity, acculturation and intercultural relations”, in International Journal of Intercultural Relations, 32, 2008, pp. 105-114.White, S. K. (ed.). The Cambridge Companion to Habermas, Beijing: SDX Joint Publishing Company, 2006.Willett, C. (ed.). Theorizing Multiculturalism: A Guide to the Current Debate, Malden: Blackwell Publishers Ltd., 1998.Williams, R. Keywords: A Vocabulary of Culture and Society, London: Fontana Press, 1983.Wiseman, R. L. (ed.).Intercultural Communication Theory, Thousand Oaks: Sage Publications, Inc.,1995.Wood, J. T. Communication Theories in Action: An Introduction (second edition), Belmont: Wadsworth, 2000.Worchel, S. “Culture’s role in conflict and conflict management: Some suggestions, many questions”, in International Journal of Intercultural Relations, 2005, 29, pp. 739-757.Xiao, X. “Zhong (centrality): Aneverlasting subject of Chinese discourse”, in Intercultural Communication Studies, 2003, 12, pp. 137-149.Yang, R. P. et al. “Multiple routes to cross-cultural adaptation for international students: Mapping the paths between self-construals, English language confidence, and adjustment”, in International Journal of Intercultural Relations, 2006, 30, pp. 478-506.Zilles, A. M. S. &King, K. “Self-presentation in sociolinguistic interviews: Identities and language variation in Panambi”, in Sociolinguistics, 2005, 9, pp. 74-75.中文参考书目【英】安德鲁·埃德加著,杨礼根与朱松峰译:《哈贝马斯:关键概念》,南京:江苏人民出版社,2009年版。
从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突
从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突导言:电影作为一种流行文化形式,不仅是一种娱乐方式,更是一种传递不同文化之间的交流和理解的媒介。
通过观看电影,我们可以对不同文化的特点、价值观和观念进行了解和分析,也能够更好地认识和理解不同民族之间的文化差异。
本文将以中国电影《推手》为例,从跨文化交际的角度来分析其中所呈现的文化冲突。
通过对电影中的人物关系、语言交流和行为方式进行分析,我们可以深入探讨不同文化间的碰撞和融合,以及其中所引发的冲突和问题。
一、电影《推手》的背景介绍《推手》是张艺谋执导的一部电影,于1992年上映。
该片通过讲述普通人物之间的故事,深入探讨了在中国传统文化背景下,现代性与传统习俗之间的冲突和融合。
二、文化冲突的定义和特点文化冲突是指在不同的文化背景下,由于价值观、信仰、习俗等方面的差异,导致人们在交往过程中产生误解、矛盾甚至冲突的现象。
文化冲突的特点有以下几个方面:1. 多样性和差异性:不同文化之间存在着各种各样的差异,包括价值观念、行为准则、语言表达等方面。
这种多样性和差异性是文化冲突产生的根源。
2. 媒介和交流:文化冲突通常通过媒介(如电影、音乐等)进行传播和交流,也可以通过人际交往的方式表现出来。
3. 冲突和问题:文化冲突不仅仅是一种差异的存在,更是因为差异所引发的问题和冲突。
这种冲突和问题可以是语言沟通上的障碍、误解、歧视等。
