bananafish
俎上の鲤は二度跳ねる2
大伴恭一:为什么……我真的不想见他。
冈村环:因为会动摇吗?
大伴恭一:不是啦,你还真是打破砂锅啊。
冈村环:我不想重复你和之前恋人的失败,所以才想先问清楚。我学到很多啊,我会努力不要太喜欢你的。还有,我绝对不会说“是你的话,根本就不可能”这种话。不管是一时生气还是吵架,只要说出这种话我想一切就都会结束的。
大伴恭一:嗯。
冈村环:恭一先生,下周或
大伴恭一:抱歉,这些话本来应该是我主动说的,有时间我想去问候小环的母亲,行吗?
冈村环:好的。
大伴恭一:(到底有没有命中注定的人呢,如果有的话,是不是只有一个人呢?世界上这么多人生交错,但是却只能和一个人一起变得幸福,我想人类的命运应该没有这么脆弱。一定会有很多的可能性,你也是一样的吧……)
Track03
野上美奈子:大伴科长。
大伴恭一:野上小姐。我没注意到未接来电,对不起。小环呢?
野上美奈子:只是轻伤而已,不要紧的。警察来问过话了,刚刚才回去。还好你来了,我还没联系上小环的妈妈。
[开门声]
冈村环:恭一先生……
大伴恭一:小环。
冈村环:好像把事情闹大了。抱歉,劳师动众的。
今濑涉:上目黑的beyond啊。我去问问委托人认不认识这个人。现在他的犯罪证据只有他在委托人住的公寓前乱晃这一个,在跟一段……啊,冈崎从咖啡店出来了。
男:那我来换你继续跟踪。
今濑涉:等一下。委托人冈村环从咖啡店对面的大楼里出来了。(星川妇科诊所……难道小环她……)
男:今濑先生?今濑先生。冈崎那家伙试图接近冈村环。
冈村环:你到是很诚实啊。
大伴恭一:后来,他跟我说“和你的话,根本就不可能”,我们就一刀两断了。很无趣吧。我想当时我是可以安慰他的。在那之前一直以来都是对方说要分手的话,我就替他实现一点愿望之后得到对方的原谅,总能抗过去,一直是这样的反复。但是他真的看起来很痛苦啊。我觉得我已经努力过了,也尽最大的努力呵护他,结果我的心意不管怎么样也比不上他对我的心意。所以当时我没有安慰他,也没有阻止他。我如果早一点这样做就好了,要是说还有什么后悔的话,应该就是这个了吧。我当时倒是很幸福。
养鱼大亨
1.1售价30,治疗白斑的药。
每瓶可用三次。
1.2售价40,治疗绿斑的药。
每瓶可用三次。
1.3售价140,鱼类维他命,可以少量增加健康度1.4售价380,鱼类成长药,让鱼立刻成长,每瓶可用三次(对40岁以上鱼无效)1.5售价650,基因突变药,让鱼的基因突变,产生不同品种的鱼,每瓶只能用一次。
1.6售价120,普通鱼卵。
1.7售价450,中级鱼卵。
1.8售价1200,高级鱼卵。
2.1售价70,氧气供应系统,一旦购买全部鱼缸都有。
2.2售价175,控温系统,一旦购买全部鱼缸都有。
2.3售价80,蜗牛,可以帮助清洁环境,一旦购买后全部鱼缸都有。
2.4售价1300,海马,使环境条件更利于鱼的生长,只能在任何一个鱼缸存在,并且要占用鱼缸的一个鱼位。
2.5售价200,水草,富含纤维,使鱼不易生病。
2.6售价350,水草,使你购买的鱼卵能够孵化出更多鱼宝宝。
2.7售价650,水草,水草,预防鱼生病。
2.8售价1250,水草,使怀孕的鱼能多生一条小鱼。
3.1售价20,贝壳,装饰品。
3.2售价50,宝塔,装饰品。
3.3售价350,潜水员,装饰品,不过似乎颇受顾客的欢迎。
3.4售价950,珊瑚,装饰品。
3.5售价1500,神庙门柱,装饰品。
3.6售价3500,沉船,装饰品。
3.7 Tank Two售价450,你的第二个鱼缸。
最下方的三层架子4.1售价第一次200元,第二次650元,升级鱼食,最高三级。
5.1售价第一次500,第二次1750,升级鱼缸环境,最高三级。
6.1售价第一次350,第二次1500,升级广告,最高三级。
我们把能在一到二级环境内生存的鱼称之为普通品种,而只能在三级环境中生存的叫做珍稀品种。
普通鱼类品种:Spotanus、Shark、Fatfish、Stickfish、Beta、Fruitfish、Goldshark、Arrowfish、Bananafish、Leaffish、Goldbulb(其中后5个在一级环境中健康度会持续下降,但是仍然能成长到成年)珍稀鱼类品种:Comet、Grouper、Quicksilver、Snooper、Catfish、Snout、Fire-Arrow、Pigmy、Carp、Flashfish普通鱼鳍品种: Twin-fin、Silky、Pink、Spined、Greenfin、Orange、Flagged、Hornet、Golden、Speckled、Wasp(其中后5个在一级环境中健康度会持续下降,但是仍然能成长到成年)珍稀鱼鳍品种:Crimson、Tiger、Fanned、Razorback、Great-sail、Finless、Canary、Stubby、Snubbed、Oriental问:在养鱼大亨中怎样才能配出魔鱼呀?还有鱼为什么养不大呀?答:养不大是因为鱼缸没升级,升级完了就不会死了我可以告诉你配魔鱼的方法,不过可能会失去游戏意义.不过我还是告诉你,不想知道就不要往下看了:在这个游戏种,有21种鱼和鱼鳍,每一种都和一个数字对应。
黑执事04 日文原版
黑执事04 日文原版夏尔:まったく、ロンドンは人多すぎる。
赛巴斯:地方のマナーハウスからロンドンのタウンハウスへ、貴族たちが大移動する社交期ですからね。
夏尔:シーズンか。
まったく、暇人(ひまじん)ども目。
赛巴斯:偶にはお屋敷を離れるのも、いい気分転換かもしれませんよ。
あの四人もいないことですし、静かに過ごせそうじゃありませんか?夏尔:静かに、ねえ~红夫人:うん。
まったく、この家は、どこにお茶を閉まってんのかしら。
刘:見当たらないね。
红夫人:あら、そんなことにあるわけないでしょう?!夏尔:マダムレッド!ラウ!なぜここに?!红夫人:あら、早かったじゃない。
刘:伯爵が来るってことは。
「あれ」だろう?红夫人:女王の番犬が動き出すのね。
========================その執事、酔狂========================夏尔:昨日は、またウトチャベルで娼婦の殺人事件があった。
ただの殺人事件ではない。
猟奇(りょうき)的、いや、もはや異常といっていい。
赛巴斯:今回の被害者メゕリゕンニコルズは、何か特殊な刃物で原形を留めないほど、滅茶苦茶に切り裂かれたそうです。
夏尔:スコットランドヤードや新聞記者たちは犯人をこう呼んている:Jake the ripper。
刘:切り裂きジャック、か。
赛巴斯:僕も早く状況を確認せねばと思う。
急ぎロンドンへ来た言うわけだ。
刘:ふん、君にあの現場を見る勇気があるかい?夏尔:どういう意味だ?刘:現場に充満(じゅうまん)する闇を獣の匂いが、同じ業のものを蚀む、足を踏み入れれば、狂気に捕らわれてしまうかもしれないよ。
その覚悟があるのかい、フゔントムハヴ伯爵。
夏尔:僕は彼女の憂(うれ)いを祓うためにここに来た。
下らない質問をするな。
刘:いいね、いい目だ。
========================阿坝莱因:どうしたのかな?ここは子供が来るような場所じゃないんだよ。
香蕉鱼的好日子
香蕉鱼的好日子塞林格聂建军译旅馆里住着九十七位从纽约来的广告推销员,他们简直把长途线都给占了。
507号房间里这位姑娘从中午12点直等到几乎是下午两点半才要通电话。
不过这段时间她也找了点儿事情干。
她看了一篇登在一个袖珍本妇女杂志上的文章,题为《性不是乐趣就是苦难》;洗了洗梳子和刷子;去掉了米色西服套装裙上的污点;重钉了一下那件从萨克斯(萨克斯,Saks,是美国一家高级商店,出售的商品比较昂贵。
——译注)买来的罩衫上的扣子;又用镊子把痣里长出的两根毛拔掉。
当接线员终于要响她的房间的电话时,她正坐在窗座下染指甲,左手差不多已经染完了。
她这姑娘是决不会因为电话响就放下手中任何事情的。
看她那样子就像自从进了青春期,她的电话铃声就一直没有断过似的。
她任凭电话铃铃作响,仍用小刷子染着小手指,在上面重重地描了一条月牙儿线。
然后盖住了指甲油瓶,站起身,前后甩动着那只潮湿的左手,用干着的右手把窗座上塞满烟头的烟灰缸拿到床头放电话的小桌旁。
她在一张整洁的、由两张单人床合并排成的床上坐下,然后拿起了话筒,这时,铃声已响了五、六次了。
“喂,”她应道,左手五指张着,伸开去,尽量离她那白丝绸晨衣远点。
除了一双平底拖鞋外,她身上穿的只有这件晨衣。
她的戒指都放在洗手间了。
“格拉丝太太,您要的纽约长途接通了。
”接线员告诉她。
“谢谢。
”姑娘说着,在小桌上腾出了个放烟灰缸的地方。
“穆丽尔吗?”听筒里传来一个女人的声音。
姑娘把听筒从耳边稍稍斜开了一些。
“是的,妈妈。
你好吗?”她说。
“你可让我担心死了。
怎么一直没来电话?你没事儿吧。
”“我前天晚上和昨天晚上都给你打了电话。
这儿的电话一直……”“你没事儿吧,穆丽尔?”姑娘又把听筒再斜开一些。
“我很好。
我觉得热。
佛罗里达从没这么……”“你怎么没来电话?你可让我担……”“妈,亲爱的,别冲我喊。
你的声音我听得再清楚也没有啦,”姑娘说道。
“我昨晚给你打了两次,一次正好是过了……”“我明明跟你爸爸说过,你昨晚可能会来电话。
神无之鸟中文攻略
神无之鸟■每个角色的攻略条件连雀、真部、深町——最初就能攻略琉宇路线——连雀GE后方能进入琉宇GE——真部GE后方能进入白鹇路线——琉宇GE后方能进入・*・白鹇・*・连雀・*・绵贯琉宇・*・深町康哉・*・真部章仁・*・・*・白鹇×连雀・*・真部×深町・*・■攻略提示・* 白鹇×连雀*・选择在深町路线途中可以看见的让白鹇和连雀一同行动的选项。
要是被白鹇要求协助的话就协助他,寻找则到下层阶段・* 真部×深町*・在白鹇路线途中,一旦符合条件就会发生不要忘了选择「真部看起来憎恨着大叔」两个决定性选项切记符合常识行动来选白鹇・「不想帮他自杀。
」・关于『最后的任务』・拒绝・因为在意所以询问・到白鹇那里去・一起出门・让连雀瞧瞧・拒绝後回家・去白鹇那里玩・「不了,我还有事。
」・去见白鹇・觉得很奇怪※下面选项选择哪个都可↓例如・我认为你应该说・我觉得可以和好・「你喜欢琉宇吗?」・说「想一起去」・告诉白鹇・「我明天也一起去吧。
」・选红色的那个■下面的选项决定攻受方反正我的事情无所谓吧→斑×白鹇因为想来这个地方→白鹇×斑↓END:『一定,会在某处』连雀・「不想帮他自杀。
」・关于『最后的任务』・拒绝・因为在意所以询问・到连雀那里去・我想要跟连雀两人一起玩・一起出门・让连雀瞧瞧・拒绝後回家・去连雀那里・「我来帮你吧。
」・我认为你应该说・我觉得可以和好※路线分歧--- GOOD路线 ---・其实我去了・很介意・不干涉・邀请他说「一起来吧」・「作为恋人呢?」・觉得有价值・虽然并不情愿也道歉■下面的选项决定攻受方「不要。
」→斑×连雀「住,住手……」→连雀×斑↓END:『即便失去记忆……』--- BAD路线 ---・其实我去了・完全不介意・介入两人之间・不要强邀他・「作为朋友呢?」・无法回答・绝不主动道歉↓END:『唯一的愿望』绵贯琉宇・「不想帮他自杀。
香蕉鱼
香蕉鱼作者:张中民来源:《牡丹》2018年第31期张中民,河南叶县人,生于二十世纪七十年代,中国作家协会会员、河南省文学院签约作家、鲁迅文学院河南研修班学员,近年在《芙蓉》《小说界》《红岩》《作品》《朔方》《莽原》《小说林》《广州文艺》《当代小说》《滇池》《山东文学》《安徽文学》文学杂志发表长、中、短篇小说一百多万字。
主要作品有长篇小说《比南方更远》《赚他一千万》《大地上的天堂》等,有作品获奖并被收入年度选本。
西摩对纯真的西比尔这么说:“……游到一个洞里去,那儿有许多香蕉。
它们游进去时还是样子很普通的鱼。
可是它们一进了洞,就馋得跟猪一样了。
”“它们吃得太胖了,就再也没法从洞里出来了。
连挤都挤不出洞口了。
”然后他自杀了。
——(美)JD·塞林格《逮香蕉鱼的最佳日子》一父亲是个泥瓦匠。
在我们那一带,只要提起父亲的名字,没有人不知道的,大家纷纷翘着大拇指称赞他人好、活细,手艺高超。
我们村是县乡有名的先进典型,大队书记经常喜欢干些往脸上贴金的事。
大队部刚刚建起那会儿,他决定在七间房子宽的门额刻上伟大领袖的语录。
父亲按照他的要求,用瓦刀像绣花似的一丝不苟地在一米高的门额上刻了“鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义!”一个个大如脸盆的楷书大字,然后涂上红漆,这让镇里闻名全县的书法家看了不由惊呼,哎呀,这字刻得太绝了,简直比我当初写在报纸上的字还要漂亮!的确,当初那个书法家题在报纸上的字尽管端庄圆润,古朴浑厚,但看上去有些呆板,而父亲用瓦刀刻出来的字,一撇一捺一笔一划都极见功夫,而且字体高高凸出来,具有很强的立体感,所以看上去就显得更加遒劲。
字刻好后,父亲又在两边创造性地刻上几朵带着肥大叶片的向日葵,同时还在四周镶上一条弯曲有致的莲花边,见到的人无不夸赞父亲心灵手巧,手艺高超。
门额得到了领导的赞许,大队书记高兴之余,又让父亲带人在村中央建起一座高约三丈,像花篮一样造型别致的水塔,仍然好评如潮。
于是大队书记又突发奇想,要在村东入口处的河沟上建座大桥,把它打造成我们村的形象工程,集中展示我们全村人民的劳动智慧,带有扩大宣传的意思。
和解——浅析《山椒鱼》与《逮香蕉鱼的最佳日子》中人的异化
2020-09文艺生活LITERATURE LIFE和解———浅析《山椒鱼》与《逮香蕉鱼的最佳日子》中人的异化沈行健(南京大学外国语学院日语系,江苏南京211102)摘要:本文通过对日本作家井伏鳟二的小说《山椒鱼》中主要角色、前后版本变化等,以社会中人的异化角度进行分析,并与美国作家塞林格相似主题的小说《逮香蕉鱼的最佳日子》进行比较,试图探究二十世纪中期知识分子间对此的共同思考和精神状态。
关键词:井伏鱒二;山椒鱼;人的异化中图分类号:I561文献标识码:A文章编号:1005-5312(2020)27-0007-02DOI:10.12228/j.issn.1005-5312.2020.27.004二十世纪中期,随着科技的进步与文明的发展,近代化的资本主义国家相继面对着金融危机、世界大战、社会革命等各种问题,人类对于自身的存在方式与存在空间的思考与此前相比也因之一变。
随着人们逐渐从宗教和王权的束缚中摆脱出来并觉醒自我意识,个人主义,存在主义与自由主义等思想也如海浪一般在人们心中回响。
人对自身的思考越来越多,对自己与世界的认识更加深化,但对与世界的背离和自身的异化却完全束手无策。
这一时期大量的文学作品出现了,其中有许多的主题是与人的异化带来的绝望相关。
《山椒鱼》是井伏鳟二在日本昭和四年(1929年)发表的处女作,也是这一母题的名作之一。
一、山椒鱼的若干可能性(一)幽闭的山椒鱼《山椒鱼》的开头是:“山椒鱼很伤心。
”它被岩穴中好像存在的什么东西所引诱而进入了狭小的洞穴,经过了两年身体长大了结果想出也出不去了。
这就是主人公山椒鱼在文章中最初的遭遇。
井伏鳟二自己最开始的命名是《幽闭》(市川纮美2017‐15),也即指的是这个进退两难的情境。
山椒鱼不是这里的原住民,换句话说,也就是一个外来者。
山椒鱼是一个好奇心旺盛的家伙,非若如此它最开始也不会从岩洞的外面进到这个洞穴里的吧。
这个狭窄洞穴当时对于它来说则是外部,要是没有食物或者其他什么诱惑,它也不会从自己熟悉的地方进入洞穴中来。
养鱼大亨
1.1售价30,治疗白斑的药。
每瓶可用三次。
1.2售价40,治疗绿斑的药。
每瓶可用三次。
1.3售价140,鱼类维他命,可以少量增加健康度1.4售价380,鱼类成长药,让鱼立刻成长,每瓶可用三次(对40岁以上鱼无效)1.5售价650,基因突变药,让鱼的基因突变,产生不同品种的鱼,每瓶只能用一次。
1.6售价120,普通鱼卵。
1.7售价450,中级鱼卵。
1.8售价1200,高级鱼卵。
2.1售价70,氧气供应系统,一旦购买全部鱼缸都有。
2.2售价175,控温系统,一旦购买全部鱼缸都有。
2.3售价80,蜗牛,可以帮助清洁环境,一旦购买后全部鱼缸都有。
2.4售价1300,海马,使环境条件更利于鱼的生长,只能在任何一个鱼缸存在,并且要占用鱼缸的一个鱼位。
2.5售价200,水草,富含纤维,使鱼不易生病。
2.6售价350,水草,使你购买的鱼卵能够孵化出更多鱼宝宝。
2.7售价650,水草,水草,预防鱼生病。
2.8售价1250,水草,使怀孕的鱼能多生一条小鱼。
3.1售价20,贝壳,装饰品。
3.2售价50,宝塔,装饰品。
3.3售价350,潜水员,装饰品,不过似乎颇受顾客的欢迎。
3.4售价950,珊瑚,装饰品。
3.5售价1500,神庙门柱,装饰品。
3.6售价3500,沉船,装饰品。
3.7 Tank Two售价450,你的第二个鱼缸。
最下方的三层架子4.1售价第一次200元,第二次650元,升级鱼食,最高三级。
5.1售价第一次500,第二次1750,升级鱼缸环境,最高三级。
6.1售价第一次350,第二次1500,升级广告,最高三级。
我们把能在一到二级环境内生存的鱼称之为普通品种,而只能在三级环境中生存的叫做珍稀品种。
普通鱼类品种:Spotanus、Shark、Fatfish、Stickfish、Beta、Fruitfish、Goldshark、Arrowfish、Bananafish、Leaffish、Goldbulb(其中后5个在一级环境中健康度会持续下降,但是仍然能成长到成年)珍稀鱼类品种:Comet、Grouper、Quicksilver、Snooper、Catfish、Snout、Fire-Arrow、Pigmy、Carp、Flashfish普通鱼鳍品种: Twin-fin、Silky、Pink、Spined、Greenfin、Orange、Flagged、Hornet、Golden、Speckled、Wasp(其中后5个在一级环境中健康度会持续下降,但是仍然能成长到成年)珍稀鱼鳍品种:Crimson、Tiger、Fanned、Razorback、Great-sail、Finless、Canary、Stubby、Snubbed、Oriental问:在养鱼大亨中怎样才能配出魔鱼呀?还有鱼为什么养不大呀?答:养不大是因为鱼缸没升级,升级完了就不会死了我可以告诉你配魔鱼的方法,不过可能会失去游戏意义.不过我还是告诉你,不想知道就不要往下看了:在这个游戏种,有21种鱼和鱼鳍,每一种都和一个数字对应。
ANIMAL X 2
浅羽凑:“文明?你是说恐龙人的文明吗?”
TRACK04
滴铃铃…滴铃铃…
鲇川裕司:“喂?啊!……恩。是我,咦?到这来了?……恩,……呵”
柳泽杏子:“车站大楼茶室7点。坐出租的话,应该能来得及吧!一定要来啊!”
鲇川裕司:“明白了!就这样吧!”
浅羽凑:“是女人吧?”
鲇川裕司:“呃,是……未婚妻~凑,我……出去下……”
浅羽凑:“什么时候告诉她的?”
鲇川裕司:“好的。”
TRACK 08
北方血族族人:“族长终于过逝了啊!我们北方一族的族长!”
摩耶:“以后,就由我哥哥来继承族长之位!”
白河:“摩耶!”
摩耶:“哥哥你只要考虑如何延续我们一族的血统就可以了!而那些妨碍我们的人,就由我来铲除!即使去了南方,也绝对不要忘了我和父亲。”
白河:“你这样说象是自己去不成了一样!”
鲇川裕司:“是的。”
平冢:“石板的话,怎么看都觉得是被割开过的。要解读上面的文字的话,要费些时日。问题是古文书,当然,具体的年代只要检测纸质就可以清楚了,不过,那可是本预言书啊。从语言的表现手法来看与菏比预言很相似。也就是说,传染病在世间蔓延,人类开始衰退,但是,被上天选中的人都将集中在南方小岛,2种血液融合在一起,以新神的身份君临天下。我在南方小岛见到长老,也是五年前的事了。他拖着衰弱的身体,仍在岛上传播着那份信仰。想来,这与文书上写得‘被上天选中的人‘十分吻合啊。为了南方血族与人类,”
珍珠美人鱼
宝生波音 • 南大西洋的水色美人鱼 • 身高:156cm • 生日:5月24日 • 日文名:宝生はのん • 英文名: Hanon • 星座:双子座 • 血型:A型 • 爱好:购物 • 专长:化妆 • 喜欢的科目:国语 • 讨厌的科目:体育 • 喜欢的颜色:水色 • 喜欢的花:樱花 • 喜欢的食物:芝士蛋糕 • 讨厌的食物:纳豆 • 喜欢的男孩类型:成熟型 • 喜欢的人:原喜欢海月,但第二季是面对白井渚对自 己不懈的追求,终于发现自己喜欢的是他。 • 变身口号:水色珍珠之声(水色珍珠歌声,水色珍珠 音调) • • 波音是南大西洋的人鱼公主。起初看到露西亚的项链 就发觉她是人鱼,于是便一直跟着露西亚。之后证实了露 西亚的确是人鱼后忠告她不能向人类表白。本来波音是非 常,变得非常支持露西亚。在第一部大结局是知道 海月是喜欢沙罗的,便成全了他们。在第二部是被白井渚 的真诚感动而喜欢上了他。虽然他们吵吵闹闹个不停,但 波音是真的喜欢他 。
米凯尔(ミケルMikeru ) • 第二部登场人物。 • 英文名:Mikeru • 个人专歌:~翼を抱いて • 第二部才出现的角色, 力量强大的天使,不过是古 代人类。本性纯良,内心孤 寂,但却用邪恶来掩饰。他 把星罗吸收了.米儿的爸爸用 米凯尔的化石和米儿的身体, 得以复活米凯尔.但米凯尔的 灵魂必须寄托米儿身上. • 他要吸收人鱼公主的力 量来让自己更强大,所以到 处捕捉人鱼公主。但他无法 吸收露亚她们三人的力量, 最后便回到远古时代。
