常用的“唛头”英文
常用唛头中英文对照
(1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BATCH NO.尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY或Q'TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINATION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRAVITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN 此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACKLIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMPPLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTEDFROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTEDFROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAYFROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROMBOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT英语常见的英文公共标志和说明[ 2006-02-26 23:57:26 | 作者: Admin ]1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Filling Station 加油站8、No Photos 请勿拍照9、No Visitors 游人止步10、No Entry 禁止入内11、No Admittance 闲人免进12、No Honking 禁止鸣喇叭13、Parking 停车处14、Toll Free 免费通行15、F.F. 快进16、Rew. 倒带17、EMS (邮政)特快专递18、U Turn Ok 可以U形转弯19、Keep Top Side Up 请勿倒立20、SOS 紧急求救信号21、Hands Wanted 招聘22、Safety First 安全第一23、No Litter 勿乱扔杂物24、Protect Public Propety 爱护公共财物25、Luggage Depository 行李存放处26、Hands Off 请勿用手摸27、Keep Silence 保持安静28、On Sale 削价出售29、No Bills 不准张贴30、Not for Sale 恕不出售31、Pub 酒店32、Cafe 咖啡馆、小餐馆33、Bar 酒巴34、Laundry 洗衣店35、Travel Agency 旅行社36、Handle with Care 小心轻放37、Reduced Speed Now 减速行驶38、Road Up. Detour 马路施工,请绕行39、Keep Top Side Up 请勿倒立40、No Passing 禁止通行41、Do Not Pass 禁止超车42、No U Turn 禁止掉头43、Ticket Office(or :Booking Office)售票处44、Visitors Please Register 来宾登记45、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土46、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所47、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所48、Occupied (厕所)有人49、Vacant (厕所)无人50、Admission Free免费入场。
常用唛头
常用的"唛头"英文用语有哪些?以下是常用于出口运输包装件的唛头英文用语:(1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BA TCH NO.尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY或Q"TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINA TION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEA VE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE; CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS W ARE, HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP; NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK; NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRA VITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP ; UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED 甲板装运:KEEP ; ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):W AREHOUSE STACK; ; ; ; LIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AW AY FROM MOISTURE; CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP PLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTED FROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTED FROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AW AY FROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AW AY FROM; ; ; ; ; BOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:; ; ; KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)有效期:TERM OF V ALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERV ATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE ; STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT。
运输标志 常用唛头中英文对照
(1)识别标志:箱(包)号:CASS #重量(毛):WEIGHT (GROSS )重量(皮):WEIGHT (TEAR )重量(净):WEIGHT (NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET 或N.W.:重量(法定):WEIGHT (LEGAL )体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LON E WID氐HIGH 或LXW< H 批号:LON NO. 或BATCH NO. 尺寸cm :DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY 或Q'TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION 或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER由……到……:FROIM…TO••…经由:VIA港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION 空皮退到:WHEN EMPTY ,RETURN TO 货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE ;LIFT HERE ;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位SLING HERE ;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE ;WITH CARE ;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE 易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE ,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE ,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS ;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING ;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP ;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK ;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:C ENTER OF GRAVITY重心:CENTER OF BALANCE 着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT ;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:D ON / T PLACE (STACK ) UPSIDE DOWN此端向上:T HIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:D O NOT STAKE ON TOP切勿挤压:D O NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED 甲板装运:K EEP ON DECK装入仓内:K EEP IN HOLD堆码极限:S TACK仓库堆码极限( 4 件):WAREHOUSE STACKLIMIT ( 4 PIECES )请勿踩踏:D O NOT STEP ON上部:TOP 下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受KEEP AWAY FROM MOISTURECAUTION AGAINST WET勿放湿DO NOT STOW IN DAMPPLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY ;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTEDFROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTEDFROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAYFROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROMBOILER (HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD ;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS (6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有POISON,WITH CARE (POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO ;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT英语常见的英文公共标志和说明[2006-02-26 23:57:26 | 作者:Admin ]1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Filling Station 加油站8、No Photos请勿拍照9、No Visitors游人止步10、No Entry禁止入内11、No Admittance 闲人免进12、No Honking 禁止鸣喇叭13、Parking 停车处14、Toll Free免费通行15、F.F.快进16、Rew.倒带17、EMS (邮政)特快专递18、U Turn Ok 可以U形转弯19、Keep Top Side Up 请勿倒立20、SOS紧急求救信号21、Hands Wanted 招聘22、Safety First 安全第一23、No Litter勿乱扔杂物24、Protect Public Propety 爱护公共财物25、Luggage Depository 行李存放处26、Hands Off请勿用手摸27、Keep Silence 保持安静28、On Sale削价出售29、No Bills不准张贴30、Not for Sale 恕不出售31、Pub酒店32、Cafe咖啡馆、小餐馆33、Bar酒巴34、Laundry 洗衣店35、Travel Agency 旅行社36、Handle with Care 小心轻放37、Reduced Speed Now 减速行驶38、Road Up. Detour 马路施工,请绕行39、Keep Top Side Up 请勿倒立40、No Passing禁止通行41、Do Not Pass 禁止超车42、No U Turn 禁止掉头43、Ticket Office(or : Booking Office)售票处44、Visitors Please Register 来宾登记45、Wipe Your Shoes And Boots 请擦去鞋上的泥土46、Men “ s/Gentlemen/Gents Room 男厕所47、Women “ s/Ladies/Ladies “ 女厕所48、Occupied (厕所)有人49、Vacant (厕所)无人50、Admission Free 免费入场。
常用唛头中英文对照
常用唛头中英文对照以下是一些常用的唛头中英文对照:1. 净重 Net Weight2. 毛重 Gross Weight3. 尺码 Dimension4. 品名 Description5. 箱号 Case No./ Serial No.6. 箱数 Case Quantity7. 装货港 Place of Receipt8. 卸货港 Place of Delivery9. 发货人 Shipper10. 收货人 Consignee11. 目的地 Destination12. 件数 Number of Packages13. 总重 Total Weight14. 合同号 Contract No.15. 发票号 Invoice No.16. 批号 Batch No./ Serial No.17. 生产日期 Manufacturing Date18. 有效期 Expiration Date19. 体积 Volume20. 材质 Material21. 颜色 Color22. 款式 Style23. 产品编号 Product Code/ Part No.24. 产品名称 Product Name25. 品牌 Brand26. 数量 Quantity27. 总值 Total Value28. 原产国 Country of Origin29. 目的地国家 Destination Country30. 唛头 Marks/ Shipping Marks31. 包装方式 Packing Method/ Packaging Type32. 重量限制 Weight Limitation/ Weight Constraint33. 尺寸限制 Size Limitation/ Dimension Constraint34. 运输方式 Mode of Transport/ Shipping Method35. 运输标志 Shipping Marks/ Waybill Marks36. 收货人 Consignee/ Receiver37. 发货人 Shipper/ Sender38. 提单号码 Bill of Lading Number/ B/L No.39. 正唛标记 Regular Shipping Marks/ Front Marks40. 侧唛标记 Side Shipping Marks/ Side Marks41. 产品规格 Product Specification/ Specification of Products42. 产品性能 Product Performance/ Performance of Products。