三、人物关系中的文化冲突在《推手》中,人物关系是文化冲突的主要表现之一。
影片主要围绕着一个普通的夫妻关系展开,通过男主角宋思明和女主角陶红的故事,从而深入探讨了现代家庭中的文化冲突。
1. 性别角色的差异:在中国传统文化中,男人被期望承担家庭和社会中的责任,而女人则被期望承担照顾家庭和子女的重任。
然而,在现代社会中,这种传统的性别角色分工已经发生了变化。
在《推手》中,宋思明是一个事业成功的男人,但他不懂得如何和妻子共同分担家庭的责任,导致夫妻之间的矛盾逐渐加深。
跨文化交际阅读书目
Book List of Intercultural Communications for Graduates1.《文化模式与传播方式___跨文化交流文集》麻争旗主译,北京广播学院出版社,20032. Selected Readings in Intercultural Communication, 胡文仲主编,湖南教育出版社,19913.《理解跨文化交流》陈楠、龚光明译名《跨文化传通》生活.读书.新知出版社,19884.《外国文化与跨文化交际》陈俊森、樊葳葳主编,华中理工大学出版社,20005.《跨文化交流学》关世杰,北京大学出版社,19956.《文化与交际》胡文仲主编,外语教学与研究出版社,19947.《跨文化交际学概论》胡文仲,外语教学与研究出版社,19998.《跨文化交际学》贾玉新,上海外语教育出版社,19979.《跨文化交际研究》林大津,福建人民出版社,199610.《跨文化传播》刘双、于文秀,黑龙江人民出版社,200011.《跨文化传通》王宏印,北京语言学苑出版社,199612.《跨文化交际》张爱琳主编,重庆大学出版社,200313.《跨文化交际》杜瑞清等主编,西安交通大学出版社,200414.《无声的语言》爱德华.霍尔著,何道宽译,北京大学出版社,201015. 《中国民族性(一)》、《中国民族性(二)》、《中国民族性(三)》沙莲香,中国人民大学出版社,1989,1990,201216.《另一半中国史》高洪雷,文化艺术出版社,201217.《一本书看懂中国人》史密斯,新世界出版社,200918.《中国文化新视域》杨庆球,云南人民出版社,201119.《英语全球化与本土化视野中的中国英语》李少华,宁夏人民出版社,2007China English in Perspective of Globalization and Localization20.《世界英语概论》颜治强, 北京: 外语教学与研究出版社, 200221.《中国英语》金惠康,北京:外语教学与研究出版社,2004. 23.《中国英语变体中的语言和文化认同》潘章仙,北京:北京大学出版社24. Oatey, Helen (英) 与英美人交往的习俗与语言,上海外语教育出版社,198725. 耿二岭,体态语概说,北京语言学院出版社,198826. 胡文仲,跨文化交际与英语学习,译文出版社,198827. 邓炎昌、刘润清,语言与文化,外研社,198928. 陈建民,语言文化社会新探,上海教育出版社,198929. 布罗斯纳安(美),中国和英语国家非语言交际对比,北京语言学苑出版社,199130. 顾亦瑾、吴国华,语言与文化:俄语语言国情学概论,河南人民出版社,199131. 路英浩,开放前沿的文化震荡,云南人民出版社,199232. 庄恩平,走出误区:中美交际文化差异实例分析,世界图书出版社,199333. 郑立信、顾嘉祖,美国英语与美国文化,湖南教育出版社,199334. 裘克安,英语与英国文化,湖南教育出版社,199335. 胡文仲,文化与交际,外研社,199436 .刘重德,英汉语比较研究,湖南科技出版社,199437. 戴昭铭,建设中国文化语言学,北方论丛,199438. 邵敬敏,文化语言学中国潮,语文,199539. 乔健、潘乃谷,中国人的观念与行为,天津人民出版社,199540. 曲彦斌,中国民俗语言学,上海文艺出版社,199641. 胡文仲、高一虹,外语教学与文化,湖南教育出版社,199742. Bolton, Kingsley. Chinese Englishes: A Sociolinguistic History, Cambridge University Press, 200343. Adamson, Bob. China’s English: A History of English in Chinese Education. Hong Kong: Hong Kong UP, 200444. J. T. Wood, Communication Mosaics: A New Introduction to the Field of Communication, Belmont, CA: Wadsworth, 199845. J. T. Wood, Gendered Lives: Communication, Gender, and Culture, Belmont, CA: Wadsworth, 