高三英语阅读:怎样变老 how to grow old

合集下载

英译汉赏析3How to Grow Old

英译汉赏析3How to Grow Old

How to Grow OldIn spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover one who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off. A great-grandmother of mine, who was a friend of Gibbon, lived to the age of ninety-two, and to her last day remained a terror to all her descendants. My maternal grandmother, after having nine children who survived, one who died in infancy, and many miscarriages, as soon as she became a widow devoted herself to women's higher education. She was one of the founders of Girton College, and worked hard at opening the medical profession to women. She used to relate how she met in Italy an elderly gentleman who was looking very sad. She inquired the cause of his melancholy and he said that he had just parted from his two grandchildren. "Good gracious," she exclaimed, "I have seventy-two grandchildren, and if I were sad each time I parted from one of them, I should have a dismal existence!" "Madre snaturale," he replied. But speaking as one of the seventy-two, I prefer her recipe. After the age of eighty she found she had some difficulty in getting to sleep, so she habitually spent the hours from midnight to 3 a. m. in reading popular science. I do not believe that she ever had time to notice that she was growing old. This, I think, is the proper recipe for remaining young. If you have wide and keen interests and activities in which you can still be effective, you will have no reason to think about the merely statistical fact of the论老之将至尽管有这样一个标题,这篇文章真正要谈的却是怎样才能不变老。

How to grow old 英美文学欣赏赏析

How to grow old  英美文学欣赏赏析

How to grow oldRussell (1872-1970) is a philosopher lived nearly 100 years old.His biggest charm, however, is not philosophy, but literature.He,once won the Nobel Prize for literature, vividly tells you how to have a successful old age with his simplistic and beautiful language.How to grow old is his another masterpiece.According to the first sentence,the topic is how to grow old,but the article’s true purpose is telling people the best way to overcome the fear of death as you get older.In the first place,Russell drolly came up with his first advice:we should carefully selected our ancestors.After listing his great ancestors,I couldn’t agree any more----This, I think, is the proper recipe for remaining young. If you have wide and keen interests and activities in which you can still be effective, you will have no reason to think about the merely statistical fact of the number of years you have alr eady lived, still less of the probable brevity of your future. Sure it is.Then,Russell clearly describe the opinions of a series of healthy,growing old and death.He pointed that in old age we should mentally be vigilant to two dangers.One is undue absorption in the past, and the other is clinging to youth in the hope if sucking vigor from its vitality. Russell thinks that the best way to conquer the fear of death is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal. If one person in old age can regard his life as a river,he will not feel the fear of the death.Because the cause he devoted to will continue forever.And in my point of view, it entirely depends on your attitude to life. Everyone was bor n to death. We have no means to avoid it but to face it. Faced with death, what we onl y can do is to go for what we want, what we need, and what we like.At the end of this article, Russell expressed his wish----I should wish to die while still at work, knowing that others will carry on what I can no longer do, and content in the thought that what was possible has been done. I can not help but feel deep respect for this man. He is really a philosopher. Doubtlessly, this kind of belief benefits us all no matter you are young or old.。

how to grow old 文章

how to grow old 文章

how to grow old 文章随着时间的推移,我们都将不可避免地变老。

然而,对于许多人来说,变老是一件令人忧虑的事情。

他们担心自己会失去精力、迅速衰退,甚至失去意义。

但实际上,成长老年是我们人生中最充实、最有意义的阶段之一。

下面,我将分步骤阐述如何养成健康的养老习惯,以便更充实地享受这个阶段。

第一步,注重心理健康。

养成积极的态度是非常重要的,要学会积极乐观地面对生活中的挑战和困难。

与他人保持社交互动也是维护心理健康的关键。

和亲人、朋友和社区参与建立联系,参加志愿活动和社交活动,都可以增进你的社交圈子,同时也可以给你带来大量的快乐。

第二步,关注身体健康。

保持健康的身体对于长期维护生活质量至关重要。

多锻炼身体,尽量适应健康的膳食习惯以及养成良好的睡眠习惯。

同时,要定期进行健康检查,并咨询医生或药物专家。

第三步,积极学习新技能。

追求新知识和掌握新技能可以帮助老年人拓展视野,增强自信心和创造力。

尝试学习新的音乐、艺术和语言等也可以促进大脑的健康和活力。

第四步,有目标地制定计划。

拥有清晰的个人目标和长远计划可以让人在成长老年阶段中拥有更多的意义感。

人们可以制定积极的生活目标,并建立自己的兴趣爱好,如旅游、优化家庭环境设施等,让自己享受这个时期的美好生活。

总之,成长老年应该被视为一段美好的时光,同时也是一种投资自己精神和身体健康的时段。

拥抱生活,保持好心态,关注自己的健康和快乐,尝试学新技能和追求新的目标和计划,可以使你的前景变得充满希望和光明。

HOW-TO-GROW-OLD+中文译文教学文稿

HOW-TO-GROW-OLD+中文译文教学文稿

HOW TO GROW OLD(如何平静老去?)HOW TO GROW OLD如何平静老去?By Bertrand Russell波特兰·罗素1. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, isa much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Althoug h both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover on e who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off。