但由于与凯特之战时海斗发现原来露亚就是他回忆的那条人鱼最后两人彼此相爱但因为第二部的海斗遇见米凯尔为了保护人鱼公主们的事封印了自己的记忆所以遇见了米儿忘记了露西亚致使露西亚非常伤心不过海斗最终恢复记忆用爱打倒了米凯尔米儿重生从此海斗与露西亚两人相亲相爱
饮食英语词汇大全
饮食英语词汇大全一、蔬菜string bean 四季豆pea 豌豆green soy bean 毛豆soybean sprout 黄豆芽mung bean sprout 绿豆芽bean sprout 豆芽kale 甘蓝菜cabbage 包心菜; 大白菜broccoli 花椰菜mater convolvulus 空心菜dried lily flower 金针菜mustard leaf 芥菜celery 芹菜tarragon 蒿菜beetroot 甜菜根lettuce 生菜spinach 菠菜leek 韭菜caraway 香菜preserved szechuan pickle 榨菜salted vegetable 雪里红lettuce 莴苣asparagus 芦荟bamboo shoot 竹笋dried bamboo shoot 笋干carrot 胡萝卜water chestnut 荸荠long crooked squash 菜瓜loofah 丝瓜pumpkin 南瓜bitter gourd 苦瓜cucumber 黄瓜white gourd 冬瓜gherkin 小黄瓜yam 山芋taro 芋头champignon 香菇needle mushroom 金针菇dried mushroom 冬菇tomato 番茄eggplant 茄子potato, spud 马铃薯lotus root 莲藕agaric 木耳white fungus 百木耳ginger 生garlic 大蒜garlic bulb 蒜头green onion 葱onion 洋葱scallion, leek 青葱wheat gluten 面筋miso 味噌二、水果:pineapple 凤梨watermelon 西瓜papaya 木瓜betelnut 槟榔chestnut 栗子coconut 椰子ponkan 碰柑tangerine 橘子mandarin orange 橘sugar-cane 甘蔗muskmelon 香瓜shaddock 柚子,文旦juice peach 水蜜桃pear 梨子peach 桃子carambola 桃cherry 樱桃persimmon 柿子apple 苹果mango 芒果fig 无花果water caltrop 菱角almond 杏仁plum 子honey-dew melon 哈密瓜loquat 枇杷olive 橄榄rambutan 红毛丹durian 榴梿strawberry 草莓grape 葡萄grapefruit 葡萄柚lichee 荔枝longan 龙眼wax-apple 莲雾guava 番石榴banana 香蕉三、seasoning 调味品caviar 鱼子酱barbeque sauce 沙茶酱tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱mustard 芥末salt 盐sugar 糖vinegar 醋sweet 甜sour 酸bitter 苦lard 猪油peanut oil 花生油soy sauce 酱油green pepper 青椒paprika 红椒star anise 八角cinnamon 肉挂curry 咖喱maltose 麦芽糖调味品:番茄酱ketchup芥末mustard调味品relish酸黄瓜pickles橄榄olives胡椒粉pepper香料spice蛋黄酱mayonnaise(菜)油(cooking)oil橄榄油oliver oil醋vinegar沙拉酱salad dressing盐salt酱油soy sauce糖 suger味精monosodium glutamate醋vinegar酱油soy油 soil茴香fennel胡椒粉pepperA. 面粉类麵粉/中筋麵粉 Plain flour /all-purpose flour低筋麵粉/低根粉 cake flour / soft flour / weak flour / low protein flour高筋麵粉/筋麵/根麵/高根粉gluten flour / strong flour / bread flour / baker’s flour / high protein flour小麦面粉 Whole meal flour全麥麵粉 whole wheat flour澄麵粉/澄粉/澄麵 non-glutinous flour / wheat flour / wheat starch自發麵粉 self- raising flour粗玉米豆粉 polenta / yellow cornmeal粟粉/粟米粉/玉米粉/玉米澱粉(太白粉?) corn flour / cornstarch生粉/太白粉/地瓜粉 potato starch / potato flour樹薯粉/木薯粉/茨粉/菱粉/泰國生粉/太白粉/地瓜粉 Tapioca starch / tapioca flour蕃薯粉/地瓜粉 sweet potato flour臭粉/胺粉/阿摩尼亞粉/嗅粉 powdered baking ammonia / carbonate of ammonia / ammonia bicarbonate / ammonia carbonate / hartshorn發粉/泡打粉/泡大粉/速發粉/蛋糕發粉 baking powder蘇打粉/小蘇打/梳打粉/小梳打/食粉/重 baking soda / bicarb ofsoda塔塔粉/他他粉 cream of tartar卡士達粉/蛋黃粉/吉士粉/吉時粉/ custard powder卡士達/克林姆/奶皇餡/蛋奶餡 custard / pastry cream蛋白粉 egg white powder粘米粉/黏米粉/在來米粉/在萊米粉/再來米粉 rice flour糕仔粉 cooked rice flour糯米粉 glutinous rice flour / sweet rice flour鳳片粉/熟糯米粉/糕粉/加工糕粉 fried sweet rice flour / fried glutinous rice flour綠豆粉 mung bean flour / tepung hun kwee小麥胚芽/麥芽粉 wheat germ小麥蛋白/麵筋粉 wheat gluten酵母/酒餅 yeast/ibu roti麵包糠/麵包屑 breadcrumbs雜糧預拌粉 multi-grain flour黑蔗糖漿/糖蜜/甘蔗糖蜜 molasses金黃糖漿 golden syrup楓糖漿/楓樹糖漿/楓糖 maple syrup玉米糖漿 corn syrup/karo syrup葡萄糖漿 glucose syrup麥芽糖漿 barley maltsyrup/maltsyrup麥芽糖 maltose/malt sugar焦糖 carmael果糖 fructos乳糖 lactose轉化糖 invert sugar日式糙米糖漿 amazake綿花糖霜 marshmallow cream cream冰糖 rock sugar椰糖/爪哇紅糖 palm sugar/gula malacca黃砂糖 brown sugar紅糖/黑糖 dark brown sugar粗糖/黑砂糖 muscovado sugar金砂糖 demerara sugar原蔗糖 raw sugar/raw cane sugar/unrefined cane sugar白砂糖/粗砂糖 white sugar/refined sugar/refined cane sugar/coarse granulated sugar細砂糖/幼砂糖/ 幼糖 castor sugar / caster sugar(适用于做糕点)糖份混合物 icing sugar mixture糖粉 icing sugar/confectioners’ sugar糖霜/點綴霜 icing/frosting蜜葉糖/甜葉菊 stevia/honey leaf代糖/阿斯巴甜 aspartame/sweetener/sugar substitute什色糖珠巧克力米/朱古力米 chocolate vermicelli巧克力削/朱古力削 chocolate curls巧克力珠/朱古力珠 choc bits/chocolate chips耐烤巧克力豆 choc bits (澳洲的英文名) / chocolate chips (美國、加拿大的英文名)C.抹荼粉 green tea powder馬蹄粉 water chestnut flour粉 arrowroot flour杏仁粉 almond flour/almond mieal海苔粉 ground seaweed涼粉/仙草 grass jelly椰絲/椰茸/椰子粉 desiccated coconut/shredded coconut果子凍/果凍粉/啫喱 jelly魚膠粉/吉利丁/明膠 gelatine sheets/powdered gelatine大菜/大菜絲/菜燕/燕菜精/洋菜/洋菜粉/瓊脂 agar powder白礬 alum硼砂 borax石膏 gypsum鹼水/(木見)水/ 碳酸钾 alkaline water/lye water/potassium carbonate食用色素 food colouring香草豆/香草莢/香草片/香子蘭莢 vanilla bean/vanilla pod香草精/雲尼拉香精/凡尼拉香精 vanilla extract/vanilla essence香草粉 vanilla powder班蘭粉/香蘭粉 ground pandan/ground screwpine leaves/serbok daun pandan 班蘭精/香蘭精 pandan paste/pasta pandan玫瑰露/玫瑰露精 rosewater/rosewater essence essence皮屑 grated zest/grated rindD.牛油/奶油 butter軟化牛油 soft butter瑪珈琳/瑪琪琳/乳瑪琳/雅瑪琳/人造奶油/菜油 margarine起酥油/起酥瑪琪琳 pastry margarine / oleo margarine豬油/白油/大油/板油 lard / cooking fat酥油/雪白奶油 shortening硬化椰子油 copha椰油 Creamed Coconut烤油 dripping牛油忌廉 butter cream淡忌廉 light cream/coffee cream/table cream鮮奶油/忌廉/鮮忌廉 cream/whipping cream包括﹕1 light whipping cream2 heavy whipping cream/heavy cream/thickened cream3 double cream/pure cream酸奶油/酸忌廉/酸奶酪/酸乳酪 sour cream酸奶 butter milk牛奶/鮮奶/鮮乳 milk奶粉 powdered milk / milk powder花奶/淡奶/奶水/蒸發奶/蒸發奶水 evaporated milk煉奶 condensedmilk/sweetened condensed milk起士/起司/芝士/乳酪/奶酪/乾酪/乳餅 cheese起司粉 powdered cheese奶油起司/芝士忌廉/奶油乳酪/凝脂乳酪 cream cheese瑪斯卡波尼起司/馬司卡膨起司/馬斯卡波涅起司/義大利乳酪 mascarpone cheese 優格/乳果/酸奶/酸乳酪 yoghurt優酪乳 yoghurt drink/drinking yoghurtE.麵包/麵飽 bread土司麵包/吐司 toast法式吐司 french toast裸麥麵包 rye bread派/批 pie塔/撻 tart凍派/凍批 cream pie蛋塔 egg tart / custard tart法式蛋塔 quiche lorraine戚風蛋糕 chiffon cake海綿蛋糕 sponge cake泡芙 choux pastry / puff瑪琳/焗蛋泡 meringue蛋蜜乳 eggnog可麗餅 crepe煎餅/熱餅/薄烤餅 pancake厚鬆餅 pikelet / hotcake墨西哥麵餅 tortillas曲奇 cookies慕斯/慕思 mousse布甸/布丁 pudding司康/比司吉 scones舒芙蕾 souffles洋芋塊 hash brown英式鬆餅/瑪芬麵包 english muffin鬆糕/瑪芬 american muffin格子鬆餅 waffle手指餅乾 sponge fingers / ladyfingers / savoiardi (義大利名) 蘇打餅干 saltine crackers威化餅乾 wafer biscuitF. 干果/果脯腰子豆/腰果/腰果仁/介壽果 cashew nut花生 peanut瓜子/南瓜子 pepitas / dried pumpkin seeds崧子/松子仁 pine nut栗子 chestnut干粟子 dried chestuts核桃/核桃仁/合桃/胡桃 walnut杏仁/杏仁片/扁桃 almond北杏/苦杏仁 apricot kernel / chinese almond / bitter almond南杏 apricot kernel榛果/榛仁 hazelnut / filbert / cobnut開心果/阿月渾子 pistachio堅果/澳洲堅果/夏威夷果/澳洲胡桃/澳洲栗/澳洲核桃/昆士蘭龍眼/昆士蘭栗macadamia / california nut山胡桃/胡桃 pecan石鼓仔/馬加拉/油桐子 candlenut / buah keras白果/銀杏 ginkgo nut罌粟子 poppy seed亞答子 atap seed乾椰絲 dessicated coconut龍眼乾/龍眼肉/桂圓/圓肉 dried longan葡萄乾 raisin / dried currant無花果乾 dried fig柿餅 dried persimmon桃脯 dried peach杏脯 dried apricot蘋果脯/蘋果乾 dried apple蜜漬櫻桃/露桃/車梨子 glace cherry/candied cherry蜜漬鳳梨 glace pineapple/candied pineapple糖水批把 Loquats in syrup杏子酱 Apricot jam杏桃果膠 apricot glaze水蜜桃罐頭 peaches in syrup切片水蜜桃罐頭 sliced peaches in syrup綜合水果罐頭 cocktail fruit in syrupG.味精monosodium glutamate醋 vinegar白醋(工研醋) rice vinegar白醋 white vinegar (西洋料理用的)烏醋 black vinggar酱油 soy sauce蚝油 oyster sauce麻油 sesame oil白酒 white spirits加饭酒 rice wine桂花酒 osmanthus-flavored wine芝麻酱 Sesame paste辣椒醬 chili sauce牛頭牌沙荼醬 bull head barbecue sauce/Chinese barbecue sauce南乳 ermented red beancurd薑粉 ginger powder调味蕃茄醬 ketchup蕃茄醬 tomato sauce (普通甜的)蕃茄醬 tomato paste (義大利料理用的)豆辦醬 chilli bean sauceXO醬 XO sauce豆豉 salt black bean薏米 pearl barley西贾米 Sago沙莪粒/西米/小茨丸 pearl sago/pearl tapioca紅豆沙/烏豆沙 red bean paste綠豆片 split mung bean芝麻 Sesame Seeds蓮子 lotus seed蓮蓉 lotus paste栗蓉 chestnut puree / chestnut paste蜜棗 preserved red dates紅棗 chinese red dates棗泥 red date paste百合 dried lily bulb金针 Tiger lily buds陳皮 dried orange peel/dried tangerine peel豆腐 Tofu腐竹 dried beancurd sticks腐皮 beancurd sheet酸菜 pickled mustard-green蒸山芋 steamed sweet potatoes咸黄瓜 salted cucumber脱水蒜粒 dehydrated garlic granules冬菇 dried black mushroom木耳 Mu-er黑木耳 black fungus / wood ear fungus / dried black fungus 海带 sea vegetable / Sea weed燒海苔 toasted nori seaweed / roasted seaweed sushi nori 板海苔 nori seaweed / dried sea laver燕菜 agar-agar蝦米 dried shrimp鱼干 dried fish鹹蛋黃 salted egg yolk皮蛋(糖心/ 硬心) preserved duck eggs (soft and hard yolk) 咸鸭蛋 salted duck eggs牛肉粒 dried beef cubes牛肉片 dried beef sliced猪肉松 dried pork floss腊鸭 preserved duck鸭肫干preserved duck gizzard烤鸭 roasted duck方便面 instant noodles面条 noodles米粉 rice-noodle粉丝 silk noodles餛鈍皮 wonton wrapper/wonton skins水餃皮 dumpling wrapper / dumpling skins /gyoza wrapper. 春捲皮 spring roll wrapper , egg roll wrapper......Vegetablestomato 番茄,西红柿asparagus 芦笋cucumber 黄瓜aubergine, eggplant 茄子bean 菜豆beet, beetroot 甜菜pepper 胡椒pimiento 甜椒potato 马铃薯carrot 胡萝卜cauliflower 菜花,花椰菜pumpkin 西葫芦broad bean 蚕豆cabbage 圆白菜,卷心菜chilli 辣椒garlic 蒜chive 葱fennel 茴香cos lettuce 莴苣marrow 嫩葫芦melon 香瓜,甜瓜mushroom, celery 芹菜onion 韭leek 韭菜radish 萝卜tarragon 狭叶青蒿thyme 百里香mushroom 蘑菇artichoke 洋蓟broccoli, brocoli 硬花甘蓝Brussels sprouts 芽甘蓝caper 刺山柑,老鼠瓜cardoon 刺菜蓟chervil 雪维菜,细叶芹chick-pea 鹰嘴豆chicory 苣荬菜cress 水田芥cumin, cummin 孜然芹,枯茗dandelion 蒲公英French bean 法国菜豆gherkin 嫩黄瓜horseradish 辣根Jerusalem artichoke 洋,鬼子kale 无头甘蓝kohlrabi 甘蓝laurel 月桂lentil 兵豆lettuce 莴苣lupin 羽扇豆 (美作:lupine)parsley 欧芹parsnip 欧防风pea 豌豆rhubarb 大黄salsify 婆罗门参sorrel 掌叶大黄truffle 块菌turnip 芜菁watercress 豆瓣菜红烧海参 sea slugs with brown sauce ElD?YN2.鸡绒海参 sea slugs with chicken cream c3.海参锅巴 sea slugs with crisp rice R4.什锦海参 mixed sea slugs r75.虾子海参 shrimp eggs & sea slugs ;^6.红烧明虾 fried prawns with brown sauce )%#01 7.炸明虾 prawn cutlets ~R.8.烧明虾 broiled Prawns with chili sauce /9.椒盐明虾 prawns with spiced salt qOB10.煎明虾段 fried prawns sections SUuk^.11.干烧龙虾 broiled lobster with chili sauce 6ai0Y5 12.铁扒龙虾 grilled lobster iRP&X13.烤龙虾 broiled lobster m9gr{614.龙虾浓汽 bisque of lobster .*Do15.腰果虾仁 fried shrimps with cashew nuts ;16.笋炒虾仁 fried shrimps with bamboo shoots #Lh6tl 17.青豆虾仁 fried shrimps with green peas Bl8PG18.茄汁虾仁 fried shrimps with tomato sauce Q3VQz19.清炒虾仁 shrimps saute WDb}d:20.虾仁豆腐 shrimps with bean curd lF21.茄汁虾球 shrimp balls with tomato sauce lh_22.锅巴虾仁 fried shrimps with crisp rice Y/LD/h23.豆苗虾仁 fried shrimps with bean-leaf KC24.盐焗虾 salted shrimps K0xf/D25.凰尾虾 phoenix tail prawns xA2>U26.油爆虾 sauteed shrimps z0:ku27.豆豉虾仁 fresh shrimps with fermented soya beans Be<IB 28.虾仁炒蛋 fried shrimps omelet DPBT29.玉兰虾球 prawn ba11s & broccoli E8?Tj30.炒虾腰 fried shrimp & pig kidney HZ231.炒虾球 fried shrimp balls (wn32.炸虾球 shrimps fritters F,I!?33.虾仁炒饭 fried rice with shrimps E,:P!34.面拖虾 shrimp fritter <lv\*$35.芙蓉蟹肉 crab meat with egg $+ru}36.炒蟹肉 fried crab meat P+n`37.蟹肉芥兰 broccoli with crab meat (38.醉蟹 wine preserved crab :39.蟹扒鲜菇 mushrooms with crab meat a=*kjK40.蟹肉粟米奠 sweet corn with crab meat [x.|n常見海鮮魚類的中英文名Squid 魷魚、槍烏賊= CalamariCuttlefish 墨魚,花枝, 烏賊。