199446. S. Shimanoff, Communication Rules: Theory and Research, Beverly Hills, CA: Sage, 198047. A. G. Smith, ed., C ommunication and Culture: Readings in the Codes of Human Interaction, New York: Holt, Rinehart, and Winston, 1966 48. L. A. Samovar & R. E. Porter, Communication between Cultures,Peking University Press, 200449. L. A. Samovar & R. E. Porter, Understanding InterculturalCommunication50. Stella Ting-Toomey, Communicating Across Cultures, 1998-1251. David Nunan & Julie Choi, Language and Culture: Reflective Narratives andthe Emergence of Identity, 2010-0452. Robert T. Moran & Neil Remington Abramson. Managing CulturalDifferences, 2014-0253. Larissa A Grunig&Linda Childers Hon, Women in PublicRelations: How Gender Influences Practice, 2004-0954. Lustig & Koester: I ntercultural Competence: InterpersonalCommunication Across Cultures55. Moran, P. R. Teaching Culture: Perspectives in Practice56. Agar, M. H. Lanugage Shock57. Borisoff, D. & L. Merrill. Gender and Nonverbal Communication58. Toffler, A. Future Shock59. Hall, E. T. The Hidden Dimension 150元,平装60. Cluckhohn, C. Mirror for Man。
从跨文化交际视角解读电影《喜福会》
拆散他们 , 甚至用鞋子打她们 。但
织之间的关系。 ( G u o — mi n g c h e n ,
的是帮 助人们解决 交际 中产生 的
问题 , 提 高交 际 能 力 ” 。( 胡文 仲 ,
次争 吵 中 ,菁 美 由于 不想屈 就
母 亲 的 压 力 练 琴 就 对 母 亲 说 道 “ 我 再 也 不 弹 琴 了 …… 这 儿 不 是
二. 跨文化交 际视 角解读 电影 《 喜福会》
突在某种 程度上便 折射 出了 中美
困口躅圜
两种 文化之 间个人 主义 和集 体 主
义 价 值 观 的碰 撞 。
垫 பைடு நூலகம்
国男朋 友不 负责任 以后 ,就 执意
壑童
做的一切也都是 为 了保 护和培 养 她们 ,是母爱 支撑起 的这一切 生
学教 育
从跨文化交际视角解读电影《 喜福会》
圃 子海利 占立玲
内容摘要 : 生活在不 同文化 背景 中的人们 , 由于价值观和 生活方式不 同, 对待事情 的观点和态度也 必然存
在差 异, 交往过程 中势 必会产 生矛盾和冲突。 由著名美籍华裔女作家谭 恩美 的同名 畅销 小说改编 的电影《 喜福 会》 便是跨文化交际 中从文化冲 突到 融合 的典型例子。本文便 以该 电影为例, 借助霍夫斯泰德 的跨 文化交际文 化围度理论 , 对大量存在于小说 中的文化冲突现象进行解读。通过分析 , 得 出不 同文化 间的交往 需要相 互尊重 和理 解, 需要爱与真诚 。理解 、 爱和真诚 永远是 沟通心灵 的桥梁 、 连接世界 的纽 带。 关键词 : 《 喜福会》 个人 主义 集体主义 权力距离 文化认 同
跨文化交际方向推荐书目