不管标题是怎么写的,这篇文章实际上告诉你的是如何减缓衰老,这样一个主题在我现在的生命阶段是很重要的。

我的第一个建议是认真仔细的去考察一下自己的宗谱。

虽然我的父母去世的比较早,但是我的别的祖先都活的比较长寿。

我敬爱的祖父,在67岁结束了自己像花期一样富有朝气的生命,我的其余几位祖辈的年龄都超过了80。

高三英语阅读:怎样变老 how to grow old

高三英语阅读:怎样变老 how to grow old

英语阅读:怎样变老 How to grow old 罗素(1872-1970),一个活了99岁的哲学家。

然而,他最大的魅力却只是哲学,还有文学。

曾经获得诺贝尔文学奖——文学中最高奖项的他,用自己的朴实优美的语言为你讲述怎样过一个成功的晚年。

Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts must be directed to the future, and to things about which there is something to be done. This is mot always easy; one’s own past is a gradua lly increasing weight. It is easy to think to oneself that one’s mind more keen. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.从心理上说,老年时期要防止两种危险。

其一是过分沉湎于过去。

生活于回忆之中,为以往的好时光而抱撼,或因朋友作古而悲伤,这些皆无济于事。

人的思想必须朝着未来,朝着还可以有所作的方面。

这并非总是容易做到;因为一个人的过去是一份不断加重的负担。

人们容易认为自己的感情,过去比现在充沛,自己的思想,过去比现在敏锐。

HOWTOGROWOLD+中文译文

HOWTOGROWOLD+中文译文

HOWTOGROWOLD+中文译文第一篇:HOW TO GROW OLD+中文译文HOW TO GROW OLD(如何平静老去?)HOW TO GROW OLD 如何平静老去? By Bertrand Russell 波特兰·罗素Translated by sog@2005-4-5 13:48 古典的英国英语很难翻译,特别是罗素的文章。

早几年读傅雷翻译的罗素文章,看着文章很平淡,但是不经意间说出来的话,需要你回味很长时间。

这篇演讲稿更加堪称经典,忙里偷闲,拿这篇文章练一下手,欠妥处请多指点。

sog@2005-4-5 13:47 1.In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject.My first advice would be to choose your ancestors carefully.Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors.My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty.Of remoter ancestors I can only discover one who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off。

how to grow old 怎样活到老(笔译分析第二版)

how to grow old 怎样活到老(笔译分析第二版)

