公共场所中英文标语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
公共场所中英文标语
公共场所中英文标语
在平凡的.学习、工作、生活中,大家都接触过很多优秀的标语吧,标语具有在理智上启发人们,在情感上打动人们的作用。
那么问题来了,到底什么样的标语才经典呢?下面是小编为大家收集的公共场所中英文标语,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
静——Silence
肃静——keep silence
不准吸烟——No Smoking
严禁吸烟——Smoking Prohibited
不许入内——No Admittance
无出入证不予入内——No Admittance without a Pass 非公莫入——No Admittance Except on Business
请勿动手——Please Keep Hands off
请勿用手触摸展品——Hands off the Exhibits
出门关灯——Tune off the Light before You Leave
不准涂写——No Scribbling
不准招贴——No Bills
此门不通——Closed
请先敲门——Knock
夜间有事请按门铃——Night Bell
在家——IN
外出——OUT
票(证)仅当天有效——Ticket Good Only on the Day of Issue 排队上车——Queue up for BUS
排队买票——Line up for Ticket
免费入场——Admission Free
谢绝参观——Inspectiond Dedined
游客止步——OUT OF BOUNDS
.No admission 禁止入内
Children under five years no admittance 五岁以下儿童,禁止入内 Admission by invitation only 非请莫入
No admittance except on business 非公莫入
Inspection declined 谢绝参观
Hands off 请勿触摸
Queue here for tickets在此排队购票
Tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不退换 Admission free 免费入场
Ticket holders only 凭票入场
Seat by number 对号入座
Way in 由此入内
Way out 由此外出
Visitors not admitted 游客止步
Cameras are forbidden 禁止拍照
No passing 禁止通行
Full house 客满
The way to ……..此路通往…..
No thoroughfare 此路不通
Keep to the path 请走人行道
No pass , no passage 无通行证者,不得通过Toll free 免费通行
Road ahead closed 前方施工,禁止通行Road up detour 前方施工,请绕行
Caution :road up 注意:翻修马路
One way traffic 单行道
No turn 严禁转弯
Consecutive curves 连续转弯
Keep right 靠右行驶
Reduced speed now 减速行驶
Keep space 保持车距
No overtaking 严禁超车
No honking 禁止鸣喇叭
Dogs not allowed 禁止携犬入内
Keep off the grass 勿踏草地
No nuisance 禁止倒垃圾
No scribbling 禁止涂写
Post no bills 禁止招贴
Bathing and fishing prohibited 禁止游泳钓鱼Wet paint 油漆未干
Keep it dry 切勿受潮
Guard against damp 防潮
Keep cool 保持冷藏
No hooking 禁止用手钩
Keep upright 切勿倒置
Do not turn upside down 切勿倾倒
Stand on end 竖立放置
This side up 此端向上
Light cargo on top 轻货放在上面
Handle with care 小心轻放Compensation for damage 损害赔偿Danger ,high voltage 高压危险
Danger ,keep out 切勿入内
Beware of dangers 提防危险
Beware of pickpockets 小心扒手
Replace the newspaper after reading 报纸阅后,放回原处 Shut the door behind you 随手关门
Lost and found 失物招领
Luggage depository 行李存放处
Business hours 营业时间
Office hours 办公时间。