常用的唛头英文
常用的唛头英文(1)识别标志:箱(包)号:CASE#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BATCH NO.尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY或Q”TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINATION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRAVITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED 甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACK LIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP PLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTED FROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTED FROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAY FROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROM BOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS。
常用英文的唛头
(1)识别标志:箱(包)号:CASE#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BATCH NO.尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY或Q”TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINATION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE 玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRAVITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACK LIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET 勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP PLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTED FROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTED FROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAY FROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROM BOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO 禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT。
唛头英文用语
唛头英文用语箱(包)号:CASE#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BATCH NO.尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY或Q”TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINATION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE 玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRAVITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或 NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACK LIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP PLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTED FROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTED FROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAY FROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROM BOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL 勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT。
常用英文的唛头
常用英文的唛头(1)识别标志:箱(包)号:CASE#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BATCH NO.尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY或Q”TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINATION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE 玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRAVITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACK LIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET 勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP PLACE 保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTED FROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTED FROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAY FROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROM BOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO 禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT。
出口运输包装箱常用的唛头英文用语
出口运输包装箱常用的唛头英文用语1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BATCH NO. 箱数CTNS尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 尺码CUFT 数量:QUANTITY或Q'TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO 货号:ARTICLE NO.(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK 装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK 仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACK LIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON 上部:TOP 下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP PLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTED FROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTED FROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAY FROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROM BOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING 防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID 易腐物质:PERISHABLE 易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE 酸性物品,小心:ACID WITH CARE 小心有毒:POISON,WITH CARE (POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE 保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE 怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORTSky-blue: 天蓝色lime:淡黄绿色olive:橄榄绿jade:碧玉色poppy:深红色violet: 紫罗兰色beige:米白色scarlet:鲜红golden:金色navy-blue:海蓝russet:赤褐色khaki:卡其色mustard:深黄色tan 茶色bottle green:深绿色cream:淡黄色maroon:褐红色royal blue宝蓝turquoise:青绿色emerald:祖母绿peach:粉红色burgundy:枣红lemon柠檬色tangerine:橘红色apricot: 杏黄色light gray;浅灰roseate:深粉红色magenta::红紫mauve: 淡紫色lilac:紫丁香色coffee:咖啡色buff:暗黄aquamarine:碧绿色yellow:黄色orange:橙色crimson:深红色red:红色blue蓝色green绿色pink:粉红色purple:紫色brown:棕色gray:灰色white:白色fuchsia:紫红色cyan:青色/蓝绿色chinabag: 中国箱包周一Monday ['mʌndi, 'mʌndei] (Mon.)周二Tuesday ['tju:zdi] (Tue.)周三Wednesday ['wenzdei, 'wenzdi] (Wed.)周四Thursday ['θə:zdi] (Thu.)周五Friday ['fraidi] (Fri.)周六Saturday ['sætədi] (Sat.)周日Sunday ['sʌndi] (Sun.)春spring [spriŋ] 夏summer ['sʌmə]秋autumn ['ɔ:təm] 冬winter ['wintə]第一first 第二second 第三third 第四fourth 第五fifth 第六sixth 第七seventh 第八eighth 第九ninth 第十tenth 第十一eleventh 第十二twelfth 第十三thirteenth ...第十八eighteenth 第十九nineteenth 第二十twentieth 第二十一twenty-first 第四十fortieth 第五十fiftieth 第八十eightieth 第九十ninetieth 一百one hundredth ...以此类推很简单的,1作个位除11外加ST,2作个位除12外加ND,3作个位加RD,其余都加TH•一月January ((Jan.) 二月February (Feb.) 三月Marcy (Mar.)四月April (Apr.) 五月May 六月June (Jun.)七月July (Jul.) 八月August (Aug.) 九月September (Sept.)十月October (Oct.) 十一月November (Nov.) 十二月December (Dec.)1 inch 英寸=25.4 millimetres 毫米(milli 豪) 1 foot 英尺=12 inches 英寸=0.3048 metre 米1 yard 码=3 feet 英尺=0.9144 metre 米1 (statute) mile 英里=1760 yards 码=1.609 kilometres 千米kilo(千克)1 square inch 平方英寸=6.45 sq.centimetres 平方厘米(centi 厘)1 cubic inch 立方英寸=16.4 cu.centimetres 立方厘米1 cubic foot 立方英尺=1728 cu.in. 立方英寸=0.0283 cu.metre 立方米1 cubic yard 立方码=27 cu.ft. 立方英尺=0.765 cu.metre 立方米1 millimetre 毫米=0.03937 inch 英寸 1 centimetre 厘米=10 mm. 毫米=0.3937 inch 英寸1 decimetre 分米=10 cm. 厘米=3.937 inches 英寸1 metre 米=10 dm. 分米=1.0936 yards 码=3.2808 feet 英尺1 decametre 十米=10 m. 米=10.936 yards 码 1 hectometre 百米=100 m. 米=109.4 yards 码1 square centimetre 平方厘米=0.155 sq.inch 平方英寸1 square metre 平方米=1.196 sq.yards 平方码1 cubic centimetre 立方厘米=0.061 cu.inch 立方英寸1 cubic metre 立方米=1.308 cu.yards 立方码Bag 袋 bale [beil]包 bottle 瓶 Box 箱 carton [‘kɑ:tən]/ctn 纸盒箱Case(c/s) 箱、合、套 coil [kɔil]圈 Container [kən’teinə] 集装箱Crate [kreit]板条箱 Dozen 打 gross [ɡrəus]罗(12打)drum[drʌm]桶 In bulk [bʌlk] 散装 lot 批package 件pallet[‘pælit]托盘 Pieces [pi:s] /pcs 件roll 卷 set 套、台、坐 Sheet 张、件 strand[strænd]股unit[‘ju:nit]辆、台、单位 Vial[‘vaiəl]药瓶单位 Unit. 单位制 system of units 米 meter (m) 毫米 millimeter (mm)英尺 foot (ft) 英寸 inch (in) 弧度 radian [‘reidjən] (rad) 度degree (°)摄氏 Celsius. [‘selsjəs] (C) 华氏 Fahrenheit[‘færənhait] (F)磅/平方英寸 pounds per square inch (psi) 千克(公斤) kilogram (kg)克 gram (g) 牛顿 newton (N) 吨 ton (t) 千磅 kilopound (kip) 平方米 square meter (m 2) 方毫米 square millimeter (mm2 ) 立方米 cubic meter (m3 ) 升 liter; litre (L) 焦(耳) Joule (J) 千瓦 kilowatt (kW) 伏(特) volt (V) 安(培) ampere (A)欧(姆)ohm (Ω) (小)时hour (h) 分minute (min) 秒second (s)ea 个pcs 件Bag 袋bale 包bottle 瓶Box 箱carton/ctn 纸盒箱。
运输标志-常用唛头中英文对照.