怎样活到老我认为,1、如果对一些合适的活动有着强烈的个人兴趣,他们将会很容易获得一个成功的晚年。

2、在这一方面,有着丰富的经验;这一方面的经验中可以得到的智慧能够有用,且没有被受压迫。

告诫长大的孩子们不要犯错误那是没有用的,因为他们不会相信你,犯错误压实受教育的重要部分。

但是如果你对于个人以外的事情不感兴趣,你会发现你的生活很空虚,3、除非你关心自己的同时也关心你的孩子及孙子。

在这种情况下,你要明白尽管你还可以提供物质服务,比如给他们零花钱或是织毛衣,你也不要期望他们会喜欢你的陪伴。

一些老人被死亡的恐惧所困扰。

如果年轻人有这种感觉,4、那也是合乎情理的。

年轻人有理由惧怕死在战场,5、觉得痛苦也是很正常的想到他们被骗走了生命所能提供的美好生活。

但是6、对于一个知道人间快乐与痛苦的老人,且事业已经完成,惧怕死亡就未必光彩了。

克服恐惧最好的方法就是——至少在我看来——7、让你的兴趣逐渐扩大,在个人之外,直到阻隔的墙一点点后退,你的生命将会和宇宙生命融合在一起。

独立的人生应该像一条河流——刚开始很小,被河岸所限制,汹涌地向岩石和瀑布冲去。

河流逐渐变宽,河岸后退,河水安静地流着。

没有任何停留就和大海汇聚一起,也失去了自身的存在但毫无痛苦。

在老年能够这样看待生活的人,将不会惧怕死亡,他所关心的事情将会继续下去。

如果随着生命的衰竭,疲劳也会增加,想要休息也是可以接受的。

我希望能够死于工作岗位上,并知道别人接手我不再做的工作,会自己所完成的感到满意。

1、如果对一些合适的活动有着强烈的个人兴趣,他们将会很容易获得一个成功的晚年。

参考译文:如果老年人对于个人以外的事情怀有强烈的兴趣,并参加适当的活动,他们的晚年是最容易过得好的。

原文:I think that a successful old age is easier for those who have strongimpersonal involving appropriate activities.(1)Impersonal 此词翻译有误,误译为“个人的”,忽略了否定前缀“im”,参考译文译为“个人意外的”符合句意;(2)“a successful old age is easier”,翻译为“更容易获得一个成功的晚年”,个人认为参考译文翻译为“…的晚年是最容易过得好的”也不是很流畅,也许翻译为“更易安享晚年”妥当。

how to grow old英语作文

how to grow old英语作文

how to grow old英语作文How to Grow Old。

Aging is an inevitable part of life. As we grow older, our bodies and minds undergo various changes. However, growing old doesn't have to be a negative experience. With the right mindset and lifestyle choices, we can embrace the aging process and make the most out of our golden years. In this article, we will explore some tips on how to grow old gracefully and enjoy life to the fullest.1. Stay Active。

One of the key factors in aging well is staying physically active. Regular exercise not only helps maintain a healthy weight and prevent chronic diseases but also improves mood and cognitive function. Engage in activities that you enjoy, such as walking, swimming, or dancing. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.2. Eat a Balanced Diet。

5第十一单元how to grow old翻译

5第十一单元how to grow old翻译

How to Grow Old怎么变老by Bertrand Russelll伯特兰.罗素1尽管标题如此,但我真正要讲的却是如何阻止变老,这是我生活中更重要的主题。

首先,我建议你慎重地选择你的祖辈父辈。

虽然我父母早逝,但在选择其他祖辈的时候,我很明智。

这是真的!我外祖父的生命之花67年后才凋零,我其他三个祖父母都生活了80多个春秋。

在远房的上辈中,我只发现一个人并不长寿,他死于一种现在很罕见的疾病,叫做“脑梗塞”。

我的一个曾祖母,是吉朋的朋友。

她活到了92岁,临终前所有的后辈都很惊讶她的长寿。

我外祖母的孩子,九个存活下来,一个死于婴儿时期,还有许多流产了。

此后,她成了寡妇,致力于女子高等教育。

她是格顿女子学院的创立人之一,并为实现女性从事医疗职业而尽心竭力。

她曾说过在意大利遇到过一位神情忧伤的年老绅士。

问其为何忧伤,老人回答说他刚跟他的两个孙孩儿告别。

“天呐!”我外祖母感叹道,“我有72个孙子孙女,要是每次我向其中一个告别都难掩忧伤的话,我该有一种多么凄凉可怕的生活啊!”“多么伟大的母亲啊!”他答道。

但是作为72个孩子之一的我来说,我倒赞成她的想法。

80岁之后,外祖母发现自己难以入睡,所以她习惯性地在午夜至三点阅读科普书籍。

我相信她没有时间来注意她的衰老。

我认为这就是保持年轻的适合之道。

如果你有广泛的活动和浓厚的兴趣,并且你能从中受益,那么你去思考你已经活了多少年这种纯粹的统计数据是毫无意义的,那么去想你还有多少年可活就更荒谬了。

2至于健康,我没有有用之词,因为我很少生病。

我吃喝随意,困了就睡。

在做任何事之前,我从不考虑其是否有利于健康。

事实上,我喜欢做的事大多是有益健康的。

3在老年时期,心理上有两大威胁值得防范。

其中之一就是对往事的过分关注。

人不应该活在回忆里,不应该活在对过往的懊悔中,不应该活在对已故好友的悲痛中。

相反,人应该向前看,其实还有很多事等着我们去做。

但这并不容易,一个人过去的点点滴滴是逐渐累积的重担。

How to Grow Old[罗素]

How to Grow Old[罗素]