《海底小纵队》英语字幕(带时间轴)Octonauts S1 Subtitles
S0101 Octonauts & The Whale Shark 海底小纵队与鲸鲨100:00:00,000 --> 00:00:03,160SIREN WAILS Octonauts, to your stations.200:00:04,360 --> 00:00:09,320Barnacles! Kwazii! Peso!300:00:35,760 --> 00:00:38,480- Explore!- Rescue!- Protect!400:00:50,360 --> 00:00:53,920Hmmm. Look at these pictures coming in from Dashi.500:00:53,920 --> 00:00:57,720Ooh! Where is she, Captain?600:00:57,720 --> 00:01:01,080She's exploring a strange underwater cave.700:01:01,080 --> 00:01:04,920There's some amazing stuff in here.800:01:07,120 --> 00:01:10,400Let's run these pictures through the computer900:01:10,400 --> 00:01:12,960to get a good look at the whole cave.1000:01:12,960 --> 00:01:17,480It looks like there's squid and some tropical seaweed.1100:01:19,000 --> 00:01:22,560The cave floor's red and wiggly.Those little rocks hanging down look kind of familiar.1300:01:29,520 --> 00:01:31,800That's because they're teeth!1400:01:31,800 --> 00:01:34,520And the floor is a tongue!1500:01:34,520 --> 00:01:38,240How can a cave have teeth and a tongue?1600:01:38,240 --> 00:01:41,960Because it's not a cave, Peso.1700:01:41,960 --> 00:01:44,640- It's...- ALL: A whale shark!1800:01:44,640 --> 00:01:49,280- Dashi, can you hear me?- Loud and clear. Sort of.1900:01:49,280 --> 00:01:52,440You're not in a cave. You're in a whale shark!2000:01:52,440 --> 00:01:57,000- Get out! Now!- Uh-oh, closing time!2100:02:00,480 --> 00:02:01,680My camera!2200:02:09,480 --> 00:02:11,400Dashi. Can you hear me?2300:02:11,400 --> 00:02:14,64000:02:14,640 --> 00:02:18,640The signal can't reach her now that the mouth is shut.2500:02:18,640 --> 00:02:22,080She's trapped inside a whale shark!2600:02:22,080 --> 00:02:25,640We need to get her out. Peso, sound the Octoalert. 2700:02:25,640 --> 00:02:29,960- SIREN WAILS- Octonauts, to the launch bay!2800:02:42,200 --> 00:02:45,440Octonauts, this is a whale shark.2900:02:45,440 --> 00:02:47,400TUNIP SQUEAKS3000:02:47,400 --> 00:02:50,600No, Tunip, a whale shark isn't a whale.3100:02:50,600 --> 00:02:53,320It's the biggest fish in the sea.3200:02:53,320 --> 00:02:55,280As big as a school bus.3300:02:55,280 --> 00:02:57,600ALL: Ooh!3400:02:57,600 --> 00:03:01,240It's so big that Dashi thought its mouth was a cave 3500:03:01,240 --> 00:03:04,000and now she's disappeared inside it.How dare that dastardly [['dæstərdlɪ/-təd-]adj. 懦弱的; 卑鄙的] beast swallow our mate.3700:03:07,800 --> 00:03:10,240He didn't do it on purpose, Kwazii.3800:03:10,240 --> 00:03:12,360The whale shark is a filter feeder [滤食性动物;食悬浮生物的动物].3900:03:12,360 --> 00:03:15,320A filter feeder doesn't use his teeth for biting.4000:03:15,320 --> 00:03:19,040He just opens his mouth and swallows whatever's there.4100:03:19,040 --> 00:03:22,520And this whale shark swallowed Dashi.4200:03:23,240 --> 00:03:25,680- PESO GULPS [吞咽]- We have to get her out.4300:03:25,680 --> 00:03:28,840You'll need to take this whale shark detector [发现者; 探测器; 侦察器].4400:03:28,840 --> 00:03:31,520It flashes when a whale shark's near.4500:03:31,520 --> 00:03:35,160Kwazii, Peso, into the Gup.4600:03:38,920 --> 00:03:41,560Tweak, open the Octohatch.4700:03:41,560 --> 00:03:43,640That's strange.4900:03:59,560 --> 00:04:03,480According to the map, the whale shark was right here.5000:04:03,480 --> 00:04:07,480- But I don't see him anywhere.- Probably planning a sneak attack [偷袭;潜行攻击;突袭].5100:04:07,480 --> 00:04:10,640The whale shark detector hasn't flashed once.5200:04:10,640 --> 00:04:13,880We'd better get out and take a look around...5300:04:13,880 --> 00:04:17,320Peso, you stay here and keep a lookout.5400:04:17,320 --> 00:04:18,560Right-o.5500:04:23,840 --> 00:04:27,600Kwazii, when we find the whale shark, here's our plan.5600:04:27,600 --> 00:04:31,320We'll need to open its mouth to slip in and get Dashi.5700:04:31,320 --> 00:04:33,240First, I'll confuse the beast5800:04:33,240 --> 00:04:36,200by leaping all around like a heap of spaghetti.5900:04:36,200 --> 00:04:40,040ALARM BLARES Captain! Kwazii!6100:04:45,360 --> 00:04:47,200PESO GASPS6200:04:48,760 --> 00:04:51,800Captain! Behind you!6300:04:51,800 --> 00:04:52,960It's the...6400:04:52,960 --> 00:04:54,600THEY SCREAM6500:04:54,600 --> 00:04:56,160..whale shark!6600:04:59,640 --> 00:05:03,400You never got to leap around like spaghetti, did you?6700:05:03,400 --> 00:05:05,880No, I got sucked in like a wet noodle.6800:05:05,880 --> 00:05:08,720- Dashi!- Dashi!6900:05:08,720 --> 00:05:13,360Let's look for her by going that way along the tongue. Charge!7000:05:13,360 --> 00:05:15,400WHALE SHARK GROANS7100:05:15,400 --> 00:05:21,320- The tongue is kind of ticklish[怕痒的;易痒的;难对付的;难处理的].00:05:24,560 --> 00:05:26,760This looks like where we came in.7300:05:26,760 --> 00:05:30,120So let's go back the other way. Slide.7400:05:30,120 --> 00:05:32,560THEY SHOUT7500:05:32,560 --> 00:05:36,240These things keep you from falling onto your bum!7600:05:36,240 --> 00:05:40,080They're gills[鱼鳃]. The whale shark uses them to let water back out 7700:05:40,080 --> 00:05:41,560while keeping food in.7800:05:41,560 --> 00:05:45,640- Do you think Dashi could have gone through the gills?- No.7900:05:45,640 --> 00:05:47,240She's too big.8000:05:47,240 --> 00:05:50,800This wall feels all spongy-like [像海绵的;海绵状的].8100:05:51,760 --> 00:05:56,040The sponge wall is another way the whale shark can let water out 8200:05:56,040 --> 00:05:58,560while keeping big stuff in.- But Dashi must have squeezed her way through. - She's on the other side!8500:06:06,040 --> 00:06:09,640There's no time to lose. Let's suck in our bellies...8600:06:09,640 --> 00:06:13,240- THEY BREATHE IN- ..and squeeze!8700:06:13,240 --> 00:06:17,240Kwazii? Captain? Can anybody hear me?8800:06:19,160 --> 00:06:21,360PESO GROANS8900:06:21,360 --> 00:06:23,200I guess not.9000:06:23,200 --> 00:06:26,320WHALE SHARK GROANS9100:06:26,320 --> 00:06:28,000Don't roar at me!9200:06:28,000 --> 00:06:30,160WHALE SHARK GROANS9300:06:30,160 --> 00:06:32,040That's not a roar.9400:06:32,040 --> 00:06:34,840That's a moan. You must be sick.Even if he is as big as a school bus.9700:06:42,760 --> 00:06:46,320WHALE SHARK MOANS9800:06:50,080 --> 00:06:52,640Everything looks fine in the ear.9900:06:56,440 --> 00:06:58,040Nose looks good too.10000:06:58,040 --> 00:07:00,240Now I'll check your tummy.10100:07:00,240 --> 00:07:02,160WHALE SHARK GROANS10200:07:02,160 --> 00:07:05,520His tummy hurts!10300:07:05,520 --> 00:07:09,520Poor whale shark. My friends must be in there.10400:07:09,520 --> 00:07:14,080That must not feel too good. You usually only eat small things.10500:07:14,080 --> 00:07:17,200I've worked out your problem, whale shark.10600:07:17,200 --> 00:07:19,960You don't have measles [麻疹; 包虫病; 风疹] or chickenpox [长水痘]. 10710800:07:25,840 --> 00:07:28,520THEY SIGH10900:07:28,520 --> 00:07:30,840THEY SCREAM11000:07:33,280 --> 00:07:35,880We seem to have landed...somewhere.11100:07:35,880 --> 00:07:40,040- Is that you making that clicking sound?- I thought it was you.11200:07:40,040 --> 00:07:42,560If it's not you and it's not me,11300:07:42,560 --> 00:07:46,120then who or what is making the clicking sound?11400:07:46,120 --> 00:07:48,520CAPTAIN SCREAMS11500:07:48,520 --> 00:07:50,720KWAZII SCREAMS11600:07:50,720 --> 00:07:53,000Hey, guys, it's great to see you.11700:07:53,000 --> 00:07:58,040- Um...- Dashi. We...found you.