(1)识别标志:箱(包)号: CASS #或 NET MASS 或 NET 或 N.W.:重量(法定) : WEIGHT ( LEGAL )体积标志: MEASUREMENT MARK表示为:LON® WID 氐 HIGH 或 LXW< H批号: LON NO. 或 BATCH NO.原产国标志: COUNTRY OF ORIGIN 收货人:由……到……:FROIM …TO经由: VIA港: PORT站: STATION目的地: DESTINATION空皮退到: WHEN EMPTY , RETURN TO货号: ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置) : SLING HERE ;LIFT HERE ;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点) : HAUL 从此提起(起锚位置) : HEAVER HERE 挂绳位置: SLING HERE ;POINTS OF SLINGING 从此开启(此处打开) : OPEN HERE 先开顶部: REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS 暗室开启: OPEN IN DARK ROOM 用滚子搬运: USE ROLLERS不可滚动: USE NO ROLLERS夹紧位置: CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放: HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸: CARE ;WITH CARE ;CARE HANDLE重量(毛): WEIGHTGROSS ) 重量(皮): WEIGHT重量(净): WEIGHT TEAR) NET ) NET WEIGHT尺寸 cm : DIMENSIONS IN CM.数量 QUANTITY 或 Q'TY颜色 COLOUR规格 SPECIFICATION 或 SPECCONSIGNEE发货人: CONSIGNOR发运人: SHIPPER易碎物品: FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运): FRAGILE ,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放: GLASS WARE ,HANDLE WITH CARE小心玻璃: GLASS ; GLASS WITH CARE切勿投掷: NO DUMPLING ;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP ;NO DROPPING 请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK ;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此: CENTER OF GRAVITY 重心: CENTER OF BALANCE着力点: POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT ;STOW LEVER切勿平放: NOT TO BE LAID FLAT竖直安放: TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置: DON / T P LACE (STACK ) UP SIDE DOWN此端向上: THIS END UP此边向上(此面向上): THIS SIDE UP 勿放顶上: DO NOTSTAKE ON TOP 切勿挤压: DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER或 NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内: KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACKLIMIT(4 PIECES )请勿踩踏: DO NOT STEP ON上部: TOP下部(底部,下端): BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮: KEEP AWAY FROM MOISTURECAUTION AGAINST WET勿放湿处: DO NOT STOW IN DAMPP LACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY ;CAUTION AGAINST WETFROM COLDFROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAYFROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROMBOILER (HEAT )严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD ; STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXP OSE TO MAGNETIC FIELDS易碎物品: 酸性物品,小心: ACID WITH CARE小心有毒:POISON ,WITH CARE (POISONOUS) 有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE 保质期:P RESERVATIVE P ERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEE P IN DARK P LACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO ; NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANS PORT英语 常见的英文公共标志和说明[2006-02-26 23:57:26 | 作者:Admin ]Business Hours 营业时间Office Hours 办公时间Entrance 入口Exit 出口5、 Push 推6、Pull 拉7、Filling Station 加油站8、No Photos 请勿拍照防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET TO BE P ROTECTED防热(怕热):TO BE P ROTECTED (6)装箱标志(商品性质) 液体货物: LIQUID易腐物质: P ERISHABLE易燃物品: FLAMMABLEFRAGILE9、No Visitors游人止步10、No Entry禁止入内11、No Admittance 闲人免进12、No Honking 禁止鸣喇叭13、Parking 停车处14、Toll Free免费通行15、F.F.快进16、Rew.倒带17、EMS (邮政)特快专递18、U Turn Ok 可以U形转弯19、Keep Top Side Up 请勿倒立20、SOS紧急求救信号21、Hands Wanted 招聘22、Safety First 安全第一23、No Litter 勿乱扔杂物24、Protect Public Propety 爱护公共财物25、 Luggage Depository 行李存放处26、Hands Off请勿用手摸27、Keep Silence 保持安静28、On Sale削价出售29、No Bills不准张贴30、Not for Sale 恕不出售31、Pub酒店32、Cafe咖啡馆、小餐馆33、Bar酒巴34、Laundry 洗衣店35、Travel Agency 旅行社36、Handle with Care 小心轻放37、Reduced Speed Now 减速行驶38、Road Up. Detour 马路施工,请绕行39、Keep Top Side Up 请勿倒立40、No Passing禁止通行41、Do Not Pass 禁止超车42、No U Turn 禁止掉头43、Ticket Office(or : Booking Office)售票处44、Visitors Please Register 来宾登记45、Wipe Your Shoes And Boots 请擦去鞋上的泥土46、Men “ s/Gentlemen/Gents Room 男厕所47、Women “ s/Ladies/Ladies“女厕所48、Occupied (厕所)有人49、Vacant (厕所)无人50、Admission Free 免费入场。
常用唛头英文用语(3页)
常用唛头英文用语(第1页)1. Shipper's Mark(发货人唛头)2. Consignee's Mark(收货人唛头)Used to indicate the mark of the consignee, which helps in identifying the recipient of the goods at the destination.3. Port of Loading(装货港)Specifies the port where the goods are loaded onto the vessel, e.g., "Port of Loading: Shanghai, China".4. Port of Discharge(卸货港)Indicates the port where the goods are to be discharged,e.g., "Port of Discharge: Rotterdam, Netherlands".5. Net Weight(净重)Shows the actual weight of the goods excluding packaging materials, e.g., "Net Weight: 1000 KGS".6. Gross Weight(毛重)Indicates the total weight of the goods including packaging materials, e.g., "Gross Weight: 1100 KGS".7. Measurement(尺寸)Specifies the dimensions of the cargo, usually in centimeters or inches, e.g., "Measurement: 120cm x 80cm x60cm".8. Number of Packages(包装数量)Indicates the total number of