有这样一个标题,这篇文章真正要谈的却是怎样才能老。

在我的这个年纪,这实在是一个至关重要的问题。

我的第一个忠告是,要仔细选择你的祖先。

尽管我的双亲皆属早逝,但是考虑到我的其他祖先,我的选择还是不错的。

是的,我的外祖父六十七岁时去世,正值盛年,可是另外三位祖父辈的亲人都活到八十岁以上。

至于稍远的亲戚,我只发现一位没能长寿的,他死于一种现已罕见的病症:被杀头。

我的一位曾祖母是吉本的朋友,她活到九十二岁高龄,一直到死,她始终是让子孙全感到敬畏的人。

我的外祖母,一辈子生了十个孩子,活了九个,还有一个早年夭折,此外还有过多次流产。

可是守寡之后,她马上就致力于妇女的高等教育事业。

她是格顿学院的创办人之一,力图使妇女进入医疗行业。

她总是讲起她在意大利遇过的一位面容悲哀的老年绅士。

她询问他忧郁的缘故,他说他刚刚同两个孙儿女分手。

“天哪!”她叫道,“我有七十二个孙儿孙女,如果我每次分手就要悲伤不止,那我就没法活了!”“奇怪的母亲。

”他回答说。

但是,作为她的七十二个孙儿孙女的一员,我却要说我更喜欢她的见地。

上了八十岁,她开始感到有些难于入睡,她便经常在午夜时分至凌晨三时这段时间里阅读科普方面的书籍。

我想她根本就没有功夫去留意她在衰老。

我认为,这就是保持年轻的最佳方法。

如果你的兴趣和活动既广泛又浓烈,而且你以能从中感到自己任然精力旺盛,那么你就不必去考虑你已经活了多少年这种纯粹的统计学情况,更不必去考虑你那也许不很长久的未来。

至于健康,由于我这一生几乎从未患过病,也就没有什么有益的忠告。

我吃喝皆随心所欲,醒不了的时候就睡觉。

我做事情从不以它是否有益健康为根据,尽管实际上我喜欢做的事情通常是有益健康的。

从心理角度来讲,老年需防止两种危险。

一是过分沉湎于往事。

人不能生活在回忆当中,不能生活在对美好往昔的怀念或对去世的友人的哀念之中。

一个人应当把心思放在未来,放到需要自己去做点什么的事情上。

要做到这一点并非轻而易举,往事的影响总是在不断地增加,人们总轻易认为自己过去的情感要比现在强烈得多,头脑也比现在敏锐。

HOW TO GROW OLD+中文译文

HOW TO GROW OLD+中文译文

HOW TO GROW OLD(如何平静老去?)HOW TO GROW OLD如何平静老去?By Bertrand Russell波特兰·罗素Translated by sog@2005-4-513:48古典的英国英语很难翻译,特别是罗素的文章。

早几年读傅雷翻译的罗素文章,看着文章很平淡,但是不经意间说出来的话,需要你回味很长时间。

这篇演讲稿更加堪称经典,忙里偷闲,拿这篇文章练一下手,欠妥处请多指点。

sog@2005-4-513:471. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, isa much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Althoug h both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover on e who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off。

(完整word版)Unit 9 How to Grow Old课文翻译

(完整word版)Unit 9 How to Grow Old课文翻译

(完整word版)Unit 9 How to Grow Old课文翻译Unit 9 How to Grow Old1. 与本文的标题相反,本文真正要谈的是如何才能不老,在我这个年纪,这才是更为重要的主题。

我的第一条忠告是,选准了祖先再投胎。

尽管我双亲都是英年早逝,我选择的其他祖先还是不错的。

诚然,我的外祖父在67岁正值盛年的时候去世,但另外3位祖辈都活到了80多岁。

更前的祖辈中,我发现只有一位没能长寿,他死于现今罕见的死因,即遭斩首。

我有位曾祖母是吉本的朋友,在92岁去世之前始终令子孙们敬畏不已.我的外祖母所生的孩子中9个活了下来,1个幼年夭折,此外她还有过多次流产。

守寡以后,她便立即投身于女子高等教育事业之中。

她是格顿学院的创办人之一,为了使女性能进入医生职业,她付出了很多心血。

她过去经常讲起她在意大利遇到的一位神情悲伤的老年绅士.她询问起他悲伤的缘故,他说因为他刚刚送走了两个孙儿女.“天哪!”她嚷道,“我有72个孙儿女,要是我每送走一个都如此悲伤,那我一生就会是凄凉的!” 他则回答说:“你这狠心的女人啊!"但作为她72个孙儿女中的一员,我则更喜欢她的处世方法.80岁时她发现自己有些难入睡,于是她养成了午夜至凌晨3点阅读科普书籍的习惯。

