校园英语情景对话:奥斯卡最佳女演员
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
校园英语情景对话:奥斯卡最佳女演员
关于奥斯卡的最正确女演员的情景对话是怎么样的?下面我们一起来看看,盼望可以帮到大家
T: Okay, Kelly, if you were me, would you take your date to a violent action flick or a romantic movie?
T:好吧,凯利,假如你是我的话,你约会时会去看暴力的动作片还是浪漫温情的电影?
K: A romance, of course.
K:当然是浪漫、温情的啦。
T: Well, there might be some scientific basis for why romantic movies make for good dates. In one study,participants were asked to watch a romantic movie and a violent movie, and watching the romance stimulated the viewers, “implicit affiliation motives.”
T:嗯,浪漫的电影对约会起了良好作用,这是有科学根据的。
在一次调查中,参加者被要求看一个浪漫电影和一个暴力动作片,结果说明观看浪漫电影刺激了观看者含蓄的亲和力动机”。
K: What are those?
K:这是什么东西?
T: Their unconscious desire for close friendships. Plus, in men, watching the romance decreased their power motives, or their unconscious desire for dominance.
T:他们潜意识中对亲热友情的欲求。
此外,观看浪漫电影还
削减了男性的权利欲和他们潜意识中的支配欲。
K: Ill bet the opposite was true for the violent movie.
K:我打赌暴力的动作片正好相反。
T: Thats the neat part. Changes in implicit affiliation and power motives are associated with changes in hormone levels.
For example, the viewers who watched the romantic movie experienced a temporary increase in progesterone levels.
T:差不多是这样。
亲和力和权利欲的转变与体内荷尔蒙的转变也有着亲密的关系。
例如,观看浪漫电影的人会经受短暂的黄体酮的上升。
K: Um., .Its so complicated.
K:嗯好冗杂啊。
T: Yes, but with the violent movie, things were more complicated. So as far as the ideal date movie goes, until you check out your partners video collection, its probably safest just to go with a romance.
T:对啊,但是对于观看暴力动作片而言,状况更为冗杂。
所以呢,依据这个理想约会电影的原则,在你弄清晰你的约会对象都收藏什么类型的电影前,去看一场浪漫电影才是最保险的。
K: Do you have any good romances to recommend?
K:你有什么好的浪漫电影推举吗?
T: Have you ever watched Love Actually? It is a romantic and warm movie.
T:你看过真爱至上没有?这是个浪漫温情的电影。
K: Yes, Ive watched it before and I like it very much too. The screenplay delves into different aspects of love as shown through ten separate stories involving a wide variety of individuals, many of whom are shown to be interlinked as their tales progress.
K:嗯,我原来看过这个电影,也特别喜爱。
它通过10个独立的故事向我们展示了爱的不同层面,这些故事涉及到形形色色的人,随着故事情节的进展,你会发觉这些人又互相联系。
T: Yes, and the ensemble cast is composed predominantly
of British actors. Which part is your favourite?
T:对,而且演员班底主要由英国演员组成。
最喜爱哪个部分?
K: I like all of those stories and the one that impressed me most is the part of Juliet and Mark performed by Keira Knightley and Andrew Lincoln.
K:全部的故事我都喜爱,但我印象最深的是茱丽叶和马克的故事,由凯拉:奈特莉和安德鲁林肯主演。
T: I love that part too. However, my favorite one is the story about the couple named Harry and Karen. You know, I am a big fan of Emma Thompson.
T:我也喜爱那个故事。
不过,我最喜爱的还是那对叫哈利和凯伦的夫泊的故事。
你知道,我可是爱玛汤普森的影迷。
K: I felt heart-broken when I saw that part. She was an excellent actress.
K:是啊,看得我都伤心不已。
她真是个很棒的演员。
T: I agree with you. As an Oscar winner for best actress, her performance is so natural that you cant say that she is acting.
T:我同意你的说法。
作为奧斯卡最正确女主角奖的得主,她
的表演真是天衣无缝,你完全都看不出来她是在表演。
K: She is so talented that she can play all kinds of roles. Have you ever seen Nanny Mcphee? Thompsons appearance in that movie is very funny.
K:她很有天赋,无论表演起什么角色来都游刃有余。
你看过
魔法保姆麦克菲吗? 汤普森在里面的扮相真的很搞笑。
T: Of course. But still I think it is not as fun as that
in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. She acts as Professor Sybil Trelawney, do you remember?
T:当然看过啦。
但是我还是觉得她在《哈利波特与阿兹卡班
的囚徒》里的扮相更加滑稽。
她在里面演的是西比尔特里劳尼教授,你还记得吗?
K: I think so. Is she the one who is constantly being looked down upon by Professor McGonagall, but showed her ability by making the prediction about the escape of Peter Pettigrew?
K:或许吧。
是不是那个老被麦格教授看扁的人啊?但是她胜利预言了彼得佩迪鲁的逃跑。
T: Right!
T: 对啦!
K: How about Thompsons life, Is she married?
K:现实中汤普森的生活怎样,她结婚了没有?
T: Yes. After divorcing with Branagh in, I guess its, 1994, Thompson is now married to actor Greg Wise, who had played Willoughby in Ang Lees Sense and Sensibility. They have one daughter, Gaia, born in 1999.
T:结了。
1994年和莱纳格离婚后,她又和演员格雷格怀斯结了婚,就是在理智与情感里扮演威勒比的那个演员。
他们有一个孩子,名叫盖亚,出生于1999年。
K: I see. Youre really a great fan of Thompson!
K:哦,你真不愧是汤普森的铁杆影迷!。