- And you seem to be all right!11800:07:58,040 --> 00:08:01,840I'm having the most incredible time, taking what might beI hate to interrupt your photo shoot,12100:08:08,480 --> 00:08:12,840but if this is the whale shark's stomach, we need to get out now 12200:08:12,840 --> 00:08:14,800before we sink any further!12300:08:14,800 --> 00:08:17,920Octonauts, let's get up and out. Totem pole [图腾柱].12400:08:17,920 --> 00:08:20,600THEY GRUNT AND STRUGGLE12500:08:25,040 --> 00:08:27,600THEY BREATHE HEA VILY12600:08:34,680 --> 00:08:38,320We've made it. All the way back to the mouth.12700:08:38,320 --> 00:08:41,200The beast's mighty jaws are shut tight.12800:08:41,200 --> 00:08:43,520Activate helmets.12900:08:44,640 --> 00:08:46,360Stand back.13000:08:46,360 --> 00:08:48,960CAPTAIN STRUGGLES131Stand aside. Cat coming through!13300:08:58,040 --> 00:09:00,280HE SHOUTS13400:09:02,720 --> 00:09:06,080This might take all of us working together.13500:09:07,960 --> 00:09:09,960Say, "Ahhh!"13600:09:12,000 --> 00:09:14,280Why won't you open your mouth?13700:09:15,680 --> 00:09:18,920You're a filter feeder, that's what you do!13800:09:23,240 --> 00:09:26,240Whale shark...tummy ache...13900:09:26,240 --> 00:09:30,240If you tickle a whale shark's gills, he opens his mouth. 14000:09:36,160 --> 00:09:39,760If we all charge and push together, we can do this. 14100:09:39,760 --> 00:09:41,480- Ready?- BOTH: Ready!14200:09:43,600 --> 00:09:45,120Coochie-coochie-coo!143Coochie-coochie-coochie-coo!14500:09:49,720 --> 00:09:51,120..get set...14600:09:51,120 --> 00:09:52,440Coochie-coo!14700:09:52,440 --> 00:09:54,960Go!14800:09:57,560 --> 00:09:59,280ALL: Peso?14900:09:59,280 --> 00:10:01,960I got the whale shark to say, "Ahhh!"15000:10:01,960 --> 00:10:05,640- You freed us!- And cured the whale shark's tummy ache. 15100:10:05,640 --> 00:10:08,240Ha-ha! Cute little beast.15200:10:08,240 --> 00:10:10,640Ooh, not so little!15300:10:10,640 --> 00:10:12,320WHALE SHARK BURPS [打嗝]15400:10:12,320 --> 00:10:13,440ALL: Eww!to send in to National Seaographic.15700:10:21,360 --> 00:10:25,840- They're all amazing.- You must send each and every one [每个都,每一个]. 15800:10:30,240 --> 00:10:34,240- Actually, not all of them.- You might want to skip a few.15900:10:35,560 --> 00:10:38,480THEY LAUGH16000:10:45,160 --> 00:10:48,400Subtitles by Red Bee Media Ltd16100:10:48,400 --> 00:10:51,640E-mail subtitling@S1E02 Octonauts & the Undersea Storm海底小纵队与礁石龙虾(海底风暴) 100:00:01,000 --> 00:00:04,160- SIREN WAILS- 'Octonauts, to your stations!'200:00:05,720 --> 00:00:07,160Barnacles!300:00:07,160 --> 00:00:08,560Kwazii!400:00:08,560 --> 00:00:10,080Peso!500:00:36,640 --> 00:00:39,520- Explore!- Rescue!- Protect!600:00:55,280 --> 00:00:58,040There. That should do it.700:00:58,040 --> 00:01:01,280The GUP-B's all fixed up, again.800:01:01,280 --> 00:01:04,040Aye, Tweak. She looks better than ever.900:01:04,040 --> 00:01:05,520And take a look.1000:01:05,520 --> 00:01:09,200I added this special turbo button【加速按钮】.111200:01:14,520 --> 00:01:17,520Ah. Or a race!1300:01:19,200 --> 00:01:22,680I can't wait to take her out for a little test drive.1400:01:22,680 --> 00:01:25,320Open the octo-hatch, me hearty!1500:01:25,320 --> 00:01:27,840Er...OK.1600:01:30,800 --> 00:01:36,760But Kwazii, use that turbo button only in an emergency!1700:01:47,720 --> 00:01:50,440I better make sure this thing works.1800:01:53,640 --> 00:01:56,400Yow! Hoo-hoo!1900:02:00,840 --> 00:02:05,920Yearghh! Ha-ha!2000:02:05,920 --> 00:02:08,080Whoa!2100:02:11,280 --> 00:02:13,280Woo-hoo!2200:02:14,440 --> 00:02:17,880Yee-ha!2300:02:17,880 --> 00:02:20,08000:02:20,080 --> 00:02:23,640There's something big out there on the storm tracker【风暴跟踪雷达】.2500:02:26,320 --> 00:02:27,800Hmm.2600:02:27,800 --> 00:02:30,560Activating octo-scope.2700:02:32,520 --> 00:02:34,960RAIN POURS AND THUNDER CLAPS 【大雨倾盆,电闪雷鸣】2800:02:37,880 --> 00:02:43,280Hmm. It's a big storm, and it's heading straight for us.2900:02:43,280 --> 00:02:45,480Dashi, sound the octo-alert.3000:02:45,480 --> 00:02:47,040SIREN WAILS3100:02:47,040 --> 00:02:49,520Octonauts, to the HQ.3200:03:00,680 --> 00:03:04,960We have to get the Octopod ready before this storm gets here.3300:03:04,960 --> 00:03:10,360If a storm is big above water, it'll be just as big below water too.3400:03:10,360 --> 00:03:12,320TUNIP CALLS3500:03:12,320 --> 00:03:16,20000:03:16,200 --> 00:03:18,640Peso, close all the outer portholes 【舷窗】.3700:03:18,640 --> 00:03:19,960Aye-aye, captain.3800:03:26,440 --> 00:03:29,720- Tweak, pull in the Octopod 【章鱼堡】arms.- Aye-aye, sir.3900:03:37,800 --> 00:03:41,520And Kwazii, start turning off the engines so we can...4000:03:41,520 --> 00:03:44,720Kwazii? Hmm.4100:03:44,720 --> 00:03:46,800Where is Kwazii anyway?4200:03:46,800 --> 00:03:49,800Er, he's test driving the GUP-B.4300:03:49,800 --> 00:03:51,760Outside!4400:03:51,760 --> 00:03:53,160Ha-ha-ha!4500:03:55,400 --> 00:03:57,560Whoa!4600:03:57,560 --> 00:04:00,120Hoo-hoo-hoo-hoo!4800:04:02,120 --> 00:04:03,600Ha-ha-ha!4900:04:03,600 --> 00:04:06,120Yeoww!5000:04:07,840 --> 00:04:09,560Ha-ha-ha-ha!5100:04:09,560 --> 00:04:11,640Whoa! Cool!5200:04:16,480 --> 00:04:19,360Whoa!5300:04:19,360 --> 00:04:21,400- Ha-ha-ha!- Whoa!5400:04:27,880 --> 00:04:29,080Wow!5500:04:31,480 --> 00:04:33,360Whoa!5600:04:33,360 --> 00:04:37,120- ALL: Huh!- Whoa! Oh, no!5700:04:37,120 --> 00:04:40,920Avast【停住】! Reef lobster【礁石龙虾】overboard!5800:04:42,880 --> 00:04:44,600Whoa, whoa!Don't worry, little lobster. I'll help you!6000:04:47,840 --> 00:04:49,480Whoa!6100:04:49,480 --> 00:04:51,760Yeah!6200:04:51,760 --> 00:04:53,640Whoo, wow!6300:04:53,640 --> 00:04:55,800'Kwazii, this is Dashi.6400:04:55,800 --> 00:04:58,480'You have to return to the Octopod now.6500:04:58,480 --> 00:05:00,920'There's a dangerous storm coming.6600:05:00,920 --> 00:05:03,320'Hello? Can you hear me?'6700:05:03,320 --> 00:05:05,400There you go.6800:05:05,400 --> 00:05:07,520Thanks, Mr Octonaut.6900:05:07,520 --> 00:05:10,920Oh, it's nothing. Stick close to your family.7000:05:10,920 --> 00:05:12,200Whoa!71Out of the reef to deeper water.7300:05:18,080 --> 00:05:20,880That way we'll be safe from the big storm.7400:05:20,880 --> 00:05:24,000Big storm? What big storm?7500:05:24,000 --> 00:05:26,760The one that's heading this way, mister.7600:05:26,760 --> 00:05:28,400If there's a storm coming,7700:05:28,400 --> 00:05:32,440I'd better make sure everyone in the reef is safe. So long, matey【哥儿们,兄弟】!7800:05:32,440 --> 00:05:33,800- CRUNCH- Yow!7900:05:33,800 --> 00:05:37,880You sure have a big grip for a little lobster!8000:05:37,880 --> 00:05:40,800Thanks, mister! See you!8100:05:40,800 --> 00:05:45,120Mum! Mum! He said I have a big grip!8200:05:45,120 --> 00:05:46,720That's nice, dear.83'There's a big storm on the way,8500:05:52,120 --> 00:05:56,360'and you've got to get back to the Octopod before it gets here. 8600:05:56,360 --> 00:05:59,320'Aye. Just let me do a quick check of the reef8700:05:59,320 --> 00:06:01,240'to make sure everyone's safe.8800:06:01,240 --> 00:06:04,280'Don't worry, I'll get back before it gets here.'8900:06:04,280 --> 00:06:09,120Captain, the storm is coming quickly. It's only ten minutes away.9000:06:09,120 --> 00:06:13,240Kwazii, we'll keep the octo-hatch open for as long as we can. 9100:06:13,240 --> 00:06:14,760Thanks, captain.9200:06:19,000 --> 00:06:21,600Sea urchin【海胆】in trouble!9300:06:41,040 --> 00:06:44,440'Kwazii, the storm is nine minutes away.'9400:06:44,440 --> 00:06:45,680Aye-aye!9500:06:51,480 --> 00:06:53,32000:06:53,320 --> 00:06:55,960- 'Eight minutes.'- Almost done here.9700:07:02,760 --> 00:07:05,520All done. I'm heading home.9800:07:05,520 --> 00:07:07,480Farewell!9900:07:07,480 --> 00:07:09,120'Only seven minutes.'10000:07:11,400 --> 00:07:13,440Urgh!10100:07:19,760 --> 00:07:21,440HE STRUGGLES10200:07:21,440 --> 00:07:24,880Come on, GUM-B. You can do it!10300:07:26,160 --> 00:07:28,120Time for turbo power!10400:07:30,360 --> 00:07:32,680Whoa!10500:07:32,680 --> 00:07:34,480Waah!10600:07:34,480 --> 00:07:36,280CRASH10700:07:43,280 --> 00:07:47,200Kwazii, can you hear me? Get back to the Octopod now.- Can you hear me?- 'Captain, I...'10900:07:49,840 --> 00:07:54,720- Only five minutes till the storm gets here.- Ah!11000:07:56,360 --> 00:07:59,000Tweak, get the GUP-C ready.11100:07:59,000 --> 00:08:00,960I'm going after him.11200:08:07,280 --> 00:08:11,360Be ready to close the octo-hatch the second we're back inside. 11300:08:17,000 --> 00:08:19,880I'm almost with you, Kwazii.11400:08:34,840 --> 00:08:36,080Tow line, go!11500:08:37,600 --> 00:08:39,080Got it!11600:08:39,080 --> 00:08:42,280'Only three minutes until the storm is here!'11700:08:42,280 --> 00:08:43,840We'll make it.11800:08:47,080 --> 00:08:48,640CRASHING AND GRINDING11900:09:02,360 --> 00:09:04,240ROPE TWANGS- Huh!- Huh!12100:09:13,400 --> 00:09:15,200A lobster tow line【拖曳绳】!12200:09:15,200 --> 00:09:17,400It might just work.12300:09:19,000 --> 00:09:23,520- 'Captain, only one minute left!'- Thanks, Dashi.12400:09:23,520 --> 00:09:28,120The water's starting to come in the octo-hatch. We have to close it! 12500:09:28,120 --> 00:09:31,440'No, Tweak, wait. Keep the octo-hatch open.'12600:09:36,240 --> 00:09:39,520THE LOBSTERS STRAIN12700:09:39,520 --> 00:09:42,280Yow!12800:09:42,280 --> 00:09:44,480- Ha-ha!- We're coming in.12900:09:44,480 --> 00:09:46,760Stand by to close the octo-hatch.13000:09:46,760 --> 00:09:50,840- We'll be home in ten, nine eight...- LOBSTERS STRAIN13300:09:55,520 --> 00:09:58,960four, three,13400:09:58,960 --> 00:10:02,840two, one!13500:10:02,840 --> 00:10:04,840THEY ALL CHEER13600:10:06,560 --> 00:10:08,880You gave us a real scare【你真把我们吓坏了。