我想她根本无暇注意到自己在衰老.我认为这正是保持年轻的良方。

只要你兴趣广泛且强烈,有你还能做得了的事情,就不必为自己已经活了多少年这种纯粹的数字问题而伤神,更不必去想你来年无多的可能性.2. 至于健康,由于我很少得病,所以提不出什么有用的建议。

我想吃就吃,想喝就喝,想睡就睡.我做任何事情从来不是因为它对健康有益,尽管实际上我爱做的事通常都是有益健康的。

3。

从心理上说,老年人要防止两种危险.其一是过分沉湎于往事.人不能生活在回忆当中,也不能生活在对美好过去的惋惜或者对已故友人的哀痛之中。

一个人应当把心思放在未来、放在自己还可以有所作为的事情上。

这并不总是那么容易做到的,因为往事的分量会不断增加.人们很容易觉得过去自己的情感比现在更活跃,思想比现在更加敏锐。

How to grow old(英译汉)

How to grow old(英译汉)

【原文】HOW TO GROW OLDBertrand Russell In spite of the title, 1 this article will really be on how not to grow old, which2, at my time of life, is a much more important subject. My first advice3would be to choose your ancestors4 carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect5 as regards my other ancestors. 6 My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, 7but my other three grandparents8all lived to be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover one who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off. A great-grandmother of mine, who was a friend of Gibbon, lived to the age of ninety-two, and to her last day remained a terror to all her descendants. My maternal grandmother, after having nine children who survived, one who died in infancy, and many miscarriages, as soon as she became a widow devoted herself to women’s higher education.9 She was one of the founders of Girton College, and worked hard at opening the medical profession to women. She used to relate how she met in Italy an elderly gentleman who was looking very sad. She inquired the cause of his melancholy and he said that he had just parted from his two grandchildren. “Good gracious,” s he exclaimed,“I have seventy-two grandchildren, and if I were sad each time I parted from one of them, I should have a dismal existence!”“Madre snaturale,”he replied. But speaking as one of the seventy-two, I prefer her recipe. After the age of eighty she found she had some difficulty in getting to sleep, so she habitually spent the hours from midnight to 3 a. m. in reading popular science. I do not believe that she ever had time to notice10 that she was growing old. This, I think, is the proper recipe for remaining young. If you have wide and keen interests and activities in which you can still be effective, you will have no reason to think about the merely statistical fact of the number of years you have already lived, still less of the probable brevity of your future. 11As regards health, I have nothing useful to say since I have little experience of illness. I eat and drink whatever I like, 12 and sleep when I cannot keep awake. I never do anything whatever on the ground that it is good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly wholesome.Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. 13 It does not do to14 live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts must be directed to the future, and to things about which there is something to be done. This is not always easy; one’s own past is a gradually increasing weight. 15It is easy to think to oneself that one’s emotions used to be more vivid than they are, and one’s mind more keen. 16 If this is true it should be forgotten, 17 and if it is forgotten it will probably not be true.The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigor from its vitality. When your children are grown up they want to live their own lives, and if you continue to be as interested in them as you were when they were young, you are likely to become a burden to them, unless they are unusually callous. I do not mean that one should be without interest in them, but one’s interest should be contemplative and, if possible, philanthropic, but not unduly emotional.18Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, 19 find this difficult.I think that a successful old age is easiest for those who have strong impersonal interests involving appropriate activities. It is in this sphere that long experience is really fruitful, and it is in this sphere that the wisdom born of experience can be exercised without being oppressive. It is no use telling grown-up children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education. But if you are one of those who are incapable of impersonal interests, you may find that your life will be empty unless you concern yourself with your children and grandchildren. In that case you must realize that while you can still render them material service, such as making them an allowance or knitting them jumpers, you must not expect that they will enjoy your company.Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble. The best way to overcome it — so at least it seems to me — is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. An individual human existence should be like a river — small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will be not unwelcome. I should wish to die while still at work, knowing that others will carry on what I can no longer do, and content in the thought that what was possible has been done. (1095 words)【译文】如何变老文/ [英]伯特兰·罗素译/中南民族大学2014级MTI曾诗琴尽管题目这么写,这篇文章讲的其实是如何不变老,尤其是到我这个年纪,这件事就更加重要。

