The Toll《送终人(2020)》完整中英文对照剧本
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
送终人
寻找乘客
♪ close to you ♪
♪ oh, baby it's almost too good to be true ♪♪ my heart is beating faster thinking of you ♪♪ oh, baby, I am on my way ♪
♪ dreaming of you ♪
♪ my kisses on your rosy cheeks and I'd do ♪♪ anything to make you the luckiest girl ♪
♪ oh, baby, I am on my way ♪
♪ without you life would be misery ♪
♪ without you I wouldn't want to be ♪
♪ I cannot wait ♪
♪ until I hold you in my ♪
♪ ammms ♪
♪ close to you ♪
♪ oh, baby, it's almost too good to be true ♪♪ my heart is beating faster thinking of you ♪♪ oh, baby, I am on my way ♪
♪ oh, baby, I'm on my way ♪
♪ oh, baby, I'm on my way ♪
♪ baby, I'm on my way ♪
-是卡米的车吗 -对
-hey, for Cami? -Yeah.
我还不知道你要去哪
Hey, uh, I don't have an address for you yet. 对我马上就输入
Oh, right. Yeah, I'll put that in right now.
好了去那儿
Okay, there you go.
这可够远的
Wow, looks like we're going far.
是啊没问题吧
Yeah. That's okay, right?
当然了
Absolutely.
我时刻准备着去冒险
I'm always up for an adventure.
妈妈
Hey, mom?
妈妈你在干什么呢
Mom, what are you doing up?
你能看见我吗
Can you see me?
可以我都能数清你有几根睫毛
Yeah, mom. I can count your eyelashes.
你的航♥班♥怎么样
How was the flight?
因为暴雨延误了很久你觉得怎么样
We were stuck in a storm. How do you think it was?
你怎么还没睡你那边是凌晨三点
Why are you awake? It's 3:00 in the morning there.
现在是巫异时刻
It's the witching hour.
午夜到凌晨四点
被认为是女巫幽灵等
能力最强大的时间
我喜欢感受能量
I like to feel the energies.
当然了
Of course you do.
阿普唑仑有用吗
Did the Xanax help?
我换成红酒了挺管用的
I opted for wine instead. It was fine.
亲爱的别这么闷闷不乐的
Don't look so grim, sweetheart.
这可是你的假期
It's supposed to be a vacation.
我没有只是…
I'm not grim. I'm just...
就是旅途太累了
I'm exhausted from all the traveling.
也许有一天你会很开心再见到你父亲
One day, maybe you'll be happy to see your father again. 告诉我他怎么样
Let me know how he is.
我会的
I will.
告诉我他有没有问起我
let me know if he asks about me.
妈妈你真的该去睡觉了
Mom, you should really get to sleep.
我爱你亲爱的
I love you, sweetheart.
我也爱你
I love you, too.
你妈可真是个夜猫子
Your mom's a night owl, huh?
那么你是来工作的还是度假或者都是
So, um, you up here for work or vacation, little bit of both?
其实我是来看我爸爸的
I'm... actually I'm visiting my dad.
以前他都会来接我但今天实在是延误太久了
He usually comes to pick me up, but I was super delayed getting in. 是啊我听说中西部的大暴雨了
Yeah. I heard about that big storm over the midwest, right?
我想是吧
Yeah. Yeah, I guess so.
你可真是把我派到荒郊野岭去了
You're really taking me out to the boonies.
我爸决定要在鸟不生蛋的地方买♥♥个大农场
My dad decided to buy a big ranch in the middle of nowhere.
他想追求和平和宁静之类的东西
He wanted peace and quiet and all that bullshit.
你妈不喜欢那一套
Mom's not into that bullshit?
我妈像其他正常人一样住在芝加哥城郊
Mom lives in a Chicago suburb like a normal human being.
离婚了
Mmm. Divorced?
对
Yep.
我爸妈也一样
Same situation here.