packages in the shipment,e.g., "Number of Packages: 10 Cartons".9. Content(内容物)Describes the contents of the package, e.g., "Content: Textile Products".10. Keep Dry(保持干燥)常用唛头英文用语(第2页)11. Handle with Care(小心轻放)This cautionary marking提醒 handlers to be gentle with the goods to avoid damage.12. Fragile(易碎)Used for packages containing breakable items, indicating that extra care is needed during handling.13. This Side Up(此面朝上)Specifies the correct orientation of the package to prevent damage to the contents.14. Keep Away from Heat(远离热源)An instruction to store the goods away from sources of heat to avoid any potential damage.15. No Stack(禁止堆叠)Indicates that the packages should not be stacked on top of each other to prevent crushing.16. Keep in Cool Place(保持冷藏)Used for goods that require a cool environment, such as perishable food items.17. Contents Under Pressure(内含压力)A warning for packages that contain gases or liquids under pressure, which could be hazardous if not handled properly.18.flammable(易燃)A safety marking for goods that can catch fire easily, alerting handlers to take appropriate precautions.19. NonToxic(无毒)Indicates that the goods are not poisonous or harmful, which is particularly important for chemicals and related products.20. EcoFriendly(环保)Used for products that are environmentally friendly or have been produced in an ecoconscious manner.常用唛头英文用语(第3页)21. Danger: Explosive Materials(危险:爆炸物)A clear warning for packages containing explosive materials, ensuring proper handling and storage.22. Radioactive(放射性)Used for goods that emit radiation, requiring special handling and safety measures.23. Keep Away from Magnetic Fields(远离磁场)For goods that can be affected magnetic fields, this marking ensures they are stored and transported safely.24. Temperature Control(温度控制)Indicates that the goods require a specific temperature range to maintain their quality or to prevent spoilage.25. Do Not XRay(勿用X光检查)Used for packages that should not be exposed to Xray radiation, which could damage the contents.26. No Smoking(禁止吸烟)27. Recyclable Material(可回收材料)Identifies packages made from materials that can be recycled, encouraging environmentally responsible disposal.28. Handle Here(此处搬运)Specifies the correct point for lifting or handling the package to prevent damage and ensure safety.29. Use No Hooks(请勿使用钩子)A caution for packages that should not be lifted with hooks to avoid tearing or damaging the contents.30. Keep in Tidy Condition(保持整洁)An instruction to keep the packaging and the goods inside in a clean and orderly condition during transit.。
唛头英文
(2)装箱标志(操作位置)
由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT ; HERE;HEAVE HERE
由此吊起(起吊点):HAUL
从此提起(起锚位置):HEAVER HERE
挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING
原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN
收货人:CONSIGNEE
发货人:CONSIGNOR
发运人:SHIPPER
由……到……:FROM……TO……
经由:VIA
港:PORT
站:STATION
目的地:DESTINATION
空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO
小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE
切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT
不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN
切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;
NO DROPPING
请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;
NO HOOK
防火:IN FLAMMABLE
放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:
KRRP COLD;STOW COOL
勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS
(6)装箱标志(商品性质)
液体货物:LIQUID
易腐物质:PERISHABLE
易燃物品:FLAMMABLE
或 NOT TO BE TIPPED
甲板装运:KEEP; ON DECK
装入仓内:KEEP IN HOLD
出口运输包装箱常用的唛头英文用语
出口运输包装箱常用的唛头英文用语1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT 或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BATCH NO. 箱数CTNS尺寸cm:DIMENSIONS IN CM. 尺码CUFT 数量:QUANTITY或Q'TY 颜色:COLOUR 规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA 港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO 货号:ARTICLE NO.(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK 装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK 仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACK LIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON 上部:TOP 下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP PLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTED FROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTED FROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAY FROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROM BOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING 防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID 易腐物质:PERISHABLE 易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE 酸性物品,小心:ACID WITH CARE 小心有毒:POISON,WITH CARE (POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE 保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE 怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORTSky-blue: 天蓝色lime:淡黄绿色olive:橄榄绿jade:碧玉色poppy:深红色violet: 紫罗兰色beige:米白色scarlet:鲜红golden:金色navy-blue:海蓝russet:赤褐色khaki:卡其色mustard:深黄色tan 茶色bottle green:深绿色cream:淡黄色maroon:褐红色royal blue宝蓝turquoise:青绿色emerald:祖母绿peach:粉红色burgundy:枣红lemon柠檬色tangerine:橘红色apricot: 杏黄色light gray;浅灰roseate:深粉红色magenta::红紫mauve: 淡紫色lilac:紫丁香色coffee:咖啡色buff:暗黄aquamarine:碧绿色yellow:黄色orange:橙色crimson:深红色red:红色blue蓝色green绿色pink:粉红色purple:紫色brown:棕色gray:灰色white:白色fuchsia:紫红色cyan:青色/蓝绿色chinabag: 中国箱包周一Monday ['mʌndi, 'mʌndei] (Mon.)