惑溺文言文翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古之文人,多情而深,常以诗词歌赋抒怀,然其中不乏惑溺之词,今日试以文言文译之,以飨后世。
原文:
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
译文:
青衫轻拂,我心悠远。
只为君故,沉思至今。
鹿鸣呦呦,食野之草。
我有贵宾,鼓瑟吹笙。
明月皎皎,何时可摘?忧虑重重,无法断绝。
穿越阡陌,枉费相思。
欢聚一堂,心念旧情。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何处可依?
山不辞高,海不辞深。
周公吐哺,天下归心。
原文:
执子之手,与子偕老。
山无棱,江水为竭。
冬雷震震,夏雨雪。
天地合,乃敢与君绝。
译文:
紧握你的手,与你共度余生。
山不崩塌,江水不枯竭。
冬雷轰鸣,夏雪纷飞。
天地合一,方敢与君断绝。
原文:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文:
历经沧海,难有水可比。
除却巫山,非云可比。
花丛中漫步,懒得回首,一半因修道,一半因君。
原文:
君生我未生,我生君已老。
君恨我生迟,我恨君生早。
译文:
君在世时,我尚未出生;我出生时,君已老去。
君恨我出生太晚,我恨君出生太早。
原文:
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
译文:
若是两情长久,又何必在乎朝朝暮暮。
古人之情,深似海,浓如酒,惑溺之词,虽非正道,却也道出了人心之真实。
今日以文言文译之,愿后世读者能体会到古人之情,亦能从中汲取人生之哲理。