英汉全文对照Howtogrowold

英汉全文对照Howtogrowold

How to Grow Old怎么‎变老by Bertr‎a n d Russe‎l ll伯特‎兰.罗素In spite‎of the title‎, this artic‎l e will reall‎y be on how not to grow old, which‎, at my time of life, is a much more impor‎t ant subje‎ct. My first‎ advic‎e would‎be to choos‎e your ances‎t ors caref‎ully. Altho‎u gh both my paren‎t s died young‎, I have done well in this respe‎c t as regar‎d s my other‎ances‎t ors. My mater‎n al grand‎f athe‎r, it is true, was cut off in the flowe‎r of his youth‎at the age of sixty‎-seven‎, but my other‎three‎g rand‎p aren‎t s all lived‎to be over eight‎y.尽管标题如‎此,但我真正要‎讲的却是如‎何阻止变老‎,对于活到我‎这个岁数的‎人来说,这是更重要‎的主题。

首先,我建议你慎‎重地选择你‎的祖辈父辈‎。

虽然我父母‎早逝,但在选择其‎他祖辈的时‎候,我很明智。

这是真的!我外祖父6‎7岁逝世,正值盛年,我其他三个‎祖父母都生‎活了80多‎个春秋。

Of remot‎e r ances‎t ors I can only disco‎v er one who did not live to a great‎ age, and he died of a disea‎s e which‎i s now rare, namel‎y, havin‎g his head cut off. A great‎-g rand‎m othe‎r of mine, who was a frien‎d of Gibbo‎n, lived‎to the age of ninet‎y-two, and to her last day remai‎n ed a terro‎r to all her desce‎n dant‎s. My mater‎n al grand‎m othe‎r, after‎h avin‎g nine child‎r en who survi‎v ed, one who died in infan‎cy, and many misca‎r riag‎e s, as soon as she becam‎e a widow‎devot‎e d herse‎l f to women‎'s highe‎r educa‎ti on. 在远房的上‎辈中,我只发现一‎个人并不长‎寿,他死于一种‎现在很罕见‎的疾病,叫做“脑梗塞”。

How-to-grow-old-如何安度晚年

How-to-grow-old-如何安度晚年

How to Grow OldBy Bertrand Russell1 In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover one who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off。

2 A great grandmother of mine, who was a friend of Gibbon, lived to the age of ninety-two, and to her last day remained a terror to all her descendants. My maternal grandmother, after having nine children who survived, one who died in infancy, and many miscarriages, as soon as she became a widow, devoted herself to woman’s higher education. She was one of the found ers of Girton College, and worked hard at opening the medical profession to women. She used to relate how she met in Italy an elderly gentleman who was looking very sad. She inquired the cause of his melancholy and he said that he had just parted from his two grandchildren. “Good gracious”, she exclaimed, “I have seventy-two grandchildren, and if I were sad each time I parted from one of them, I should have a dismal existence!” “Madre snaturale,” he replied. But speaking as one of the seventy-two, I prefer her recipe. After the age of eighty she found she had some difficulty in getting to sleep, so she habitually spent the hours from midnight to3 a.m. in reading popular science. I do not believe that she ever had time to notice that she was growing old. This, I think, is proper recipe for remaining young. If you have wide and keen interests and activities in which you can still be effective, you will have no reason to think about the merely statistical fact of the number of years you have already lived, still less of the probable brevity of you future.3 As regards health I have nothing useful to say since I have little experience of illness. I eat and drink whatever I like, and sleep when I cannot keep awake. I never do anything whatever on the ground that it is good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly wholesome.4 Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead. One's thoughts must be directed to the future, and to things about which there is something to be done. This is not always easy; one's own past is a gradually increasing weight. It is easy to think to oneself that one's emotions used to be more vivid than they are, and one's mind more keen. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.5 The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigour from its vitality. When your children are grown up they want to live their own lives, and if you continue to be as interested in them as you were when they were young, you are likely to become a burden to them, unless they are unusually callous. I do not mean that one should be without interest in them, but one's interest should be contemplative and, if possible, philanthropic, but not unduly emotional. Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, find this difficult.6 I think that a successful old age is easiest for those who have strong impersonal interests involving appropriate activities. It is in this sphere that long experience is really fruitful, and it is in this sphere that the wisdom born of experience can be exercised without being oppressive. It is nouse telling grownup children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education. But if you are one of those who are incapable of impersonal interests, you may find that your life will be empty unless you concern yourself with your children and grandchildren. In that case you must realise that while you can still render them material services, such as making them an allowance or knitting them jumpers, you must not expect that they will enjoy your company.7 Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble. The best way to overcome it——so at least it seems to me——is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. An individual human existence should be like a river——small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will not be unwelcome. I should with to die while still at work, knowing that others will carry on what I can no longer do and content in the thought that what was possible has been done.如何安度晚年B.A.罗素4 从心理上说,老年时期要防止两种危险。