周二Tuesday ['tju:zdi] (Tue.)周三Wednesday ['wenzdei, 'wenzdi] (Wed.)周四Thursday ['θə:zdi] (Thu.)周五Friday ['fraidi] (Fri.)周六Saturday ['sætədi] (Sat.)周日Sunday ['sʌndi](Sun.)春spring [spriŋ] 夏summer ['sʌmə]秋autumn ['ɔ:təm] 冬winter ['wintə]第一first 第二second 第三third 第四fourth 第五fifth 第六sixth 第七seventh 第八eighth 第九ninth 第十tenth 第十一eleventh 第十二twelfth 第十三thirteenth ...第十八eighteenth 第十九nineteenth 第二十twentieth 第二十一twenty-first 第四十fortieth 第五十fiftieth 第八十eightieth 第九十ninetieth 一百one hundredth ...以此类推很简单的,1作个位除11外加ST,2作个位除12外加ND,3作个位加RD,其余都加TH一月January ((Jan.) 二月February (Feb.) 三月Marcy (Mar.)四月April (Apr.) 五月May 六月June (Jun.)七月July (Jul.) 八月August (Aug.) 九月September (Sept.)十月October (Oct.) 十一月November (Nov.) 十二月December (Dec.)1 inch 英寸=25.4 millimetres 毫米(milli 豪) 1 foot 英尺=12 inches 英寸=0.3048 metre 米1 yard 码=3 feet 英尺=0.9144 metre 米1 (statute) mile 英里=1760 yards 码=1.609 kilometres 千米kilo(千克)1 square inch 平方英寸=6.45 sq.centimetres 平方厘米(centi 厘)1 cubic inch 立方英寸=16.4 cu.centimetres 立方厘米1 cubic foot 立方英尺=1728 cu.in. 立方英寸=0.0283 cu.metre 立方米1 cubic yard 立方码=27 cu.ft. 立方英尺=0.765 cu.metre 立方米1 millimetre 毫米=0.03937 inch 英寸 1 centimetre 厘米=10 mm. 毫米=0.3937 inch 英寸1 decimetre 分米=10 cm. 厘米=3.937 inches 英寸1 metre 米=10 dm. 分米=1.0936 yards 码=3.2808 feet 英尺1 decametre 十米=10 m. 米=10.936 yards 码 1 hectometre 百米=100 m. 米=109.4 yards 码1 square centimetre 平方厘米=0.155 sq.inch 平方英寸1 square metre 平方米=1.196 sq.yards 平方码1 cubic centimetre 立方厘米=0.061 cu.inch 立方英寸1 cubic metre 立方米=1.308 cu.yards 立方码Bag 袋 bale [beil]包 bottle 瓶 Box 箱 carton [‘kɑ:tən] /ctn 纸盒箱Case(c/s) 箱、合、套 coil [kɔil]圈 Container [kən’teinə] 集装箱Crate [kreit]板条箱 Dozen 打 gross [ɡrəus]罗(12打)drum[drʌm]桶 In bulk [bʌlk] 散装 lot 批package 件pallet[‘pælit]托盘 Pieces [pi:s] /pcs 件roll 卷 set 套、台、坐 Sheet 张、件 strand[strænd]股unit[‘ju:nit]辆、台、单位 Vial[‘vaiəl]药瓶单位 Unit. 单位制 system of units 米 meter (m) 毫米 millimeter (mm)英尺 foot (ft) 英寸 inch (in) 弧度 radian [‘reidjən] (rad) 度degree (°)摄氏 Celsius. [‘selsjəs] (C) 华氏 Fahrenheit[‘færənhait] (F)磅/平方英寸 pounds per square inch (psi) 千克(公斤) kilogram (kg)克 gram (g) 牛顿 newton (N) 吨 ton (t) 千磅 kilopound (kip) 平方米 square meter (m 2) 方毫米 square millimeter (mm2 ) 立方米 cubic meter (m3 ) 升 liter; litre (L) 焦(耳) Joule (J) 千瓦 kilowatt (kW) 伏(特) volt (V) 安(培) ampere (A)欧(姆)ohm (Ω) (小)时hour (h) 分minute (min) 秒second (s)ea 个pcs 件Bag 袋bale 包bottle 瓶Box 箱carton/ctn 纸盒箱。
常用唛头中英文对照
(1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W。
:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO。
或BATCH NO。
尺寸cm:DIMENSIONS IN CM。
数量:QUANTITY或Q’TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINATION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE, HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRAVITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN 此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACKLIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMPPLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTEDFROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTEDFROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAYFROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROMBOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT英语常见的英文公共标志和说明[2006-02-26 23:57:26 | 作者:Admin ]1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Filling Station 加油站8、No Photos 请勿拍照9、No Visitors 游人止步10、No Entry 禁止入内11、No Admittance 闲人免进12、No Honking 禁止鸣喇叭13、Parking 停车处14、Toll Free 免费通行15、F。
英文唛头模板
英文唛头模板1. 收货人名称及地址(CONSIGNEE'S NAME AND ADDRESS):通常放在唛头的顶部或显眼位置,以便在运输过程中能够清晰地识别货物的目的地。
2. 运输标志(SHIPPING MARK):这是唛头的核心部分,用于标识货物的特殊运输要求或注意事项。
例如,"FRAGILE"(易碎)、" HANDLE WITH CARE"(小心轻放)等。
3. 包装数量及种类(PACKAGE QUANTITY AND TYPE):在唛头上注明货物的数量和包装类型,如"10 BOXES"(10 箱)或"50 PIECES"(50 件)。
4. 毛重和净重(GROSS WEIGHT AND NET WEIGHT):分别注明货物的总重量和除去包装后的实际重量。
5. 尺码(MEASUREMENT):货物的长、宽、高尺寸,通常以厘米或英寸为单位。
6. 原产国(COUNTRY OF ORIGIN):货物的生产国家或地区。
7. 批号和生产日期(LOT NUMBER AND PRODUCTION DATE):对于有保质期或批号要求的货物,需要在唛头上注明。
8. 箱号(CASE NUMBER):如果货物是分箱包装的,每个箱子都应有唯一的箱号。
9. 危险品标志(DANGEROUS GOODS MARK):如果货物属于危险品,需要在唛头上标识相应的危险品标志。
以上是一些常见的英文唛头模板,具体的唛头内容可以根据货物的特性和运输要求进行调整。
在设计唛头时,需要确保信息清晰可读,使用的字体和颜色要与货物的外观形成鲜明对比,以便在运输过程中能够快速识别和处理货物。
运输标志-常用唛头中英文对照.