这事在我们心里永远过不去对吗
You never quite get over it, do you?
其实我已经放下了
Actually, I did.
他们都更开心了所以我也是
They're happier now, and so am I.
有道理
Fair enough.
所以你♥爸♥爸是那种喜欢户外活动的人
So your dad, is he, like, a-an outdoorsman?
是不是那种身材魁梧留着大胡子…
A kind of burly, bearded dude, or what the...
听着我并不想表现得很无礼之类的
Look, I'm... I'm really not trying to be rude or anything, 但我真的太累了
but I'm exhausted.
我的航♥班♥糟透了而且…
I just had a horrible flight, and, I, uh...
我只想闭上眼睛休息一下
I kind of just want to close my eyes and go to sleep.
好
Yeah.
我明白
I get it.
抱歉
Sorry.
我有时候就是话太多了
I can be a bit of a chatty Cathy sometimes.
是吧
Right.
该死
Oh, shit.
你睡得好吗
You have a good nap?
呃…不太好
Um... no, not really.
还有多远
How far are we?
再有20分钟左右就到了
Uh, another 20 minutes or so.
这趟可真远
This is quite the hike.
是啊
Yeah.
我真的很喜欢那张照片
You know, I really like that picture.
就是你账号♥的头像我很喜欢
The picture on your profile, I-1 really like it.
你是摄影师之类的吗
Are you like a photographer or something?
对虽然不是特别出色但确实是
Uh, yeah. Not an especially good one, but yes.
也许你对自己的要求太高了
Well, maybe you're being a little too hard on yourself. 也许是你的标准太低了
Well, maybe you just have low standards.
也许吧
Maybe.
爸爸你睡了吗司机太可怕了
爸爸你睡了吗司机有点奇怪
一切都好吗
Everything okay?
挺好的我就是想早点到
Yeah. All good. I'm just eager to get there.
喂喂喂不该在这里转弯
Uh, whoa, whoa, whoa. That-that wasn't the turn.
我是跟着GPS导航走的
This is where my GPS is taking me.
我很确定这条路不对
Yeah, well, I'm pretty sure that this isn't the right way. 好吧
Okay.
你可以自己看一下导航
Well, if you want to take a look at the route...
给你如果你想的话我可以掉头
There you go. I'll do a u-ie if you want.
你说怎么走
What do you think?
这样走应该也行
Yeah, I guess it's fine.
只是以前我都是走另一条路
I'm just used to a different way.
你知道吗你真是个很棒的乘客
You're a really great passenger. You know that?
我拒绝了很多家伙
The amount of guys that I swipe no on,
因为我觉得他们像连环杀手
just 'cause I think they're serial killers,
太疯狂了
it's nuts.
世界上有太多可怕的人了
There's just a lot of creepy people out there.
是啊我知道
Yeah. Yeah, I know.
这里应该很适合打猎
Bet you they got great hunting up here.
我不知道我不喜欢枪
Well, I wouldn't know. I don't like guns.
是啊我能理解
Yeah. No, I get that.
我也不喜欢
Me, neither.
只是扣动扳机
You just pull a trigger.
不需要力量不需要勇气
It takes no power. It takes no grit.
那你是怎么打猎的
So how do you hunt?
像我们的祖先一样用弓和箭
The way our ancestors did it, bow and arrow. 那很酷
That's cool.
我也觉得
I think so.
我应该带你一起去
You know, I should take you sometime.
我是说如果你…
I-I mean, if you...
你愿意…
Feel like...
如果你♥爸♥爸也想一起
Uh, if your dad wants to come, too,
我们可以一起上个小组课之类的
we could do, like, a group lesson or something. 我对精灵王子这套东西不感兴趣
I'm just not really into the whole Legolas thing. 你都狩猎些什么东西
So, um, what kind of stuff do you hunt?
小型猎物鹿人
Uh, small game, deer, people.
是个玩笑
It was a joke!
多好笑啊
Come on! That was funny!