跨文化交际方向推荐书目胡文仲主编跨文化交际丛书外语教学研究出版社胡文仲《跨文化交际概论》杜学增《中英(英语国家)文化习俗比较》平洪&张国扬《英语习语与英美文化》毕继万《跨文化非言语交际》王克非《从翻译史看文化差异》朱永涛《美国价值观---一个中国学者的探讨》杜学增《澳大利亚语言与文化》外语教学研究出版社邓炎昌&刘润清《语言与文化---英汉语言文化对比》外语教学研究出版社李常磊《英美文化博览》世界图书出版公司白树勤《英美文化之旅》中国商务出版社刘凤霞《跨文化交际教程》北京大学出版社许力生《跨文化交际英语教程》上海外语教育出版社顾嘉祖陆昇《语言与文化》上海外语教育出版社(论文集)吴友富《国俗语义研究》上海外语教育出版社(论文集)金惠康《跨文化交际翻译》中国对外翻译出版公司(有一、二册2本)贾玉新《跨文化交际学》上海外语教育出版社林大津《跨文化交际研究:与英美人交往指南》福建人民出版社林大津《跨文化交际学:理论与实践》,福建人民出版社杜瑞清田德新李本现《跨文化交际学选读》西安交通大学出版社跨文化交际“Communication Between Cultures”(美)萨莫瓦等著,陈治安导读《中国和英语国家非语言交际对比》Leger Brosnahan 著毕继万译北京语言学院出版社上海外语教育出版社跨文化系列丛书:跨文化视角下的中国人:交际与传播Steve J. Kulich主编跨文化外语教学张红玲著语言研究的跨文化视野许力生著与陌生人交际——跨文化交流方法(第四版)William B.Gudykunst & Young Yun Kim 著Steve Kulich 等导读跨文化交际读本(第十版)Larry A.Samovar & Richard E.Poter 编颜静兰导读全球化工作环境中的跨文化沟通(第三版)Iris Vamer Linda Beamer 著庄恩平导读跨文化交际动力(第五版)Carley H.Dodd 著庄恩平导读跨文化交际中的人际关系管理Helen Spencer-Oatey 编张红玲导读跨文化间的交流Stella Ting-Toomey 著顾立行迟若冰导读跨文化与不同文化之间的交际William B.Gudykunst 编著贾玉新导读跨文化交际学基础Guo-Ming Chen & William J.Starosta 著林大津尤泽顺导读跨文化能力:文化间人际沟通导论(第五版)Myron W.Lustig & Jolene Koester编著庄恩平导读。
跨文化交际参考书目
跨文化交际学参考书目(2014年10月)安然等《跨文化传播与适应研究》中国社会科学出版社, 2011.戴晓东《全球化语境下跨文化认同的建构》上海外语教育出版社, 2010. 关世杰《跨文化交流学》北京大学出版社, 1995.毕继万《跨文化非语言交际》外语教学与研究出版社, 1999.陈文伯《英语成语与汉语成语》外语教学与研究出版社, 1982.程光泉《全球化与价值冲突》湖南人民出版社, 2003.邓炎昌, 刘润清《语言与文化》外语教育与研究出版社, 2005.杜学增《中英文化习俗比较》外语教学与研究出版社, 1999.段连城《美国人与中国人》新世界出版社, 1993.范琪, 李绍先《中国文化概论》光明日报出版社, 2001.胡逢祥《社会变革与文化传统》上海人民出版社, 2000.胡文仲《跨越文化的屏障》外语教学与研究出版社, 2004.胡文仲《跨文化交际学概论》外语教学与研究出版社, 1999.胡文仲《跨文化交际面面观》外语教育与研究出版社, 1999.顾嘉祖《语言与文化》第二版上海外语教育出版社, 2002.高晨阳《中国传统思维方式研究》山东大学出版社, 1998.季羡林, 张光璘《东西文化议论集》经济日报出版社, 1997.贾英健《全球化与民族国家》湖南人民出版社, 2003.贾玉新《跨文化交际学》上海外语教育出版社,2004.江畅、戴茂堂《西方价值观念与当代中国》湖北人民出版社, 1997.李东洋《饮食文化》中国建材工业出版社, 2002.李梵的《汉字的故事》中国档案出版社, 2001.李晓东《全球化与文化整合》湖南人民出版社, 2003.林大津《跨文化交际研究与英美人交往指南》福建人民出版社, 2008. 林继富《西藏节日文化》西藏人民出版社, 1993.刘曙光《全球化与反全球化》湖南人民出版社, 2003.刘润清《语言与文化》外语教学与研究出版社,1996.启良《西方文化概论》花城出版社, 2000.秦秀白《英语简史》湖南教育出版社, 1985.夏锡华, 张冬贵《英语国家文化小知识100例》武汉大学出版社, 2003.许锡挥, 李萍《粤港澳文化关系》中山大学出版社, 2001.许光华《中国文化概要》汉语大词典出版社, 2002.吴同瑞《中华文化讲座丛书第三集》北京大学出版社, 1998.叶胜年Western Culture: An Introduction(英文版)上海外语教育出版社, 2005. 尹靖《中华文化大观》天津社会科学院出版社, 1992.赵杰《东方文化与东亚民族》北京语言文化大学出版社, 2000.张爱琳《跨文化交际》重庆大学出版社, 2003.张传彪《诗笔·译笔·钝笔——英汉语翻译与比较纵谈》国防工业出版社, 2005. 张传彪《汉·英误译经典例析1000》上海译文出版社, 2008.张传彪《译海掏沙录——汉英互译经典“陷阱”》科学出版社, 2010.张传彪《“道”与“逻各斯”的对话――英汉翻译与中西文化散论》上海外语教育出版, 2010.邹广文《人类文化的流变与整合》吉林人民出版社, 1998.郑立信,顾嘉祖《美国英语与美国文化》湖南教育出版社, 1993.