(1)辨别标记:箱(包)号: CASS #重量(毛):WEIGHT (GROSS )重量(皮):WEIGHT (TEAR )重量(净):WEIGHT (NET ) NET WEIGHT或 NET MASS 或 NET 或 N.W.:重量(法定):WEIGHT ( LEGAL )体积标记: MEASUREMENT MARK表示为: LONG× WIDE× HIGH或L×W× H批号: LON NO. 或 BATCH NO.尺寸 cm : DIMENSIONS IN CM.数目: QUANTITY或Q'TY颜色: COLOUR规格: SPECIFICATION或SPEC原产国标记: COUNTRY OF ORIGIN收货人: CONSIGNEE发货人: CONSIGNOR发运人: SHIPPER由到:FROM TO经由: VIA港: PORT站: STATION目的地: DESTINATION空皮退到: WHEN EMPTY,RETURN TO货号: ARTICLE NO.(2)装箱标记(操作地点)由此起吊(此处悬索或挂绳地点): SLING HERE ; LIFT HERE ;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点): HAUL此后提起(拔锚地点):HEAVER HERE挂绳地点: SLING HERE ;POINTS OF SLINGING此后开启(此处翻开):OPEN HERE先开顶部: REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启: OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运: USE ROLLERS不行转动: USE NO ROLLERS夹紧地点: CLAMPING POSITION(3)装箱标记(操作动作)当心轻放: HANDLE WITH CARE当心搬运;当心装卸:CARE ;WITH CARE ;CARE HANDLE易碎物件: FRAGILE易碎物件,当心轻放(易碎物,当心搬运): FRAGILE ,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,当心轻放:GLASS WARE ,HANDLE WITH CARE当心玻璃: GLASS ; GLASS WITH CARE切勿扔掷: NO DUMPLING;NOT SHOOT不行扔掷: NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(当心掉落):DO NOT DROP ;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK ;NO HOOK(4)装箱标记(搁置地点)重心在此: CENTER OF GRAVITY重心: CENTER OF BALANCE着力点: POINT OF STRENGTH一定平放: KEEP FLAT ;STOW LEVER切勿平放: NOT TO BE LAID FLAT竖直安置: TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置: KEEP UPRIGHT请勿倒置: DON ˊ T PLACE (STACK ) UPSIDE DOWN此端向上: THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上: DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压: DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或 NOT TO BE TIPPED甲板装运: KEEP ON DECK装入仓内: KEEP IN HOLD堆码极限: STACK库房堆码极限( 4 件):WAREHOUSE STACKLIMIT (4 PIECES )请勿践踏: DO NOT STEP ON上部: TOP下部(底部,下端): BOTTOM(5) 装箱标记(搁置条件)切勿受潮: KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处: DO NOT STOW IN DAMPPLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY ;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTEDFROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTEDFROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAYFROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROMBOILER (HEAT )禁止烟火: NO SMOKING防火: IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD ;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6) 装箱标记(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物件:FLAMMABLE易碎物件:FRAGILE酸性物件,当心:ACID WITH CARE当心有毒: POISON , WITH CARE (POISONOUS )有效期: TERM OF VALIDITY BEST BEFORE保质期: PRESERVATIVE PERIOD怕火: IN FLAMMABLE怕光: KEEP IN DARK PLACE;NOT TO BE STOWED 怕压(不行装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHERCARGOUNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT英语常有的英文公共标记和说明[ 2006-02-26 23:57:26 |作者: Admin ]1、Business Hours营业时间2、Office Hours办公时间3、Entrance进口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Filling Station加油站8、No Photos请勿摄影9、No Visitors 游人止步10、 NoEntry 禁止入内11、 No Admittance 闲人免进12、 No Honking 禁止鸣喇叭13、 Parking 泊车处14、 Toll Free 免费通行15、 F.F. 快进16、 Rew. 倒带17、 EMS ( 邮政 )特快专递18、 U TurnOk 能够 U 形转弯19、 Keep Top Side Up 请勿倒立20、 SOS 紧迫求救信号21、 Hands Wanted 招聘22、 Safety First 安全第一23、 No Litter 勿乱扔杂物24、 Protect Public Propety 爱惜公共财物25、 Luggage Depository 行李寄存处26、 Hands Off 请勿用手摸27、 KeepSilence 保持寂静28、 On Sale 削价销售29、 No Bills 禁止张贴30、 Not for Sale 恕不销售31、 Pub 酒店32、 Cafe 咖啡馆、小餐馆33、 Bar 酒巴34、 Laundry 洗衣店35、 Travel Agency 旅游社36、 Handle with Care 当心轻放37、 Reduced Speed Now 减速行驶38、 Road Up. Detour 马路施工,请绕行39、 Keep Top Side Up 请勿倒立40、 No Passing 禁止通行41、 Do Not Pass 禁止超车42、 No UTurn 禁止掉头43、 Ticket Office(or : Booking Office) 售票处44、 Visitors Please Register 贵宾登记45、 Wipe Your Shoes And Boots 请擦去鞋上的泥土46、 Men“ s/Gentlemen/Gents Room 男卫生间47、 Women“ s/Ladies/Ladies “女Room卫生间48、 Occupied (卫生间)有人49、 Vacant (卫生间)无人50、 Admission Free 免费入场。
运输标志 常用唛头中英文对照
(1)识别标志:箱(包)号:CASS #重量(毛):WEIGHT (GROSS )重量(皮):WEIGHT (TEAR )重量(净):WEIGHT (NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET 或N.W.:重量(法定):WEIGHT (LEGAL )体积标志:MEASUREMENT MARK 表示为:LON E WID氐HIGH 或LXW< H 批号:LON NO. 或BATCH NO. 尺寸cm :DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY 或Q'TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION 或SPEC 原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN 收货人:CONSIGNEE 发货人:CONSIGNOR 发运人:SHIPPER由……到……:FROIM…TO••…经由:VIA港:PORT 站:STATION 目的地:DESTINATION 空皮退到:WHEN EMPTY ,RETURN TO 货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE ;LIFT HERE ;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位SLING HERE ;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE ;WITH CARE ;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE 易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE ,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE ,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS ;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING ;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP ;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK ;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:C ENTER OF GRAVITY重心:CENTER OF BALANCE 着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT ;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:D ON / T PLACE (STACK ) UPSIDE DOWN此端向上:T HIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:D O NOT STAKE ON TOP切勿挤压:D O NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED 甲板装运:K EEP ON DECK装入仓内:K EEP IN HOLD堆码极限:S TACK仓库堆码极限( 4 件):WAREHOUSE STACKLIMIT ( 4 PIECES )请勿踩踏:D O NOT STEP ON上部:TOP 下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受KEEP AWAY FROM MOISTURECAUTION AGAINST WET勿放湿DO NOT STOW IN DAMPPLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY ;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTEDFROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTEDFROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAYFROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROMBOILER (HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD ;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS (6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有POISON,WITH CARE (POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO ;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT英语常见的英文公共标志和说明[2006-02-26 23:57:26 | 作者:Admin ]1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Filling Station 加油站8、No Photos请勿拍照9、No Visitors游人止步10、No Entry禁止入内11、No Admittance 闲人免进12、No Honking 禁止鸣喇叭13、Parking 停车处14、Toll Free免费通行15、F.F.快进16、Rew.倒带17、EMS (邮政)特快专递18、U Turn Ok 可以U形转弯19、Keep Top Side Up 请勿倒立20、SOS紧急求救信号21、Hands Wanted 招聘22、Safety First 安全第一23、No Litter勿乱扔杂物24、Protect Public Propety 爱护公共财物25、Luggage Depository 行李存放处26、Hands Off请勿用手摸27、Keep Silence 保持安静28、On Sale削价出售29、No Bills不准张贴30、Not for Sale 恕不出售31、Pub酒店32、Cafe咖啡馆、小餐馆33、Bar酒巴34、Laundry 洗衣店35、Travel Agency 旅行社36、Handle with Care 小心轻放37、Reduced Speed Now 减速行驶38、Road Up. Detour 马路施工,请绕行39、Keep Top Side Up 请勿倒立40、No Passing禁止通行41、Do Not Pass 禁止超车42、No U Turn 禁止掉头43、Ticket Office(or : Booking Office)售票处44、Visitors Please Register 来宾登记45、Wipe Your Shoes And Boots 请擦去鞋上的泥土46、Men “ s/Gentlemen/Gents Room 男厕所47、Women “ s/Ladies/Ladies “ 女厕所48、Occupied (厕所)有人49、Vacant (厕所)无人50、Admission Free 免费入场。