碧轨钓鱼料理攻略
名称鱼饵ファイタアカムシ(红虫)スノーシュラブミミズ(蚯蚓)エーゼルアカムシ(红虫)カサギンアカムシ(红虫)アルモリカブナ練り団子(熬炼丸子)練り団子DX(熬炼丸子DX)トタス練り団子(熬炼丸子)練り団子DX(熬炼丸子DX)オロショイクラ(鲑鱼卵)ミミズ(蚯蚓)ロックイクラ(鲑鱼卵)ミミズ(蚯蚓)レインボウイクラ(鲑鱼卵)練り団子DX (熬炼丸子DX)ピラーニャカサギン(银伞鱼)カルプ練り団子(熬炼丸子)練り団子DX(熬炼丸子DX)ミミズ(蚯蚓)スノーシュラブ(雪花蟹)グラトンバススノーシュラブ(雪花蟹)カサギン(银伞鱼)ミミズ(蚯蚓)トラードイクラ(鲑鱼卵)練り団子DX (熬炼丸子DX)レイニーイクラ(鲑鱼卵)ミミズ(蚯蚓)サンショミミズ(蚯蚓)練り団子DX (熬炼丸子DX)サモーナイクラ(鲑鱼卵)練り団子DX (熬炼丸子DX)アローナカサギン(银伞鱼)グラディエタイクラ(鲑鱼卵)イールミミズ(蚯蚓)アダマンタス練り団子(熬炼丸子)練り団子DX(熬炼丸子DX)クインシザーカルプ(鲤鱼)パルルクカサギン(银伞鱼)カルプ(鲤鱼)タイタンスノーシュラブ(雪花蟹)ゴールドサモーナ練り団子DX(熬炼丸子DX)オオザンショカルプ(鲤鱼)ミミズ(蚯蚓)ノーブルカルプ練り団子DX(熬炼丸子DX)エメロド練り団子DX(熬炼丸子DX)ティガロック練り団子DX(熬炼丸子DX)クリムゾンイーターカルプ(鲤鱼)ブルドラゴンカルプ(鲤鱼)ギガルーク虹玉EX(七彩珠EX)钓竿プライマリロッドリトルシューター竹竿剛竿バイキングアクアルーラー爆钓王攻略人物水狂ナルセス开启对决条件钓上过最美的鱼锦鲤(ノーブルカ入手方式初期入手二章后赌场的奖励物品 500代币去僧院途中的宝箱三章租船小屋エメロダ・ティガロック・クリムゾンイータ・ブル来的东西全部带到租船小屋前ペーター对话竜宮カグヤ海刃シャークマン銀鯱トリトンレイクロードⅢ世钓到过アルモィカフナ、ピラーニルク、グラインパス、ロック这六种鱼钓到29种鱼击败以上四位钓起130里矩的鱼ゾンイータ・ブルドラゴン吐出前ペーター对话后入手对决胜负条件ブルカルプ)钓上的鱼价位高者获胜ラーニャ、アローナ、パルック这六种鱼率先失手一方失败(包括用错鱼饵)看谁先钓起5种鱼钓上エーゼル 、カルプ、グラトンバス、レイニー、オオザンショ、ギガルーク累积三回合,看总计尺寸。
aperfectdayforbananafish
A Perfect Day for BananafishBy J.D. SalingerThere were ninety-seven New York advertising men in the hotel, and, the way they were monopolizing the long-distance lines, the girl in 507 had to wait from noon till almost two-thirty to get her call through. She used the time, though. She read an article in a women' s pocket-size magazine, called "Sex Is Fun - or Hell." She washed her b and brush. She took the spot out of the skirt of her beige suit. She moved the button on her Saks blouse. She tweezed out two freshly surfaced hairs in her mole. When the operator finally rang her room, she was sitting on the window seat and had almost finished putting lacquer on the nails of her left hand.She was a girl who for a ringing phone dropped exactly nothing. She looked as if her phone had been ringing continually ever since she had reached puberty.With her little lacquer brush, while the phone was ringing, she went over the nail of her little finger, accentuating the line of the moon. She then replaced the cap on the bottle of lacquer and, standing up, passed her left —the wet —hand back and forththrough the air. With her dry hand, she picked up a congested ashtray from the window seat and carried it with her over to the night table, on which the phone stood. She sat down on one of the made-up twin beds and —it was the fifth or sixth ring —picked up the phone."Hello," she said, keeping the fingers of her left hand outstretched and away from her white silk dressing gown, which was all that she was wearing, except mules —her rings were in the bathroom."I have your call to New York now, Mrs. Glass," the operator said."Thank you," said the girl, and made room on the night table for the ashtray.A woman' s voice came through. "Muriel? Is that you?"The girl turned the receiver slightly away from her ear. "Yes, Mother. How are you?" she said."I 've been worried to death about you. Why haven 't you phoned? Are you all right?""I tried to get you last night and the night before. The phone here ' s been —.""Are you all right, Muriel?"The girl increased the angle between the receiver and her ear. "I ' m fine. I ' m hot.This is the hottest day they 've had in Florida in --.""Why haven ' t you called me? I ' ve been worried to - -.""Mother, darling, don' t yell at me. I can hear you beautifully," said the girl. I called you twice last night. Once just after - -."I told your father you ' d probably call last night. But, no, he had to - Are you allright Muriel? Tell me the truth.""I ' m fine. Stop asking me that, please.""When did you get there?""I don ' t know. Wednesday morning, early.""Who drove?""He did," said the girl. "And don ' t get excited. He drove very nicely. I was amazed.""He drove? Muriel, you gave me your word of -."" Mother," the girl interrupted, "I just told you. He drove very nicely. Under fiftythe whole way, as a matter of fact.""Did he try any of that funny business with the trees?""I said he drove very nicely, Mother. Now, please. I asked him to stay close to the white line, and all, and he knew what I meant, and he did. He was even trying not to look at the trees - you could tell. Did Daddy get the car fixed, incidentally?"Not yet. They want four hundred dollars, just to--.""Mother, Seymour told Daddy that he ' d pay for it. There ' s no reason for --.""Well, well see. How did he behave —in the car and all?""All right," said the girl."Did he keep calling you that awful--.""No. He has something new now.""What?""Oh, what ' s the difference, Mother?"Muriel, I want to know. Your father--.""All right, all right. He calls me Miss Spiritual Tramp of 1948," the girl said, and giggled."It isn ' t funny, Muriel. It isn ' t funny at all. It ' s horrible. It ' s sad, actually. When I think how--""Mother," the girl interrupted, "listen to me. You remember that book he sent me fromGermany? You know, those German poems. What ' d I do with it? I ' ve been racking my-.""You have it."‘ Are you sure?" said the girl."Certainly. That is, I have it. It ' s in Freddy ' s room. You left it here and I didn ' t have room for it in the —Why? Does he want it?""No. Only, he asked me about it, when we were driving down. He wanted to know if I ' d read it.""It was in German!""Yes, dear. That doesn 't make any difference," said the girl, crossing her legs. "Hesaid that the poems happen to be written by the only great poet of the century. He said I should ' ve bought a translation or something. Or learned the language, if you please.""Awful. Awful. It 's sad, actually, is what it is. Your father said last night —.""Just a second, Mother," the girl said. She went over to the window seat for hercigarettes, lit one, and returned to her seat on the bed. "Mother", she said, exhaling smoke."Muriel. Now, listen to me.""I 'm listening.""Your father talked to Dr. Sivetski.""Oh?" said the girl."He told him everything. At least, he said he did —you know your father. The trees.That business with the window. Those horrible things he said to Granny about her plans for passing away. What he did with all those lovely pictures from Bermuda—everything.""Well?" said the girl."Well. In the first place, he said it was a perfect crime the Army released him fromthe hospital —my word of honor. He very definitely told your father there ' s a chanee-a very great chanee, he said, that Seymour may pletely lose eontrol of himself. Myword of honor.""There ' s a psychiatrist here at the hotel," said the girl."Who? What' s his name?""I don ' t know. Rieser or something. He ' s supposed to be very good.""Never heard of him."Well, he ' s supposed to be very good, anyway.""Muriel, don ' t be fresh, please. We ' re very worried about you. Your father wantedto wire you last night to e home, as a matter of f —.""I ' m not ing home right now, Mother. So relax.""Muriel. My word of honor. Dr. Sivetski said Seymour may pletely lose contr —."‘I just got here, Mother. This is the first vacation I 've had in years, and I 'm not going to just pack everything and e home," said the girl. "I couldn 't travel now anyway. I ' m so sunburned I can hardly move.""You ' re badly sunburned? Didn 't you use that far of Bronze I put in your bag? I putit right —.""I used it. I ' m burned anyway.""That ' s terrible. Where are you burned?""All over, dear, all over.""That 's terrible.""I 'll live.""Tell me, did you talk to this psychiatrist? '"Well, sort of," said the girl."What ' d he say? Where was Seymour when you talked to him?""In the Ocean Room, playing the piano. He ' s played the piano both nights we ' ve been here.""Well, what 'd he say?""Oh. Nothing much. He spoke to me first. I was sitting next to him at Bingo last night, and he asked me if that wasn ' t my husband playing the piano in the other room. I saidyes, it was, and he asked me if Seymour ' s been sick or something. So I said —" "Why' d he ask that?""I don' t know, Mother. I guess because he' s so pale and all," said the girl. "Anyway, after Bingo he and his wife asked me if I wouldn ' t like to join them for a drink. SoI did. His wife was horrible. You remember that awful dinner dress we saw in Bonwit ' s window? The one you said you ' d have to have a tiny, tiny —.""The green?""She had it on. And all hips. She kept asking me if Seymour ' s related to that SuzanneGlass that has that place on Madison Avenue - the millinery.""What' d he say, though? The doctor.""Oh. Well, nothing much, really. I mean we were in the bar and all. It was terriblynoisy.""Yes, but did - did you tell him what he tried to do with Granny ' s chair?""No, Mother. I didn 't go into details very much," said the girl. "I 'II probably get a chance to talk to him again. He ' s in the bar all day long.""Did he say he thought there was a chance he might get - you know - funny or anything?Do something to you!""Not exactly," said the girl. "He had to have more facts, Mother. They have to knowabout your childhood - all that stuff. I told you, we could hardly talk, it was so noisy in there.""Well. How ' s your blue coat?""All right. I had some of the padding taken out.""How are the clothes this year?""Terrible. But out of this world. You see sequins - everything," said the girl."How's your room?""All right. Just all right, though. We couldn 't get the room we had before the war,"said the girl. "The people are awful this year. You should see what sits next to us in the dining room. At the next table. They look as if they drove down in a truck."