朱永涛《语国家社会与文化入门(上下册)》高等教育出版社, 2005.Larry A.Samovar & Richard E.Porter Communication Between Cultures , 1995. Linell Davis Doing Culture --- Cross-cultural Communication in Action 外语教学与研究出版社, 2001(澳) 詹姆斯·S. 奥罗克著;魏江, 苏瑾晞译管理沟通案例分析法=Management communication a case-analysis approach 北京大学出版社, 2010.杨文慧 A Discourse analysis of interpersonal business negotiations=《商务谈判人际语言策略研究》科学出版社, 2009.(美) 丹·兰迪斯, 珍妮特·M. 贝内特, 米尔顿·J. 贝内特编;关世杰等译《跨文化培训指南》=Handbook of intercultural training 北京大学出版社, 2009.吴为善, 严慧仙著《跨文化交际概论》商务印书馆, 2009.郁文蕾《跨文化商务沟通》=Cross-cultural business communication 华东理工大学出版社, 2009.罗伊·J.列维奇, 戴维·M.桑德斯, 布鲁斯·巴里著,Roy J. Lewicki, David M. Saunders, Bruce Barry;方萍, 谭敏译校《国际商务谈判》中国人民大学出版社, 2008.唐红芳《跨文化语用失误研究》西南交通大学出版社, 2007.奥尔特温·雷恩, 伯内德·罗尔曼编著:a survey of empirical studies 《跨文化的风险感知:经验研究的总结》北京出版社, 2007.窦卫霖《跨文化商务交流案例分析》=Intercultural business communication: cases and analyses 对外经济贸易大学出版社, 2007.余建年《跨文化人力资源管理》武汉大学出版社, 2007.(英)彼得·伍尔莱姆斯(Peter Woolliams) 陈永倬译《跨文化企业》=Business across cultures (英)弗恩斯·特朗皮纳斯(Fons Trompenaars) 经济管理出版社, 2007.陆建非《多元文化交融下的现代教育研究》上海三联书店, 2014.陆建非《和而不同却非面面接轨》中国社会科学报, 2013. 5. 22陆建非《多元文化交融下的当代教育理念探析》教育发展研究, 2013年第3期陆建非《双语双文化论文集》三联书店,2009.陆建非《跨文化交际随笔》华东理工大学出版社,1998.陆建非《试为跨文化交际能力释义》第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编,2005.陆建非《跨语言交际是为了跨文化交际》《英语知识》,2002年03期陆建非《解读跨文化交际能力理念的内涵》中国社会科学报,2009. 9. 15 第6版陆建非《大学,有精神乃显气象》文汇报2014. 9. 26。
跨文化交流电影推荐清单
跨文化交流电影推荐清单在当今全球化的时代,跨文化交流日益频繁。
电影作为一种强大的媒体形式,能够将不同的文化元素与观众进行交流和共享。
在这篇文章中,我将向您推荐几部适合跨文化交流的电影,它们能够帮助我们更好地理解其他文化,并扩展我们的视野。
以下是我个人的推荐清单:1.《摔跤吧!爸爸》(Dangal)这部印度电影讲述了一位父亲如何突破传统观念,将女儿培养成摔跤冠军的故事。
影片展示了印度传统文化中对性别角色和社会期望的挑战,以及女性在体育领域的努力和奋斗。
通过这部电影,我们可以更好地理解印度的文化背景、价值观和传统观念,同时也能感受到家庭、坚持和梦想的重要性。
2.《非洲女王》(Queen of Katwe)这部影片根据真实事件改编,讲述了乌干达少女菲娜·穆吉西(Phiona Mutesi)通过国际象棋艰难而精彩的奋斗过程。
影片展现了非洲乡村的贫困、坚韧与毅力,同时也展示了国际象棋作为一种智力游戏如何打破社会和经济的局限。
观看这部电影可以让我们更深入地了解非洲大陆的生活和文化,以及人们如何通过智慧和勇气克服困难。
3.《时尚之都》(The Devil Wears Prada)这部电影是关于时尚杂志编辑的故事,探讨了时尚界的工作环境和挑战。
主要角色之一,米兰达·普里斯特利(Miranda Priestly),被认为是时尚界的代表人物,具有强烈的个性和威严的形象。
观看这部电影可以帮助我们更好地了解时尚产业的内部运作,同时也展示了不同文化在时尚领域中的影响和碰撞。
4.《非洲之心》(Heart of Africa)这部纪录片带我们进入非洲大陆深处的丛林,探索当地居民的生活和文化。
通过这部电影,我们可以亲身体验非洲丰富多样的自然景观、野生动物和土著居民的传统生活方式。