反正我觉得挺好笑的
Whatever. I thought it was funny.
我真该闭嘴了抱歉
I just gotta stop talking. I'm sorry.
这里可真黑啊
Fucking dark up here, huh?
你真的没事吗
You sure you're okay?
没事我很好我很好
Yeah, I'm... I'm good. I'm good.
-太奇怪了 -怎么了
- That's weird. -What?
不知道我的手♥机♥好像得了动脉瘤之类的
I don't know. It was like my phone just had, like, an aneurism or something. 小心
Whoa! Watch out!
天啊那是什么
Oh, my god. What was that?
你撞到人了吗
Did you hit someone?
该死
Oh, shit.
该死该死
Shit, shit, shit.
我没看到有人
I don't see anyone.
这里没有人
There's no one here.
我没看见他
I don't see him!
好吧那我们走吧
Okay, let's-let's just go.
快走吧我们赶紧离开这里
Come on, seriously, let's just get out of here.
好
Yeah.
斯宾塞
Spencer.
抱歉刚才真是吓死我了
Sorry. That just really scared the shit out of me.
好了我们送你回家
Okay. Let's get you home.
什么鬼
What the hell?
怎么了
What's going on?
听起来像是电池没电了但是电池显然好好的
Well, it sounds like a dead battery, but the battery's obviously not dead. 去你的我实在是受不了这些了
Okay, fuck. I can't deal with this shit right now, dude.
不管你在干什么就此打住吧
Whatever you're doing, just please stop.
你觉得我是故意的吗
You think I'm doing this on purpose?
我不知道我不知道现在到底怎么回事
I don't know. I don't know what the fuck's going on here,
但是我想离开这辆车我想回家
but I want to get out of this car, and I want to go home.
我不可能突然弄坏自己的车吧
I can't just magically break my own car.
稍等一下
Just give me a minute.
该死
Shit.
你手♥机♥能用吗我们应该叫道路救援
Um, hey, do you have service? We should probably call AAA.
我手♥机♥没电了而且你的充电器坏了
No, my phone's dead. And your charger's broken, by the way.
插上没反应
It wasn't doing anything.
要是有车路过可以搭个顺风车
Well, if someone drives by, we can just ask for a jump.
现在可是凌晨三点
Well, it's 3:00 in the morning.
我知道
I know.
你想怎么办
What do you want to do?
不然你留在这里
Um, why don't you stay here,
我走一走看看能不能找到房♥子
and I'll walk and try and find a house somewhere?
最近的住户可能离这里几公里
The closest house could be miles away.
可能要走一会儿但我不想在这什么也不干
Yeah, it may take a while, but I'm not just gonna stand here and do nothing. 那也比三更半夜一个人在森林里走要好
Well, I think that's better than walking through the woods alone at night. 我觉得在森林里比在这里安全
Well, I would feel safer out there than I do right here.
那好吧
Okay, fine.
我又不能阻止你
I can't stop you.
你能把后备箱打开吗
Can you unlock the trunk, please?
稍等一下
Hold on a second.
你要不要这个
Do you want this or not?
要谢谢
Yeah. Thanks.
好
Yeah.
这他妈是什么东西
What the fuck is that?
天啊
Jesus Christ.
这怎么可能
How is that possible?
我们刚从这里经过
We were just here.
绕行
没错
Yeah.
绝不可能
No fucking way.
道路封闭
继续走啊看你敢不敢
妈的
Fuck.
道路封闭
他能看见你
妈的
Fuck.
如果你接了别人现在应该已经睡觉了斯宾塞
If you'd have picked up anyone else, you'd be in bed by now, Spencer. 请给收费人付费
这他妈是什么
What the fuck?
她这是想整我
She's trying to fuck with me.
她可真混♥蛋♥
Damn, she's mean.
我靠爸爸
Fuck you, dad.
他妈的都怪你住在这种地方
Fuck you for living in the middle of nowhere.