how to grow old 译文比较分析

how to grow old 译文比较分析

【译文1】谈到健康,我讲不出金玉良言,因为自己少有病患。

我这人吃喝随心,醒睡随意,虽然仔细论来个人爱好于健康多无大害,但却从不刻意去养生保健。

从心理学的角度讲,老年人有两忌。

一忌过分怀旧。

耽于记忆,哀叹旧日,伤怀亡友,这些皆不足取。

人要有意识地向前看,有意识地去想仍能有所为之事。

当然,这也并非易事。

过往的岁月,在我们肩上逐日加重着分量。

我们总是认定情感已不复往昔纤细,头脑亦有欠敏锐。

倘若真是如此,这话早该被忘记才对;而若人们连这话都记不起,想来话本身也就不会真有道理。

老年人第二忌:切忌抓住青年人不放,以求从其青春中汲取活力。

儿女一旦长大,就想有自己的生活,如果这时做父母的还像关心小孩子一样对他们面面俱到,就有沦为负担之嫌。

当然,特例也有,有的儿女对此就不以为意。

我这里不是主张为人父母者不再去关心子女,而是建议父母应从思想上去关心子女,如果有能力的话从经济上去扶持子女。

过分地在感情上去关心他们的做法并非上选。

动物的幼崽一旦学会自理,母兽就听之任之;但人由于婴儿期长的缘故,父母往往很难对子女完全放手。

我认为有一种人最易将老年活得成功。

这种人不拘泥于切身利害,而是依性之所好投入到适宜的活动之中。

因为一个人只有在从事这些兴趣爱好时,长期积累的经验才真正得以结出果实,岁月的智慧也最终得以自由流淌。

教训长大的子女不要犯错只是徒劳。

一是他们不再听从,二是从错误中求教训本是学习之核心。

但如若你没有个人爱好,就难免以一味顾念儿孙来填补生活的空虚寞落了。

(王巍译)【译文2】谈到健康问题,我就没有什么可说的了,因为我没怎么生过病。

我想吃什么就吃什么,想喝什么就喝什么,眼睛睁不开了就睡觉,从来不为对身体有益而搞什么活动,然而实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。

从心理方面来说,到了老年,有两种危险倾向需要注意防止,一是过分地怀念过去,老想着过去,总觉得过去怎么好,或者总是为已故的朋友而忧伤,这是不妥的。

一个人应当考虑未来,考虑一些可以有所作为的事情。

HOW TO GROW OLD

HOW TO GROW OLD

HOW TO GROW OLDBy Bertrand Russell(伯特兰·罗素) 1. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover one who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off。

2. A great grandmother of mine, who was a friend of Gibbon, lived to the age of ninety-two, and to her last day remained a terror to all her descendants. My maternal grandmother, after having nine children who survived, one who died in infancy, and many miscarriages, as soon as she became a widow, devoted herself to woman’s higher education. She was one of the founders of Girton College, and worked hard at opening the medical profession to women. She used to relate how she met in Italy an elderly gentleman who was looking very sad. She inquired the cause of his melancholy and he said that he had just parted from his two grandchildren. “Good gracious”, she exclaimed, “I have seventy-two grandchildren, and if I were sad each time I parted from one of them, I should have a dismal existence!” “Madre saturate,” he replied. But speaking as one of the seventy-two, I prefer her recipe. After the age of eighty she found she had some difficulty in getting to sleep, so she habitually spent the hours from midnight to 3 a.m. in reading popular science. I do not believe that she ever had time to notice that she was growing old. This, I think, is proper recipe for remaining young. If you have wide and keen interests and activities in which you can still be effective, you will have no reason to think about the merely statistical fact of the number of years you have already lived, still less of the probable brevity of you future.3. As regards health I have nothing useful to say since I have little experience of illness. I eat and drink whatever I like, and sleep when I cannot keep awake. I never do anything whatever on the ground that it is good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly wholesome.4. Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts must be directed to the future and to things about which there is something to be done. This is not always easy: one’s own past is gradually increasing weight. It is easy to think to oneself that one’s emotions used to be more vivid than they are, and one’s mind keener. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.5. The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigor from its vitality. When your children are grown up they want to live their own lives, and if you continue to be asinterested in them as you were when they were young, you are likely to become a burden to them, unless they are unusually callous. I do not mean that one should be without interest in them, but one’s interest should be contemplative and, if possible, philanthropic, but not unduly emotional. Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, find this difficult. 6. I think that a successful old age is easiest for those who have strong impersonal interests involving appropriate activities. It is in this sphere that long experience is really fruitful, and it is in this sphere that the wisdom born of experience can be exercised without being oppressive. It is no use telling grown-up children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education. But if you are one of those who are incapable of impersonal interests, you may find that your life will be empty unless you concern yourself with you children and grandchildren. In that case you must realize that while you can still render them material services, such as making them an allowance or knitting them jumpers, you must not expect that they will enjoy your company. 7. Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble. The best way to overcome it – so at least it seems to me – is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. An individual human existence should be like a river – small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, andin the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will not be unwelcome. I should wish to die while still at work, knowing that others will carry on what I can no longer do and content in the thought that what was possible has been done.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语阅读:怎样变老 How to grow old 罗素(1872-1970),一个活了99岁的哲学家。