这种文化的触摸和贴近让我们对非洲的历史、宗教和社会结构产生更深刻的理解。
5.《飞越疯人院》(One Flew Over the Cuckoo's Nest)这部经典电影改编自肯·凯西(Ken Kesey)的同名小说,揭示了精神病院中患者与管理者之间的冲突和互动。
从跨文化交际角度看电影《刮痧》
从跨文化交际角度看电影《刮痧》主人公许大同被误认为有虐待孩子的嫌疑之后,听证会需要律师出席,他拉着自己的老板霍利斯先生做自己的律师,并且霍利斯先生也觉得很无奈,因为自己是版权律师不了解家庭法,但是许大同认为霍利斯是最好的律师,又是自己的朋友,理应帮助自己。
许大同在这里明显的表现出霍夫斯泰德五个价值理论中的集体主义观念,集体主义导向的国家主要表现在个人对公司有一定的依赖,并且喜欢从道德的角度来处理个人与公司的关系。
具体表现在遇到事情时,首先是想到自己的公司(老板)。
希望自己的老板帮助自己。
在西方国家,公司是公司,个人是个人,一般不会将个人感情和公司挂钩。
许大同在公司很受老板赏识,以中国人的思维方式,很容易将霍利斯先生看做自己的朋友,可是对于霍利斯先生来说,以西方人的思维也许大同只是一个雇员,或者说是工作上的合伙人。
许大同思维中的集体主义认为霍利斯是他的朋友,并且是一个律师,虽然只是版权法律师,但这丝毫没有觉得有什么不对。
从道德的层面上来说,霍利斯先生应该在自己遇到困难的时候帮助自己。
从后面的另外一个情节也可以看出,许大同在霍利斯出面作证时,承认他在自己面前确实打了丹尼斯这个事实。
许大同当时就不明白自己打丹尼斯是显示了对霍利斯的尊重,反而遭到大家的误解、冤枉。
他自己从道德层面觉得霍利斯作为朋友应该理解自己当时的行为。
许大同对公司、老板的依赖,是集体主义导向的思维。
第二个细节是儿童福利院的男律师在法庭上,为了激怒许大同,把《西游记》里面的孙悟空解释为有暴力倾向,和许大同等众多中国人所认为的英雄主义刚好相反。
但是男律师只是为了激怒许大同,私下里自己也被孙悟空所折服。
在这里,我们可以看出,美国人注重短期价值取向,为了能打赢官司,可以说出与自己认为不符的事实。
不在乎将来是一种什么样的情况,只要当下的结果。
许大同在法庭上不让妻子说出给丹尼斯刮痧的是父亲,保护了父亲,自己成了替罪羊。
体现了中国人的“孝道”,在霍夫斯泰德的五个维度中属于长期的价值观取向。
浅谈跨文化交际中的刻板印象——以电影《绿皮书》为例
浅谈跨文化交际中的刻板印象——以电影《绿皮书》为例浅谈跨文化交际中的刻板印象——以电影《绿皮书》为例近年来,随着全球化进程的加速,跨文化交际变得越来越常见。
然而,由于文化差异的存在,往往会伴随着一些刻板印象的产生。
这些刻板印象常常带有误解、偏见和歧视,容易导致交流上的困难甚至冲突。
为了更好地理解和应对跨文化交际中的刻板印象,我们可以从电影《绿皮书》中获得一些启示。
《绿皮书》是一部根据真实故事改编的影片,讲述了一个白人司机托尼和一个非裔钢琴家唐在20世纪60年代末一起旅行的故事。
影片中,托尼最初对唐抱有一定的刻板印象,认为非裔人士文化水平低、不可信赖。
然而,通过旅途中的互动与交流,托尼逐渐改变了自己的观念,消除了刻板印象。
首先,电影《绿皮书》提醒我们刻板印象是一种主观的观念。
观众在一开始看到唐这个角色时,很容易被他的外表和说话方式所迷惑。
托尼也曾经基于这些外在表现,对唐做出了一些判断。
然而,随着两人在一起日久生情,托尼开始发现他的刻板印象根本不足以揭示唐真实的内在品质和能力。
这个过程表明,刻板印象只是因为文化差异的存在而产生的一种先入为主的想法,并不真实客观。
其次,电影《绿皮书》告诉我们,刻板印象背后往往隐藏着误解和偏见。
托尼一开始对唐的刻板印象源于他之前对非裔人士的了解有限和社会环境的限制。
然而,随着与唐在旅途中的相处,托尼开始了解唐并不符合他的刻板印象。
他发现唐是一个富有天赋和独特性格的人,他不仅擅长音乐,还对各种学科有着广泛的知识和兴趣。
这个转变让我们深刻意识到,刻板印象来源于我们对不同文化的认知有限,只有通过真正了解和接触,才能打破刻板印象的困扰。
最后,电影《绿皮书》给我们提供了一个启示,即通过跨文化交流和相互理解可以消除刻板印象。
在电影的情节中,托尼和唐通过旅行中的互动和对话,逐渐加深了彼此之间的理解与尊重。
他们通过聆听和交流,学习了对方文化的独特之处,并逐渐消除了刻板印象。
这个过程表明,通过积极主动地去了解对方的文化,用心倾听和接纳不同观点,我们能够建立起真诚的跨文化交流,并最终消除刻板印象的局限性。
《2024年浅谈跨文化交际中的刻板印象——以电影《绿皮书》为例》范文
《浅谈跨文化交际中的刻板印象——以电影《绿皮书》为例》篇一一、引言在全球化日益盛行的今天,跨文化交际成为了一个无法忽视的课题。
电影作为一种重要的文化传播媒介,不仅反映了社会的真实面貌,也在无意识中塑造了人们对不同文化的理解和刻板印象。
本文将以电影《绿皮书》为例,浅谈跨文化交际中的刻板印象及其影响。