‘ Well, it 's that way all over. How 's your ballerina?""It 's too long. I told you it was too long.""Muriel, I 'm only going to ask you once more - are you really all right?""Yes, Mother," said the girl. "For the ninetieth time.""And you don 't want to e home?""No, Mother.""Your father said last night that he 'd be more than willing to pay for it if youd go away some place by yourself and think things over. You could take a lovely cruise. We both thought -.""No, thanks," said the girl, and uncrossed her legs. "Mother, this call is costing afor-""When I think of how you waited for that boy all through the war - I mean when you think of all those crazy little wives who —.""Where is he?" "On the beach.""On the beach? By himself? Does he behave himself on the beach?""Mother," said the girl, "you talk about him as though he were a raving maniac - ""I said nothing of the kind, Muriel.""Well, you sound that way. I mean all he does is lie there. He won' t take his bathrobe off.""He won ' t take his bathrobe off? Why not?""I don 't know. I guess because he 's so pale.""My goodness, he needs the sun. Can ' t you make him?""You know Seymour," said the girl, and crossed her legs again. "He says he doesn ' t want a lot of fools looking at his tattoo.""He doesn ' t have any tatoo! Did he get one in the Army?""No, Mother. No, dear," said the girl, and stood up. "Listen, I ' ll call you tomorrow, maybe.""Muriel. Now, listen to me.""Yes, Mother," said the girl, putting her weight on her right leg."Call me the instant he does, or says, anything at all funny - you know what I mean.Do you hear me?""Mother, I 'm not afraid of Seymour.""Muriel, I want you to promise me.""All right, I promise. Goodbye, Mother," said the girl. "My love to Daddy." She hung up."See more glass," said Sybil Carpenter, who was staying at the hotel with her mother."Did you see more glass?""Pussycat, stop saying that. It ' s driving Mommyabsolutely crazy. Hold still, please."Mrs. Carpenter was putting sun-tan oil on Sybil 's shoulders, spreading it down overthe delicate, wing-like blades of her back. Sybil was sitting insecurely on a huge, inflated beach ball, facing the ocean. She was wearing a canary-yellow two-piece bathing suit, one piece of which she would not actually be needing for another nine or ten years."It was really just an ordinary silk handkerchief -you could see when you got up close," said the woman in the beach chair beside Mrs. Carpenter ' s "I wish I knew how she tiedit. It was really darling.""It sounds darling," Mrs. Carpenter agreed. "Sybil, hold still, pussy.""Did you see more glass?" said Sybil.Mrs. Carpenter sighed. "All right," she said. She replaced the cap on the sun-tan oilbottle. "Now run and play, pussy. Mommy ' s going up to the hotel and have a Martiniwith Mrs. Hubbel. I ' ll bring you the olive."Set loose, Sybil immediately ran down to the flat part of the beach and began to walkin the direction of Fisherman 's Pavilion. Stopping only to sink a foot in a soggy,collapsed castle, she was soon out of the area reserved for guests of the hotel.She walked for about a quarter of a mile and then suddenly broke into an oblique runup the soft part of the beach. She stopped short when she reached the place where a young man was lying on his back."Are you going in the water, see more glass?" she said.The young man started, his right hand going to the lapels of his terry-cloth robe. He turned over on his stomach, letting a sausaged towel fall away from his eyes, and squinted up at Sybil."Hey. Hello, Sybil.""Are you going in the water? '"I was waiting for you," said the young man. "What ' s new?""What?" said Sybil."What ' s new? What 's on the program?""My daddy ' s ing tomorrow on a airplane," Sybil said, kicking sand."Not in my face, baby," the young man said, putting his hand on Sybil ' s ankle. "Well,it ' s about time he got here, your daddy. I ' ve been expecting him hourly. Hourly.""Where ' s the lady?" Sybil said."The lady?" The young man brushed some sand out of his thin hair. "That 's hard to say, Sybil. She may be in any one of a thousand places. At the hairdresser ' s. Having herhair dyed mink. Or making dolls for poor children, in her room." Lying prone now, he made two fists, set one on top of the other, and rested his chin on the top one. "Askme something else, Sybil," he said. "That 's a fine bathing suit you have on. If there s one thing I like, it ' s a blue bathing suit."yellow," Sybil stared at him, then looked down at her protruding stomach. "This is a she said. "This is a yellow.""It is? e a little closer."Sybil took a step forward."You ' re absolutely right. What a fool I am.""Are you going in the water?" Sybil said."I 'm seriously considering it. I 'm giving it plenty of thought, Sybil, you 'll beglad to know."Sybil prodded the rubber float that the young man sometimes used as a head-rest. "It needs air," she said."You ' re right. It needs more air than I ' m willing to admit." He took away his fistsand let his chin rest on the sand. "Sybil," he said, "you 're looking fine. It 's goodto see you. Tell me about yourself." He reached in front of him and took both of Sybil s ankles in his hands. "I ' m Capricorn," he said. "What are you?""Sharon Lipschutz said you let her sit on the piano seat with you," Sybil said."Sharon Lipschutz said that?"Sybil nodded vigorously.He let go of her ankles, drew in his hands, and laid the side of his face on his rightforearm. "Well," he said, "you know how those things happen, Sybil. I was sitting there, playing. And you were nowhere in sight. And Sharon Lipschutz came over and sat down next to me. I couldn 't push her off, could I?""Yes.""Oh, no. No. I couldn ' t do that," said the young man. I ' II tell you what I did do, though.""What?""I pretended she was you."Sybil immediately stooped and began to dig in the sand. "Let ' s go in the water," shesaid."All right," said the young man. "I think I can work it in.""Next time, push her off," Sybil said."Push who off?" "Sharon Lipschutz." "Ah, Sharon Lipschutz," said the young man. "How that name es up. Mixing memory anddesire." He suddenly got to his feet. He looked at the ocean. "Sybil," he said, "I 'll tell you what we ' ll do. Well see if we can catch a bananafish.""A what?""A bananafish," he said, and undid the belt of his robe. He took off the robe. His shoulders were white and narrow, and his trunks were royal blue. He folded the robe, first lengthwise, then in thirds. He unrolled the towel he had used over his eyes, spread it out on the sand, and then laid the folded robe on top of it. He bent over, picked up the float, and secured it under his right arm. Then, with his left hand, he took Sybil ' s hand.The two started to walk down to the ocean."I imagine you 've seen quite a few bananafish in your day," the young man said.Sybil shook her head."You haven ' t? Where do you live, anyway?""I don ' t know," said Sybil."Sure you know. You must know. Sharon Lipschutz knows where she lives and she 's only three and a half."Sybil stopped walking and yanked her hand away from him. She picked up an ordinary beach shell and looked at it with elaborate interest. She threw it down. "Whirly Wood, Connecticut," she said, and resumed walking, stomach foremost."Whirly Wood, Connecticut," said the young man. "Is that anywhere near Whirly Wood, Connecticut, by any chance?"Sybil looked at him. "That ' s where I live," she said impatiently. "I live in Whirly Wood, Connecticut." She ran a few steps ahead of him, caught up her left foot in her left hand, and hopped two or three times."You have no idea how clear that makes everything," the young man said.Sybil released her foot. "Did you read ‘ Little Black Sambo ' ?" she said."It 's very funny you ask me that," he said. ‘It so happens I just finished readingit last night." He reached down and took back Sybil ' s hand. "What did you think ofit?" he asked her."Did the tigers run all around that tree?""I thought they ' d never stop. I never saw so many tigers.""There were only six," Sybil