我他妈再也不会来看你了
I'm never fucking visiting you again.
去你的异类
Fuck you, animals.
去你的没灯的路
Fuck you, unlit street.
去你的智障司机斯宾塞
Fuck you, fucking stupid driver, Spencer.
我恨这里的一切
Fucking hate this place.
去他的
Fucking...
卡米
Cami?
不
No.
不不不不
No, no, no, no, no, no, no.
你怎么会从那边回来
How'd you come from that direction?
妈的我绕了个圈子
Holy fuck. I just went in a fucking circle.
也许你错弯了
Well, maybe you took the wrong turn.
没有我根本就没转弯
No, I didn't take a turn. I didn't turn once.
我沿着那条路一直往前走
I went down the street that way,
走了两公里左右
and I walked for at least a mile and a half,
不知道为什么又回来了
and then somehow I ended up back here.
我当时告诉你走错路的时候
Did you decide to take that turn back there
你是不是故意那么走的
where I told you it wasn't the right way?
你是说六公里之前吗
What, the one, like, four miles ago?
听着我从没走过这条路
Look, I have never taken this way before.
我从没来过这里但或许你来过
I've never been down this street. Maybe you have.
我这辈子都没来过这里
I've never been here before in my entire life,
要不是因为你现在也不会来
and I probably wouldn't have if it wasn't for you.
反正你把我们带到了一条绕来绕去的路
Somehow you got us on a street that goes in a fucking circle,
而且这里还有别人
and there's other people out there, too,
你知道有人放了路标想吓唬我们吗
putting up signs and trying to scare us. Do you know anything about that? 什么叫想吓唬我们
What do you mean, trying to scare us?
好像有人来过车旁
I think someone was by the car.
你来看看
I'll show you.
我本来以为是你但…
I thought it was you, but...
对我跟收费人是老熟人了
Oh, yeah, the toll man and I go way back.
真是个鬼地方我要去车里等人来
Yeah, fuck this place. I'm gonna wait in the car until someone gets here. 对好主意
Yeah, good call.
话说你能在外面等吗
Actually, um, do you mind waiting outside?
如果你能在外面观察情况我觉得更好
I'd just feel better if you were keeping an eye out.
好吧
Yeah. Okay.
干得好斯宾塞又被锁在自己车外面了
Way to go, Spencer, getting locked out of your own fucking car again. 妈的
Fuck.
妈的
Fuck.
妈的我靠
Holy shit. Fuck.
我得活动下暖和暖和我想沿路往那边走
Hey, I need to warm up, so I think I'm gonna walk down that way,
看看我们在哪里
try and figure out where we are.
也许我们错过了某个路口
M-maybe we missed, like, a hidden turn or something.
好的
Okay.
能把手电给我吗
Can I have the flashlight?
好的
Uh, yeah.
好
Yeah.
谢谢
Thanks.
该死我完蛋了
Holy shit. I'm fucked.
去你♥妈♥的♥
Fuck that shit.
不
Hell no.
去你的绕路
Detour, my ass.
太蠢了
Stupid.
能让我在车里等吗
Do you mind if I wait in the car?
我觉得外面不太安全
I'm not really feeling that safe outside.
当然这是你的车
Yeah... of course. It's your car.
我刚刚去林子里了根本就是在转圈
I just walked through the woods, and I went in a complete circle. 我不知道是怎么回事
I don't know what's going on.
我知道我真的很累但我只觉得我没有想清
I know I'm really tired, but I just feel like I'm not thinking straight. 这他妈是什么
What the fuck is this?
什么
What?
你把这些放在这里干什么
Why'd you put these here?
不是我放的它们本来就在那
I didn't put those there. They were already there.
你和你♥爸♥爸的照片为什么会在我的车里
Why would they be in my carr, pictures of you and your dad?
不是你放的它们怎么会在你车里
Well, how else did they get there, - if not for you?