二、电影《绿皮书》背景及其文化内涵《绿皮书》是一部以美国南部的种族关系为背景的电影,讲述了黑人钢琴家唐与白人司机托尼之间的一段旅程故事。
电影通过细腻的描绘和真实的情感表达,展现了不同种族、不同文化背景下的个体在跨文化交际中的碰撞与融合。
三、跨文化交际中的刻板印象在跨文化交际中,刻板印象是一种常见的心理现象。
它指的是对某一文化或某一群体成员的简单化、固定化的看法和评价。
在《绿皮书》中,我们可以看到由于种族、文化、社会地位等因素的影响,白人和黑人之间存在着一定的刻板印象。
例如,白人认为黑人天生就擅长音乐,而黑人则认为白人是冷漠、自私的。
这些刻板印象不仅影响了人们的认知,也影响了人们的交际行为。
四、《绿皮书》中的跨文化交际与刻板印象的破除电影《绿皮书》通过唐和托尼的交往过程,展示了跨文化交际中的互动与沟通。
在他们的交往中,彼此逐渐了解了对方的文化、价值观和生活方式,从而打破了原有的刻板印象。
唐逐渐了解到白人的生活方式和思维方式,而托尼也认识到了黑人的智慧和情感世界。
这种相互了解和尊重的过程,是跨文化交际中破除刻板印象的重要途径。
五、刻板印象的影响及应对策略刻板印象对跨文化交际的影响是深远的。
它不仅会导致误解和冲突,还会阻碍不同文化之间的交流与融合。
为了应对刻板印象,我们需要从以下几个方面着手:首先,增强跨文化意识,了解不同文化的背景和特点;其次,尊重不同文化的价值观和生活方式;最后,通过实际的跨文化交际活动,增强对不同文化的理解和认同。
六、结论电影《绿皮书》以其真实而感人的故事情节,让我们看到了跨文化交际中的刻板印象及其破除的过程。
跨文化交际(上外)
关世杰:《跨文化交流学:提高涉外交流能力的学问》北京大学出版社,1995
050201
英语语言文学
7.跨文化交际方向
a.跨文化交际学理论
③619英语综合
(知识与技能)
④819英汉互译
第二外国语考试范围说明见招生简章总章。
综合英语能力考试包括两部分:(1)英语基础;(2)翻译
英语基础由两块组成:(1)阅读理解(题材基本不限),考生题型以选择题、填空题和改错题为主;(2)英语写作,含大作文和小作文两篇。
翻译由英译汉和汉译英两部分组成,重点考查考生两种语言互译的应用实践能力。
Carly Dodd: Dynamics of Intercultural Communication (5th Ed.)《跨文化交际动力》(第5版),上海:上海外语教育出版社,2007
.胡文仲:《跨文化交际学概论》,北京:外语教学与研究出版社,1999
RecommendedReading:
张红玲:《跨文化外语教学》,上海:.上海外语教育出版社,2007
跨文化方向
初试参考书目:
英语综合
李观仪:《-2001版
英汉互译
张培基:《英汉中国现代散文选》共2辑(汉英对照),上海外语教育出版社,1999年
RequiredReading:
Larry A. Samovar & Richard E. Porter:Communication between Cultures (5th Ed.),《跨文化交流》(第5版)(影印版),北京大学出版社,2004
语用学与跨文化交际推荐书目
推荐书目曹春春,1998,《礼貌准则与语用失误——英汉语用失误现象比较研究》,《外语学刊(黑龙江大学学报)》,(2)。
陈莉萍,2001,《文化迁移与英语教学》,《南京理工大学学报(社会科学版)》,(6)。
陈融,1986,《面子·留面子·丢面子—介绍Brown和Levinson的礼貌原则》,《外国语(上海外国语学院学报)》,(4)。
戴炜栋,张红玲,2000,《外语交际中的文化迁移及其对外语教改的启示》,《外语界》,(2)。
窦卫霖,2005,《跨文化商务交际》,北京:高等教育出版社。
甘文平,2001,《中国大学师生英语语用能力的调查与分析—兼评《大学英语听力》教材修改版》,《西安外国语学院学报》,(3)。
戈玲玲,2002,《教学语用学》,长沙:国防科技大学出版社。
顾曰国,1992,《礼貌、语用与文化》,《外语教学与研究》,(4)。
何兆熊,俞东明等,2000,《新编语用学概要》,上海:上海外语教育出版社。
何自然,1997,《语用学与英语学习》,上海:上海外语教育出版社。
何自然,阎庄,1986,《中国学生在英语交际中的语用失误---汉英语用差异调查》,《外语教学与研究》,(3)。
何自然,陈新仁,2004,《当代语用学》。
北京:外语教学与研究出版社。
贺学耘,2006,汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略,《外语与外语教学》,(3)。
胡壮麟《语境研究的多元化》,《外语教学与研究》(外国语文双月刊),2002(3)。
李元胜《跨文化非语言交际语用失误研究(社会科学版)》,《华中科技大学学报》,2004(2)。
廉洁《从西方人的“消极面子”看中西文化及其礼貌言语差异》,《宁波大学学报(人文科学版)》,1996(1)。
刘润清《西方语言学流派》,北京:外语教学与研究出版社,1995。