然而,他最大的魅力却只是哲学,还有文学。

曾经获得诺贝尔文学奖——文学中最高奖项的他,用自己的朴实优美的语言为你讲述怎样过一个成功的晚年。

Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts must be directed to the future, and to things about which there is something to be done. This is mot always easy; one’s own past is a gradua lly increasing weight. It is easy to think to oneself that one’s mind more keen. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.从心理上说,老年时期要防止两种危险。

其一是过分沉湎于过去。

生活于回忆之中,为以往的好时光而抱撼,或因朋友作古而悲伤,这些皆无济于事。

人的思想必须朝着未来,朝着还可以有所作的方面。

这并非总是容易做到;因为一个人的过去是一份不断加重的负担。

人们容易认为自己的感情,过去比现在充沛,自己的思想,过去比现在敏锐。

如果这是事实,就应该忘掉它。

如果他被忘掉,那它也许将不成其为事实。

The other thing to be avoided is clinging to2 youth in the hope of sucking vigor from its vitality3. When your children are grown up they want to live their own lives, and if you continue to be as interested in them as you were when they were young, you are likely to become a burden to them, unless they are unusually callous4. I do not mean that one should be without interest in them, but one’s interest should be contemplative and, if possible, philanthropic5, but not unduly emotional. Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, find this difficult.另一件要避免的事是紧拽着年轻人,希望从他们的生机中汲取活力。

当你的孩子们已经长大,他们就要地他们自己的生活,如果你还是像他们小时候那样对他们关心备至,你就可能成为他们的包袱,除非他们特别麻木不仁。

我不是说对他们应该不闻不问,但是你所给予的关心应是理性的,解囊相助的(如果可能的话),而非过于感情冲动。

动物在自己的后代一旦能够生活自理时,便不再给予关怀,但是人类,由于幼年时期太长,很难做到这一点。

I think that a successful old age is easiest for those who have strong impersonal interests involving appropriate activities. It is in this sphere that long experience is really fruitful, and it is in this sphere that the wisdom born of experience can be excised without being oppressive. Ti sino use telling grownup children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are incapable of impersonal interests, you may find that your life will be empty unless you concern yourself with your children and grandchildren. In that case you must realize that while you can still render them material services, such as making then an allowance or knitting them jumpers, you must not expect that they will enjoy your company.我想一个人能做到对合适的活动兴趣盎然、不计较个人得失,那么,他就极其享有成功的晚年,因为长期积累的经验在此可以结出累累硕果,而由于经验产生的智慧在此时既有用武之地,而又不至咄咄逼人。

叫已经成人的孩子不要犯错误是接受教育的不可少的一环。

但假如你做不到不计个人得失,那么,不将心放在儿孙身上,你便会觉得生活空虚无望。

假使如此,你必须明白:虽然你还能给他们物质上的帮助,诸如给点补贴或织几件毛衣,但你千万不要指望他们会喜欢和你在一起。

Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably6 feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble. The best way to overcome it –so at least it seems to me – is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life.有些老人为死的恐惧所困扰。

如果年轻人有这种恐惧,那倒无可厚非。

年轻人有理由害怕战死沙场;当他们想到被骗走了生命所能给予的美好生活,他们有理由愤愤不平。

但对于一个备尝人生甘苦,业已完成该做的一切的老人来说,怕死就有点不大可取了。

克服这种恐惧的最好方法是——至少在我看来如此——使你的兴趣逐渐扩大,越来越超出个人之外,最终你的自我之墙将一点一点地后退,你的生命将越来越和人类的什么融合在一起。

An individual human existence should be like a river –small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will not unwelcome. I should wish to die while still at work , knowing that others will carry on what I can no longer do and content in the thought that what was possible has been done.。

相关文档
最新文档