常用于出口运输包装件的唛头英文用语
以下是常用于出口运输包装件的唛头英文用语:(1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BA TCH NO.尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY或Q"TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICA TION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STA TION目的地:DESTINA TION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEA VE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEA VER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS W ARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRA VITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLA T;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLA T竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN 此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER或NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):W AREHOUSE STACKLIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP A W AY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMPPLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTEDFROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTEDFROM HEA T请勿受热(远离热源):KEEP A W AYFROM HEA T勿近锅炉(远离锅炉):STOW A WAY FROMBOILER(HEA T)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)有效期:TERM OF V ALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERV A TIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT。
常用于出口运输包装件的唛头英文用语
常用于出口运输包装件的唛头英文用语以下是常用于出口运输包装件的唛头英文用语:(1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BA TCH NO.尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.数量:QUANTITY或Q"TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICA TION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STA TION目的地:DESTINA TION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO.(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEA VE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEA VER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS W ARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRA VITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLA T;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLA T竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN 此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER或NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):W AREHOUSE STACKLIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP A W AY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMPPLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTEDFROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTEDFROM HEA T请勿受热(远离热源):KEEP A W AYFROM HEA T勿近锅炉(远离锅炉):STOW A WAY FROMBOILER(HEA T)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)有效期:TERM OF V ALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERV A TIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO 禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT。
运输标志-常用唛头中英文对照.
(1)识别标志:箱(包)号:CASS#重量(毛):WEIGHT(GROSS)重量(皮):WEIGHT(TEAR)重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N。
W.:重量(法定):WEIGHT(LEGAL)体积标志:MEASUREMENT MARK表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H批号:LON NO.或BATCH NO.尺寸cm:DIMENSIONS IN CM。
数量:QUANTITY或Q'TY颜色:COLOUR规格:SPECIFICATION或SPEC原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN收货人:CONSIGNEE发货人:CONSIGNOR发运人:SHIPPER由……到……:FROM……TO……经由:VIA港:PORT站:STATION目的地:DESTINATION空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN TO货号:ARTICLE NO。
(2)装箱标志(操作位置)由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEAVE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL从此提起(起锚位置):HEAVER HERE挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING从此开启(此处打开):OPEN HERE先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS暗室开启:OPEN IN DARK ROOM用滚子搬运:USE ROLLERS不可滚动:USE NO ROLLERS夹紧位置:CLAMPING POSITION(3)装箱标志(操作动作)小心轻放:HANDLE WITH CARE小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE易碎物品:FRAGILE易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE玻璃器皿,小心轻放:GLASS WARE,HANDLE WITH CARE小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK(4)装箱标志(放置位置)重心在此:CENTER OF GRAVITY重心:CENTER OF BALANCE着力点:POINT OF STRENGTH必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT切勿倒置:KEEP UPRIGHT请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN 此端向上:THIS END UP此边向上(此面向上):THIS SIDE UP勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP切勿挤压:DO NOT CRUSH切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED甲板装运:KEEP ON DECK装入仓内:KEEP IN HOLD堆码极限:STACK仓库堆码极限(4件):WAREHOUSE STACKLIMIT(4 PIECES)请勿踩踏:DO NOT STEP ON上部:TOP下部(底部,下端):BOTTOM(5)装箱标志(放置条件)切勿受潮:KEEP AWAY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMPPLACE保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET防冷(怕冷):TO BE PROTECTEDFROM COLD防热(怕热):TO BE PROTECTEDFROM HEAT请勿受热(远离热源):KEEP AWAYFROM HEAT勿近锅炉(远离锅炉):STOW AWAY FROMBOILER(HEAT)严禁烟火:NO SMOKING防火:IN FLAMMABLE放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS(6)装箱标志(商品性质)液体货物:LIQUID易腐物质:PERISHABLE易燃物品:FLAMMABLE易碎物品:FRAGILE酸性物品,小心:ACID WITH CARE小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)有效期:TERM OF VALIDITY BEST BEFORE保质期:PRESERVATIVE PERIOD怕火:IN FLAMMABLE怕光:KEEP IN DARK PLACE怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT英语常见的英文公共标志和说明[2006—02-26 23:57:26 | 作者: Admin]1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Filling Station 加油站8、No Photos 请勿拍照9、No Visitors 游人止步10、No Entry 禁止入内11、No Admittance 闲人免进12、No Honking 禁止鸣喇叭13、Parking 停车处14、Toll Free 免费通行15、F。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
常用的“唛头”英文
(1)识别标志:
箱(包)号:CASE#
重量(毛):WEIGHT(GROSS)
重量(皮):WEIGHT(TEAR)
重量(净):WEIGHT(NET)NET WEIGHT或NET MASS 或NET或N.W.