刘绍忠钟国仕《Thomas语用失误“二分法”质疑》,《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》,2003(10)。
吕公礼《从语境的终极参照性看含义理论的演化与重构》,《外国语》,1996(4)。
跨文化交际阅读参考书目
跨文化交际课程阅读参考书目1.跨文化交流Larry A. Samovar & Richard E. Porter .北京大学出版社2004.2.跨文化交际学贾玉新上海外语教育出版社1997.3 文化与交际胡文仲外语教学与研究出版社1994.4. 跨文化交际导论宋莉哈尔滨工业大学出版社2004.5. 全球环境中的跨文化沟通Linda Beamer & Iris Varner 清华大学出版社20036. 跨文化英语教程许力生上海外语教育出版社2004.7. Intercultural Communication in Contexts.Judith N.Martin & Thomas K.Nakayama.McGraw-Hill Publishing House1997.8. American Cultural Patterns. Edward C. Stewart & Milton J.Ben nett IntercultrualPress.Inc.跨文化交际课程影视作品推荐1.Legally Blonde 《律政俏佳人》2.Serendipity 《缘分天注定》3.The Guasha Treatment 《刮痧》4.Moby Dick 《白鲸记》5.Anna and the King 《安娜与国王》6.My Fair Lady 《窈窕淑女》7.Notting Hill 《诺丁山》8.Mulan 《花木兰》9.Outsourced 《外包服务》10.Pushing Hands 《推手》11.Crash 《撞车》12.The Terminal 《幸福终点站》13.My Big Fat Greek Wedding 《我盛大的希腊婚礼》14.Mona Lisa Smile 《蒙娜丽莎的微笑》15.How to Make a Cake?《教你怎样做蛋糕》 Program :Outlook English Magazine 《希望英语-杂志》。
跨文化交际 教材
跨文化交际教材
以下是一些跨文化交际的教材建议:
1.《跨文化交际与国际商务》(作者:张路):这本教材适用
于大学生或专业人士,介绍了跨文化交际的基本概念与技巧,以及在国际商务领域中的应用。
2.《跨文化交际实务教程》(作者:李旭红):这本教材主要
关注跨文化交际的实践应用,通过案例分析和角色扮演等活动,帮助学生更好地理解和应对不同文化间的差异。
3.《Culture, Communication, and Conflict: Readings in Intercultural Relations》(作者:Gary Weaver等):这本教材
是一本经典的跨文化交际读物,采用了众多的案例研究和文章,让学生从多个角度了解和探讨跨文化交际中的文化差异、沟通问题和冲突解决等方面。
4.《Intercultural Communication: A Contextual Approach》(作者:James W. Neuliep):这本教材综合了跨文化交际的理论
和实践,以情境为背景,帮助学生了解和应对不同文化中的沟通挑战,并提供了一些实用的策略和技巧。
5.《手册:跨文化交际中的偏见和歧视研究》(作者:Ingrid Piller等):这本教材关注于跨文化交际中的偏见和歧视问题,帮助学生认识到文化差异背后的社会结构和权力关系,并提供了一些研究和应对这些问题的方法和工具。
以上教材可以根据读者的学习目标和背景选择合适的教材进行阅读和学习。
同时,教师可以结合课堂讨论、案例分析、小组活动等教学方法,提高学生在跨文化交际方面的理论理解和实践能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大家好:
短学期即将结束,请大家假期尽量阅读下面所列的书籍,观看相关的影片(网上都可找到)。
祝大家暑期愉快!李洪琴
“跨文化交际”课程参考书目及相关影视:
1.、英美概况(中英文皆可,出版社、作者不限)
2、英语国家社会与文化入门(朱永涛等主编、上、下册)
3、<<我在中国和美国的生活>> 容闳
4、《吾国与吾民》林语堂
电影:
1.“刮痧”
2.“阿甘正传”“FORREST GUMP”
3.“喜福会”(“The Joy Luck Club”
4. 《第22条军规》(Catch-22)
5.《大话王》“Liar Liar”
6.《新娘不是我》My Best Friend’s Wedding
7. 《海上钢琴师》“The Legend of 1900”
8.《傲慢与偏见》Pride and Prejudice
9.《弱点》The blind Side
10. 《面纱》The Painted Veil。