said."Only six!" said the young man. "Do you call that only?""Do you like wax?" Sybil asked. "Do I like what?" asked the young man. "Wax." "Very much. Don ' t you?"Sybil nodded. "Do you like olives?" she asked."Olives - yes. Olives and wax. I never go anyplace without ‘ em.""Do you like Sharon Lipschutz?" Sybil asked."Yes. Yes, I do," said the young man. "What I like particularly about her is that shenever does anything mean to little dogs in the lobby of the hotel. That little toy bull that belongs to that lady from Canada, for instance. You probably won ' t believe this, but some little girls like to poke that little dog with balloon sticks. Sharon doesnt. She ' s never mean or unkind. That ' s why I like her so much."Sybil was silent."I like to chew candles," she said finally."Who doesn ' t?" said the young man, getting his feet wet. "Wow! It the rubber float on its back. "No, wait just a second, Sybil. Wait little bit." They waded out till the water was up to Sybil's waist. Then the young man picked herup and laid her down on her stomach on the float."Don ' t you ever wear a bathing cap or anything?" he asked. "Don ' t let go," Sybil ordered. "You hold me, now.""Miss Carpenter. Please. I know my business," the young man said. "You just keep your eyes open for any bananafish. This is a perfect day for bananafish." I don ' t see any," Sybil said."That 's understandable. Their habits are very peculiar. Very peculiar." He kept pushing the float. The water was not quite up to his chest."They lead a very tragic life," he said. "You know what they do, Sybil?" She shook her head."Well, they swim into a hole where there's a lot of bananas. They 're veryordinary-looking fish when they swim in. But once they get in, they behave like pigs.Why, I ' ve known some bananafish to swim into a banana hole and eat as many as seventy-eight bananas." He edged the float and its passenger a foot closer to the horizon. "Naturally, after that they ' re so fat they can ' t get out of the hole again. Can 't fit through the door.""Not too far out," Sybil said, "What happens to them?"s cold." He dropped ' ll we get out a"What happens to who?""The bananafish.""Oh, you mean after they eat so many bananas they can ' t get out of the banana hole?" "Yes," said Sybil."Well, I hate to tell you, Sybil. They die.""Why?" asked Sybil."Well, they get banana fever. It ' s a terrible disease.""Here es a wave," Sybil said nervously."We' ll ignore it. Well snub it," said the young man. "Two snobs." He took Sybil 's ankles in his hands and pressed down and forward. The float nosed over the top of thewave. The water soaked Sybil 's blond hair, but her scream was full of pleasure.With her hand, when the float was level again, she wiped away a flat, wet band of hairfrom her eyes, and reported, "I just saw one.""Saw what, my love?""A bananafish.""My God, no!" said the young man. "Did he have any bananas in his mouth?""Yes," said Sybil. "Six."The young man suddenly picked up one of Sybil ' s wet feet, which were drooping overthe end of the float, and kissed the arch."Hey!" said the owner of the foot, turning around.‘ Hey, yourself! We ' re going in now. You had enough?""No!""Sorry," he said, and pushed the float toward the shore until Sybil got off it. He carried it the rest of the way."Goodbye," said Sybil, and ran without regret in the direction of the hotel.The young man put on his robe, closed the lapels tight, and jammed his towel into his pocket. He picked up the slimy, wet, cumbersome float and put it under his arm. He plodded alone through the soft, hot sand toward the hotel.On the sub-main floor of the hotel, which the management directed bathers to use, a woman with zinc salve on her nose got into the elevator with the young man."I see you are looking at my feet," he said to her when the car was in motion."I beg your pardon?" said the woman."I said I see you 're looking at my feet.""I beg your pardon. I happened to be looking at the floor," said the woman, and faced the doors of the car. "If you want to look at my feet, say so," said the young man. "But don 't be a God-damned sneak about it.""Let me out here, please," the woman said quickly to the girl operating the car.The car doors opened and the woman got out without looking back."I have two normal feet and I can ' t see the slightest God-damned reason why anybodyshould stare at them," said the young man. "Five, please." He took his room key out of his robe pocket.He got off at the fifth floor, walked down the hall, and let himself into 507. The room smelled of new calfskin luggage and nail-lacquer remover.He glanced at the girl lying asleep on one of the twin beds. Then he went over to one of the pieces of luggage, opened it, and from under a pile of shorts and undershirts he took out an Ortgies calibre 7.65 automatic. He released the magazine, looked at it, then reinserted it. He cocked the piece. Then he went over and sat down on the unoccupied twin bed, looked at the girl, aimed the pistol, and fired a bullet through his right temple.。
sweet-pool-Drama-CD--everblue--翻译
sweet-pool-Drama-CD--everbl ue--翻译星期五论坛翻译翻译:kazehime 夜の蘭校对:火焰鸢尾無威望限制,在线翻译于翻译发布一周后开放转载,转载时只需保留制作人員名单和論壇信息。
和谐网络需大家共同维护,谢谢!(≧∀≦) DISC 01Track01 regret-悔恨-造成这种结局的正是我自己……但是……已经再也见不到你了睦:为什么会这样啊!?蓉司:冷静一下,发生什么事了?睦:为什么不行啊!蓉司:啊!睦:你说啊,到底为什么!蓉司:睦…总之你先冷静一下…睦:啊……我……抱歉…但是为什么我就不行呢…为什么……蓉司:……睦:抱歉……我回去了……[在大雨中行走]睦:呜……(齿轮究竟是从什么时候开始错乱的呢?究竟发生了什么,才会变成这样的呢?我不知道……但是,我却束手无策。
因为,我以为只有我才能支撑蓉司,蓉司需他要的…只有我一个人而已。
我明明一直……这么认为……)可恶!…可恶!!睦:嘿咻~ 衣服换好了~嗯?咦?崎山,下节是体育课,你不换衣服吗?蓉司:从早上开始就觉得有点不太舒服。
睦:不会吧!?你有好好吃饭吗?昨天也是,结果汉堡包什么的一点儿都没吃。
今天早上呢?蓉司:今天早上…也没有吃…睦:[叹]我就知道。
我不是跟你说过不好好吃饭睦:不知道崎山在睡觉吗~[推开门]老师,崎山他……咦?老师不在?唉,外出去哪里了吗?崎山?在睡觉吗?蓉司:嗯…睦:啊!不好意思,把你吵醒了吗?蓉司:不,没事。
睦:因为到了午休时间也没见你回来,所以我过来看看。
蓉司:是吗?抱歉。
睦:觉得身体怎么样?蓉司:躺了一会儿,所以好多了。
睦:是吗~ 我想你大概肚子饿了所以帮你买了午饭过来哟。
嗯,首先是…梅干饭团,然后是鲑鱼的,还有这是干鲣鱼的,这是高菜昆布的,还有夹烤五花肉的呢。
蓉司:呃,买的是不是有点多了…睦:是吗?如果不吃光这些的话,没到下午或者晚饭前就会觉得肚子饿了吧。
蓉司:是这样吗……三田你午饭已经吃了吗?睦:嗯吃了点。
逮香蕉鱼的最佳日子 中文译文版
逮香蕉鱼的最佳日子[美] 杰·戴·塞林格李文俊译旅馆里住了九十七位纽约来的广告业务员,他们简直把长途电话线全给霸占了。
住507号房间的那位姑娘为了通长途只好从中午一直等到快两点半。
不过她倒也没闲着。
她看了小开本妇女杂志上登的一篇文章,标题是《性是乐趣——也可能是受罪》。
她洗了她的梳子和头发刷子。
她把她那身米色套装裙子上的一处污渍刮掉,又把她在萨克斯(注:指“萨克斯第五大道”,这是纽约市的一家高级服装商店。
)买的那件衬衫上的纽扣挪了挪位置,而且还用镊子把她一颗痣上新冒出来的两根毛拔掉。
在接线生终于拨响她房间的电话时,她正坐在窗前座位上染指甲,左手上的已经快染完了。
她是那种姑娘,绝不会听到电话响便把手里任何东西胡乱一扔的。
瞧她那副架势,仿佛是自打进入青春期起,电话就一直在响似的。
电话零零地响着,她继续用小刷子涂抹小手指指甲,刻意描绘着那个月牙形的边缘。
接着,她把盖子放回到指甲油瓶上,站起身,把她的左手——那只湿的——在空中前后甩动。
她用那只干手把烟灰缸从窗台拿到床头柜上,电话就是放在这里的。
她在两张铺叠整齐的单人床中的一张上坐下,捏起话筒,此时,铃声已经响了五六遍了。
“喂,”她说,左手五指叉开着,伸出去,离她那身白丝绸晨衣尽可能远些,这晨衣是此刻她身上唯一穿着的东西,另外就只有一双拖鞋了——那几只戒指她都留在洗澡间里了。
“您要的纽约长途电话接通了,格拉斯太太,”接线生说。
“谢谢你,”姑娘说,一边在床头柜上给烟灰缸腾出个地方。
电话里传来一个妇人的声音。
“穆里尔吗?是你吗?”姑娘把听筒从耳边稍稍移开一些。
“是的,妈妈。
你好吗?”她说。
“你可让我担心死了。
你干嘛不来电话?你没事吧?”“我昨儿晚上、前天晚上都一遍遍给你拔电话来着。
这儿的电话可——”“你没事吧,穆里尔?”姑娘把话筒从耳边再多支开去一些。
“我挺好的。
就是觉得热。
这么多年来,佛罗里达还没有这么热过——”“你怎么不给我打电话呢?我真为你担心——”“妈妈,亲爱的,别冲着我叫。
鱼名称中文对照
アイナメ (あいなめ、鮎魚女)六線魚アジ (あじ、鯵)鰺魚アオヤギ (青柳)馬珂貝肉赤貝(あかがい)赤貝アワビ (あわび、鮑)鮑魚アナゴ (穴子)海鰻イカ (いか、烏賊)魷魚イクラ (i ku ra)(鱈魚)魚子イワシ (いわし、鰯)沙甸魚ウナギ (うなぎ、鰻)鰻魚ウニ (うに、海胆)海膽エビ (えび、海老)蝦アマエビ(甘海老)甜蝦クルマエビ (くるまえび、車えび)大蝦伊勢エビ (いせえび)龍蝦ボタンエビ (牡丹えび)牡丹蝦北海エビ (ほっかいえび)北海蝦しゃこ(蝦蛄)中蝦 いくら三文魚子はまち油甘魚シイラ劍魚腩カジキ / かじき旗魚カツオ / かつお鰹魚カニ / かに蟹カレイ / かれい鰈魚カンパチ / かんぱち間八魚コハダ / こはだ斑鯽サケ / サーモン / さけ鮭 / 三文魚サバ / さば鯖 / 青花魚サワラ / さわら鰆魚サンマ / さんま秋刀魚スズキ / すずき鱸魚タイ / たい鯛魚タコ / たこ章魚 / 八爪魚 / 鱆魚トビコ / とびこ飛子 / 飛魚子鳥貝 / とりがい鳥蛤トロ金鎗魚腩大トロ金鎗魚腩 (上)中トロ金鎗魚腩 (中)ヒラメ / ひらめ比目魚ブリ / ぶり鰤魚ホタテガイ / ほたてがい帆立貝 / 扇貝マグロ / まぐろ / 鮪金鎗魚あおりいか(障泥烏賊)鞍韉魷魚あさり(浅蜊/蛤仔)蜆あんこう琵琶魚あゆ / 鮎香魚いさき / 伊佐木石鱸うつぼ海鰻えい / 鱏 / 海鰩魚魟 / 魔鬼魚貝柱(かいばしら)干貝/瑤柱かき(牡蠣)蠔きす(鱚)多鱗鱚魚くえ(九絵)九繪魚鯨(くじら)鯨魚くらげ(水母/海月)水母黒鯛 ( くろだい / ちぬ)黑鯛魚けがに(毛蟹)毛蟹こい(鯉)鯉魚桜鯛(さくらだい)櫻鯛魚さざえ(栄螺/拳螺)榮螺さめ(鮫)鯊魚しじみ(蜆)蜆類 - 蜆汁(しじみしる)するめいか(鯣烏賊)鯣魷魚太刀魚(たちうお)太刀魚竜の落とし子(たつのおとしご)海馬たら(鱈)鱈魚血鯛(ちだい)血鯛魚トビウオ (とびうお、飛魚)飛魚なまこ(海鼠)海參なまず(鯰)鯰魚バス(ba su)淡水鱸魚はぜ(沙魚/蝦虎魚)沙魚はた(羽太)石斑はたはた(鰰/鱩/燭魚)日本叉牙魚ハマグリ(蛤/文蛤/蚌)蛤ふぐ(河豚)河豚/雞泡魚真鯛(まだい)真鯛魚ます / 鱒鱒魚メガネモチノ魚/ナポレオン・フィッシュ蘇眉やまめ / 山女河鱒やりいか / 槍烏賊槍烏賊明太子 (めんたいこ)明太子たらこ (漢字:鱈子)鱈子鳴門 魚肉卷フカヒレ 魚翅ほたて (帆立)帶子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