卡米我不知道你为什么这样做但这样真不好
Please, Cami. I don't know why you did that, but that's not cool. 别再演戏了斯宾塞
You can drop the act, Spencer.
我本想找别的充电器结果发现了那些照片
I was looking for another charger, and I found the pictures.
我不知道要说什么卡米
I don't know what to tell you, Cami.
它们本不在我车里好吗
Those weren't in my car before.
我都不知道从哪能找来那些照片
Okay, I don't even know how I would get those.
我不知道也许你去过我爸爸家
I don't know. Maybe you went to my dad's place
或者你一直在跟踪我
or you've been stalking me.
听着我知道我们都很累了但这毫无道理
Listen, I know we're both tired, but that doesn't make any sense.
太他妈疯狂了
That's fucking crazy.
你想知道什么叫疯狂吗后备箱里放弓箭才叫疯狂
You want to know what's fucking crazy, is having a bow and arrow in your trunk. 我用弓箭打猎我跟你说过了
I hunt with my bow and arrow. I told you that.
真♥他♥妈♥诡异
It's fucking weird.
这一整晚你都把我当成
This whole night, you've been treating me
连环杀手或者强♥奸♥犯之类的
like I'm some sort of, like, serial killer or, like, rapist or something.
对因为我快被你吓死了
Yeah, well, you've been scaring the shit out of me.
我不擅长跟人打交道抱歉
I'm bad with people. I'm sorry.
我他妈一个字也不相信
I don't fucking buy it for a second, okay?
我不我不相信你
I don't... I don't trust you.
荒郊野外你的车突然神奇地坏掉了
Your car magically breaks down in the middle of nowhere.
这个愚蠢的目的地是你选的记得吗
This is your insane destination, remember?
而且你是在上车之后才在软件里输入地址的
You didn't put the address into the app until after you got in the car.
那个弯道是你选的
You made that turn.
是你开到这条路上来的我不想让你开
You turned down this road. I didn't want you to.
然后你的手♥机♥坏了而且你的充电器不管用
And then your phone breaks, and your charger doesn't work.
对很诡异我理解
Yeah, this is weird. I get this.
现在的情况很操蛋
It's a fucked-up situation,
但是我保证这些都跟我没关系
but I promise you I have nothing to do with it.
如果哪怕有一秒钟
If you could just trust me for, like, a second,
你能相信我不是杀人犯
that I'm not some kind of fucking murderer...
-不 -那也许…
-No. -Then maybe...
那些照片你车里有我的私人照片
Those pictures, those personal pictures of me inside your car...
照片去哪了
Where did the pictures go?
这不可能啊我看到它们就在这里
No, that doesn't make any sense. They were right there. I saw...
怎么…你也看见了对吧它们…
What... you saw them, right? They were...
这他妈到底怎么回事
What the fuck is going on?
在车后窗上写字的人还在这里
Whoever wrote on the back window is still here.
到车里去
Get in the car.
到车里去
Get in the car.
这些他妈的都没道理啊
None of this makes any fucking sense.
对没道理
No, it doesn't.
我好像欠你一个道歉
Look, I guess I owe you an apology.
不你是对的
No, you're right.
说真的我他妈的就是个怪胎
Honestly, I'm just so fucking awkward I can't even
连跟人正常对话都做不到
have a normal conversation with anyone.
我不怪你
I don't blame you.
我真应该让我爸来接我的
I should have just gotten my dad to pick me up.
不知道为什么但每次打车
I don't know why, but every time I get in one of these cars,
我就忍♥不住会想司机可能是个强♥奸♥犯抱歉I just... I can't help but think that the driver might be a rapist. I'm sorry. 这是我的第二天性
It's just... it's second nature.
没事
It's okay.
我也总担心乘客会杀了我
I always think that my passengers are gonna fucking kill me.
听着我们得把事情说清楚好吗
Okay, look, let's... Let's talk this out, okay?