重量(法定):WEIGHT(LEGAL)
体积标志:MEASUREMENT MARK
表示为:LONG×WIDE×HIGH 或L×W×H
批号:LON NO.或BA TCH NO.
尺寸cm:DIMENSIONS IN CM.
数量:QUANTITY或Q”TY
颜色:COLOUR
规格:SPECIFICATION或SPEC
原产国标志:COUNTRY OF ORIGIN
收货人:CONSIGNEE
发货人:CONSIGNOR
发运人:SHIPPER
由……到……:FROM……TO……
经由:VIA
港:PORT
站:STATION
目的地:DESTINA TION
空皮退到:WHEN EMPTY,RETURN
货号:ARTICLE NO.
(2)装箱标志(操作位置)
由此起吊(此处悬索或挂绳位置):SLING HERE;LIFT HERE;HEA VE HERE 由此吊起(起吊点):HAUL
从此提起(起锚位置):HEAVER HERE
挂绳位置:SLING HERE;POINTS OF SLINGING
从此开启(此处打开):OPEN HERE
先开顶部:REMOVE TOP FIRST CUT STRAPS
暗室开启:OPEN IN DARK ROOM
用滚子搬运:USE ROLLERS
不可滚动:USE NO ROLLERS
夹紧位置:CLAMPING POSITION
(3)装箱标志(操作动作)
小心轻放:HANDLE WITH CARE
小心搬运;小心装卸:CARE;WITH CARE;CARE HANDLE
易碎物品:FRAGILE
易碎物品,小心轻放(易碎物,小心搬运):FRAGILE,HANDLE WITH CARE
玻璃器皿,小心轻放:GLASS W ARE,HANDLE WITH CARE
小心玻璃:GLASS;GLASS WITH CARE
切勿投掷:NO DUMPLING;NOT SHOOT
不可抛掷:NOT TO BE THROWN DOWN
切勿坠落(小心掉落):DO NOT DROP;NO DROPPING
请勿用钩(勿用手钩):USE NO HOOK;NO HOOK
(4)装箱标志(放置位置)
重心在此:CENTER OF GRA VITY
重心:CENTER OF BALANCE
着力点:POINT OF STRENGTH
必须平放:KEEP FLAT;STOW LEVER
切勿平放:NOT TO BE LAID FLAT
竖直安放:TO BE KEEP UPRIGHT
切勿倒置:KEEP UPRIGHT
请勿倒置:DONˊT PLACE(STACK)UPSIDE DOWN
此端向上:THIS END UP
此边向上(此面向上):THIS SIDE UP
勿放顶上:DO NOT STAKE ON TOP
切勿挤压:DO NOT CRUSH
切勿倾倒(切勿颠倒)请勿倾倒:NOT TURNING OVER 或NOT TO BE TIPPED 甲板装运:KEEP ON DECK
装入仓内:KEEP IN HOLD
堆码极限:STACK
仓库堆码极限(4件):W AREHOUSE STACK LIMIT(4 PIECES)
请勿踩踏:DO NOT STEP ON
上部:TOP
下部(底部,下端):BOTTOM
(5)装箱标志(放置条件)
切勿受潮:KEEP AW AY FROM MOISTURE;CAUTION AGAINST WET
勿放湿处:DO NOT STOW IN DAMP PLACE
保持干燥;请勿受潮:KEEP DRY;CAUTION AGAINST WET
防潮(防湿):CAUTION AGAINST WET
防冷(怕冷):TO BE PROTECTED FROM COLD
防热(怕热):TO BE PROTECTED FROM HEAT
请勿受热(远离热源):KEEP AWAY FROM HEAT
勿近锅炉(远离锅炉):STOW AW AY FROM BOILER(HEAT)
严禁烟火:NO SMOKING
防火:IN FLAMMABLE
放于凉处;放于冷处;保持冷藏;宜冷藏:KRRP COLD;STOW COOL
勿置于磁场中:DO NOT EXPOSE TO MAGNETIC FIELDS
(6)装箱标志(商品性质)
液体货物:LIQUID
易腐物质:PERISHABLE
易燃物品:FLAMMABLE
易碎物品:FRAGILE
酸性物品,小心:ACID WITH CARE
小心有毒:POISON,WITH CARE(POISONOUS)
有效期:TERM OF V ALIDITY BEST BEFORE
保质期:PRESERV ATIVE PERIOD
怕火:IN FLAMMABLE
怕光:KEEP IN DARK PLACE
怕压(不可装在重物之下):NOT TO BE STOWED BELOW OTHER CARGO;NOT TO BE STOWED UNDER OTHER CARGO
禁用人力搬运:NO HUMAN TRANSPORT。