那些照片路标很明显外面有人
The photos, the signs, look, clearly there's someone out there
想给我们这些信息
who's trying to give us these messages.
对也许就是某些混♥蛋♥想对我们搞恶作剧
Yeah, well, maybe it's just some assholes trying to play a prank on us. 或者是某些混♥蛋♥想谋杀我们
Or it's some assholes trying to fucking murder us.
对
Yeah.
但这些也无法解释我们为什么一直绕圈子
But none of that explains why we keep walking in circles.
可能是路本身就很奇怪而且我们太累了
Maybe it's just a weird road and we're both really exhausted?
那照片怎么会出现在你车里
Or how the photos got into your car.
我不知道这要怎么解释
I don't know how to explain that.
不仅仅是他们怎么得到我的照片
It's not only how they got those photos of me, but
还有为什么要故意藏起来
why did they deliberately hide them?
他们可能想让你认为我是个变♥态♥
Maybe they want you to think that I'm a psychopath.
那我就会做些什么
So that I would do something.
那条信息写的是"请给收费人付费"
That message, it says, "please pay the toll man."
他们想从我们这里得到什么
They want something from us.
我听说过这种这种道路陷阱但是…
So I've heard of these-these road-trap things, but...
什么意思
What do you mean?
是我一个朋友的朋友
Okay, so a friend of a friend of mine,
她在圣经地带公路旅行
she was on this road trip through the Bible belt,
指美国基♥督♥教福音派在社会文化中
占主导地位的地区
即美国东南和中南部地区
他们开着车遇到了一个"道路封闭"的路标
and they were driving, and there was these "road closed" signs,
他们一减速
and as soon as they slowed down,
-就从旁边森林里跳出十几个拿砍刀的人 -天啊
-a dozen people jumped out of the woods with fucking machetes. -Jesus Christ. 他们没事他们掉头跑掉了但是…
They were okay. They reversed, and they got out of there, but...
不对如果有人想抢劫那他们早该动手了
No, if-if someone was trying to Rob us, they would have done it by now.
有些人就是疯子他们就是喜欢吓唬人
Some people are just fucked up, and they want to scare people.
对就像《陌生人》一样先折磨人
Yeah, like the strangers. Fucking torture a bunch of people
美国惊悚恐怖类型电影
一两个小时然后再杀掉
for an hour and a half and then kill them anyway.
我不知道你为什么要提起那部电影
Okay, I don't know why you need to bring that movie up.
我很确定那是个真事
No, I'm pretty sure it was a true story.
别再说这个了行吗
Let's just stop talking about it, okay?
-你能把除雾灯打开吗 -好
-Can you turn on the defrosters? -Yeah.
-他妈的 -什么怎么了
-Fuck! Fuck, fuck, fuck! -What?! What is it?!
有人站在外面
There was somebody standing right there.
天啊
Oh, Jesus Christ.
好吧我要去后备箱拿我的弓
Okay, I'm gonna go to the back. I'm gonna get my bow.
什么不不不
What? No, no, no, no, no, no, no!
不行你不能出去
No, you can't go out there.
我拿我拿了你一支箭
I have... I have one of your arrows.
我之前拿来准备自卫的
I got it earlier just to be safe.
好的很好
Okay. Good.
他长什么样
What did he look like?
我都不确定是不是男人
I don't even know if it was a he.
就是…就是一张可怕的笑脸
It was just a... It was a fucking smiling face.
天啊
Christ.
我不觉得他想进来
I don't think he's trying to get in.
他好像只是想吓唬我们
I think he's just trying to scare us.
那我们就等着吧好吗
Well, then why don't we just wait, okay?
也许他会离开的
I mean, maybe he'll leave.
也许他自己就觉得无聊了
Maybe he'll just get bored, right?
我不知道目前为止他一直很有耐心
I don't know. He's been pretty fucking patient so far.
你在干什么
What? What are you doing?
不不不不你在...干什么
No. No, no, no, no no. Don't do... what are you doing?
如果外面有一群人准备攻击我们那我想看到他们
If there's a bunch of people that are gonna attack the car, I want to see them. 如果他们真的攻击了我们要怎么办
Yeah, what exactly are we gonna do in that situation?
我不知道
I don't know.
但我不喜欢惊喜
But I don't want to be surprised.
他妈的离我们远点
I eave us the fuck alone!
斯宾塞斯宾塞小心
Spencer. Spencer, be careful.
老天你要是不讨厌枪就好了
Oh, god. Now I'm wishing you weren't so judgmental about guns. 弓箭一样能杀人
Arrows kill just fine.
好吧我相信
Okay, I'm sure they do.
他们扔的是什么
What did they throw?
什么
What?
有东西被扔进来了
Something came through the window.
"这条路已经封闭了请绕行给收费人付费"
"This road is closed. Proceed to detour to pay the toll man."
这帮混♥蛋♥是谁
Who are these assholes?
卡米
Hey, Cami.
怎么了
What?
有人来了
Someone's coming.
应该不是他们
I don't think it's them!
抛锚了
Broken down?
对
Yeah.
我们需要帮助
We need help.
好像有人想抢劫我们
We think people are trying to Rob us.
想抢劫你们
Trying to Rob you?
我的天啊
Oh, my goodness.
你能告诉我们怎么离开这里吗
Can you just tell us how to get out of here?
我们可以步行只要知道怎么走出去就行
We can walk. We just need to know how to get off this road.
我觉得你们有三个选择
Well, I suppose you got three choices.
你们可以往这边走
You can walk that way,
或者往这边走
or you can walk that way,
也可以往这边走
or you could walk that way.
这些方向我们都试过了
Yeah, we've tried all of those.
但都是在绕圈子最后都会绕回来
They all lead in a circle. They all lead us right back here.
这地方就像是个黑洞
This place is like a goddamn black hole.
你肯定是糊涂了吧
You must be confused.
对是的我太他妈糊涂了
Yeah, I am. I'm very fucking confused,
而且很害怕还很累我们只是想回家
and I'm scared, and I'm tired, and-and we just want to go home.
我不知道这里怎么回事但…
I don't know what's going on here, but...
女士你一定看到那边"道路封闭"的路标了吧
But, ma'am, you must have seen the road closed signs up there.
那边没有路标
There were no signs.
没有路标
No signs.
什么不
What? No.
不可能你…
No, no, no, no. You...
你肯定刚开车经过它们这不可能啊
You would have driven right past them. That doesn't make any sense. 上帝保佑我
Lord protect me.
出什么事了
What is happening?
已经很久了我都忘了
It's been a long time. I'd forgot.
你有手♥机♥吗
Do you have a phone?
我很抱歉我帮不了你们
I'm real sorry. I can't help you.
为什么不能
Why? Why not?
我们不在一起
I'm not where you are.
斯宾塞你能给我翻译一下吗
Spencer, can you translate this for me?
我们能看见对方好像离得很近
We're looking at each other like we're close, 但你们在其他地方
but you're someplace else.
在他的地盘上
You're in his place.
谁的地盘
Whose place?
收费人
The toll man.
你说什么
What did you say?
收费人
The toll man.
他跟我们不一样
He's not like you and me.
他甚至不是人他是其他东西
He's not a man at all. He's something else,
但他自有办法得到他想要的
but he has his ways of getting what he wants, 得到通行费
getting his toll.
那他想要什么
And what does he want?
鲜血
Blood.
他想要…
He wants...
死亡
Death.
如果你们经过他的路段
If you're passing through his road
被他嗅到了气息死亡的味道
and he catches a scent, the air of death,
他就会把你们带去他的世界
he'll bring you into his world.
你们其中之一或你们俩今晚曾跟死亡很接近
One of you, maybe both of you, has already been close to death tonight, 也许正在考虑结束生命
perhaps contemplating ending it?
也许将要发生悲惨事故
Perhaps bound for a tragic accident.
他做的就是把那个死亡带走
So what he does is he takes that death,
改变方向占为己有
and he makes it change course right into his hands.
你们被困在他的路上直到他收到通行费
You're stuck on that road, his road, until he gets his toll.
好吧我再也也听不下去了
Okay, I can't... I can't listen to this anymore.
拜托了女士等你回到家时求你报♥警♥
Please, ma'am, when you get home, can you please call the police
告诉警♥察♥我们在哪
and tell them where we are?
你现在不相信我但你会信的
You don't believe me now, but you will.
来握住我的手
Try and take my hand.
握住我的手
Take my hand.
你们根本碰不到我的手会穿过去
You won't be able to touch it. It'll pass right through.
你在干什么
What are you doing?
-斯宾塞别这样 -来吧试试
-Spencer, stop. Stop. -Come on. Try.
不要别碰她
Don't. Don't touch it.
我可以报♥警♥ 但毫无用处
I can call 911, but it won't do no good.
他们只会看到一条空荡荡的路
They'll just show up to an empty road.
我能看见你们是因为我曾被他触碰过
I can only see you because I've been touched by him before.
天啊夫人你的迷信会把我们害死的
Jesus Christ, lady. Your superstitions are going to get us killed.
求你了等你到家之后去报♥警♥
Please. Please, just when you go home, call the police.
让他们联♥系♥我父亲他叫尼尔·迪伦
Tell them to call my dad. His name is Neil Dylan.
他住在怀瑟牧场路235号♥
He lives at 235 Weather Ranch Road.
好的亲爱的我会的但我可以告诉你
Okay, honey, I'll do it as a favor, but I'm telling you,
你不会见到任何警♥察♥
you won't see no cops,
你♥爸♥爸需要天大的运气才能再见到你
and your daddy is gonna be lucky if he ever lays eyes on you again.
尼尔·迪伦怀瑟牧场路235号♥
Neil Dylan, 235 Weather Ranch Road.
女士我求你了这里有人想杀了我们
Please, ma'am, I'm begging you. There are people out here who are trying to kill us. 如果他看到你
If he can see you...
他就能侵入你的头脑让你看到幻象
He can get into your mind and make you see things.
不要让他看到你
Don't let him see you.
愿上帝保佑你们
God protect you.
那个臭婊♥子♥根本没报♥警♥ 我就知道
The fucking bitch didn't call. I knew she wouldn't.
斯宾塞
Spencer.
你还好吧
You okay?
我只是...
Yeah. I'm just, um...
我在想她说的话
I'm thinking about what she said.
得了吧她是个疯子
No. Come on. She's-she's crazy.
也许她是一伙的
She's probably in on it.
不好说
I don't know.
他们想让我们绕行那我们就去
You know what? They want us to go to the detour trail. I say we just go.
不行太疯狂了
No. That's crazy.
那好我自己去
Fine. I'll go alone.
不行他们会在那杀了你
No. They'll fucking kill you up there.
如果他们想杀了我们那他们早就动手了
If they were gonna kill us, they would have done it by now.
斯宾塞这对他们来说是个游戏
Spencer, this is a game to them.
我们唯一的机会就是一起玩
Our only chance is to play.
妈的
Fuck.
好
Okay.
你先过去
You go first.
你说什么
Excuse me?
对你有武器所以你应该走在前面
Yeah. You have the better weapon, so you should take the lead.
那你还有手电呢
You've got the flashlight.
我们为什么不能并排走
Why can't we just go in side by side?
因为我不想离你的弓箭这么近
'Cause I don't really like being close to your bow and arrow.
要不你拿武器
Do you want to switch?
我不知道还能怎么做才能证明我不是疯子
I don't know what else I have to do to prove to you that I'm not a crazy person. 好吧闭嘴一起走
Okay, okay. Just shut up. Let's just go.。