A Perfect Day for BananafishJ. D. SalingerTHERE WERE ninety-seven New York advertising men in the hotel, and, the way they were monopolizing the long-distance lines, the girl in 507 had to wait from noon till almost two-thirty to get her call through. She used the time, though. She read an article in a women's pocket-size magazine, called "Sex Is Fun-or Hell." She washed her comb and brush. She took the spot out of the skirt of her beige suit. She moved the button on her Saks blouse. She tweezed out two freshly surfaced hairs in her mole. When the operator finally rang her room, she was sitting on the window seat and had almost finished putting lacquer on the nails of her left hand.She was a girl who for a ringing phone dropped exactly nothing. She looked as if her phone had been ringing continually ever since she had reached puberty.With her little lacquer brush, while the phone was ringing, she went over the nail of her little finger, accentuating the line of the moon. She then replaced the cap on the bottle of lacquer and, standing up, passed her left--the wet--hand back and forth through the air. With her dry hand, she picked up a congested ashtray from the window seat and carried it with her over to the night table, on which the phone stood. She sat down on one of the made-up twin beds and--it was the fifth or sixth ring--picked up the phone."Hello," she said, keeping the fingers of her left hand outstretched and away from her white silk dressing gown, which was all that she was wearing, except mules--her rings were in the bathroom."I have your call to New York now, Mrs. Glass," the operator said."Thank you," said the girl, and made room on the night table for the ashtray.A woman's voice came through. "Muriel? Is that you?"The girl turned the receiver slightly away from her ear. "Yes, Mother. How are you?" she said."I've been worried to death about you. Why haven't you phoned? Are you all right?""I tried to get you last night and the night before. The phone here's been--""Are you all right, Muriel?"The girl increased the angle between the receiver and her ear. "I'm fine. I'm hot. This is the hottest day they've had in Florida in--""Why haven't you called me? I've been worried to--""Mother, darling, don't yell at me. I can hear you beautifully," said the girl. "I called you twice last night. Once just after--""I told your father you'd probably call last night. But, no, he had to-Are you all right, Muriel? Tell me the truth.""I'm fine. Stop asking me that, please.""When did you get there?""I don't know. Wednesday morning, early.""Who drove?""He did," said the girl. "And don't get excited. He drove very nicely. I was amazed.""He drove? Muriel, you gave me your word of--""Mother," the girl interrupted, "I just told you. He drove very nicely. Under fifty the whole way, as a matter of fact.""Did he try any of that funny business with the trees?""I said he drove very nicely, Mother. Now, please. I asked him to stay close to the white line, and all, and he knew what I meant, and he did. He was even trying not to look at the trees-you could tell. Did Daddy get the car fixed, incidentally?""Not yet. They want four hundred dollars, just to--""Mother, Seymour told Daddy that he'd pay for it. There's no reason for--""Well, we'll see. How did he behave--in the car and all?""All right," said the girl."Did he keep calling you that awful--""No. He has something new now.""What?""Oh, what's the difference, Mother?""Muriel, I want to know. Your father--""All right, all right. He calls me Miss Spiritual Tramp of 1948," the girl said, and giggled."It isn't funny, Muriel. It isn't funny at all. It's horrible. It's sad, actually. When I think how--""Mother," the girl interrupted, "listen to me. You remember that book he sent me from Germany? You know--those German poems. What'd I do with it? I've been racking my--""You have it.""Are you sure?" said the girl."Certainly. That is, I have it. It's in Freddy's room. You left it here and I didn't have room for it in the--Why? Does he want it?""No. Only, he asked me about it, when we were driving down. He wanted to know if I'd read it.""It was in German!""Yes, dear. That doesn't make any difference," said the girl, crossing her legs. "He said that the poems happen to be written by the only great poet of thecentury. He said I should've bought a translation or something. Or learned the language, if you please.""Awful. Awful. It's sad, actually, is what it is. Your father said last night--""Just a second, Mother," the girl said. She went over to the window seat for her cigarettes, lit one, and returned to her seat on the bed. "Mother?" she said, exhaling smoke."Muriel. Now, listen to me.""I'm listening.""Your father talked to Dr. Sivetski.""Oh?" said the girl."He told him everything. At least, he said he did--you know your father. The trees. That business with the window. Those horrible things he said to Granny about her plans for passing away. What he did with all those lovely pictures from Bermuda--everything.""Well?" said the girl."Well. In the first place, he said it was a perfect crime the Army released him from the hospital--my word of honor. He very definitely told your father there's a chance--a very great chance, he said--that Seymour may completely lose control of himself. My word of honor.""There's a psychiatrist here at the hotel," said the girl."Who? What's his name?""I don't know. Rieser or something. He's supposed to be very good.""Never heard of him.""Well, he's supposed to be very good, anyway.""Muriel, don't be fresh, please. We're very worried about you. Your father wanted to wire you last night to come home, as a matter of f--""I'm not coming home right now, Mother. So relax.""Muriel. My word of honor. Dr. Sivetski said Seymour may completely lose contr-""I just got here, Mother. This is the first vacation I've had in years, and I'm not going to just pack everything and come home," said the girl. "I couldn't travel now anyway. I'm so sunburned I can hardly move.""You're badly sunburned? Didn't you use that jar of Bronze I put in your bag?I put it right--""I used it. I'm burned anyway.""That's terrible. Where are you burned?""All over, dear, all over.""That's terrible.""I'll live.""Tell me, did you talk to this psychiatrist?""Well, sort of," said the girl."What'd he say? Where was Seymour when you talked to him?""In the Ocean Room, playing the piano. He's played the piano both nights we've been here.""Well, what'd he say?""Oh, nothing much. He spoke to me first. I was sitting next to him at Bingo last night, and he asked me if that wasn't my husband playing the piano in the other room. I said yes, it was, and he asked me if Seymour's been sick or something. So I said--""Why'd he ask that?""I don't know, Mother. I guess because he's so pale and all," said the girl. "Anyway, after Bingo he and his wife asked me if I wouldn't like to join them for a drink. So I did. His wife was horrible. You remember that awful dinner dress we saw in Bonwit's window? The one you said you'd have to have a tiny, tiny--""The green?""She had it on. And all hips. She kept asking me if Seymour's related to that Suzanne Glass that has that place on Madison Avenue--the millinery.""What'd he say, though? The doctor.""Oh. Well, nothing much, really. I mean we were in the bar and all. It was terribly noisy.""Yes, but did--did you tell him what he tried to do with Granny's chair?""No, Mother. I didn't go into details very much," said the girl. "I'll probably get a chance to talk to him again. He's in the bar all day long.""Did he say he thought there was a chance he might get--you know--funny or anything? Do something to you!""Not exactly," said the girl. "He had to have more facts, Mother. They have to know about your childhood--all that stuff. I told you, we could hardly talk, it was so noisy in there.""Well. How's your blue coat?""All right. I had some of the padding taken out.""How are the clothes this year?""Terrible. But out of this world. You see sequins--everything," said the girl."How's your room?""All right. Just all right, though. We couldn't get the room we had before the war," said the girl. "The people are awful this year. You should see what sits next to us in the dining room. At the next table. They look as if they drove down in a truck.""Well, it's that way all over. How's your ballerina?""It's too long. I told you it was too long.""Muriel, I'm only going to ask you once more--are you really all right?""Yes, Mother," said the girl. "For the ninetieth time.""And you don't want to come home?""No, Mother.""Your father said last night that he'd be more than willing to pay for it if you'd go away someplace by yourself and think things over. You could take a lovely cruise. We both thought--""No, thanks," said the girl, and uncrossed her legs. "Mother, this call is costing a for--""When I think of how you waited for that boy all through the war-I mean when you think of all those crazy little wives who--""Mother," said the girl, "we'd better hang up. Seymour may come in any minute.""Where is he?""On the beach.""On the beach? By himself? Does he behave himself on the beach?""Mother," said the girl, "you talk about him as though he were a raving maniac--""I said nothing of the kind, Muriel.""Well, you sound that way. I mean all he does is lie there. He won't take his bathrobe off.""He won't take his bathrobe off? Why not?""I don't know. I guess because he's so pale.""My goodness, he needs the sun. Can't you make him?"You know Seymour," said the girl, and crossed her legs again. "He says he doesn't want a lot of fools looking at his tattoo.""He doesn't have any tattoo! Did he get one in the Army?""No, Mother. No, dear," said the girl, and stood up. "Listen, I'll call you tomorrow, maybe.""Muriel. Now, listen to me.""Yes, Mother," said the girl, putting her weight on her right leg."Call me the instant he does, or says, anything at all funny--you know what I mean. Do you hear me?""Mother, I'm not afraid of Seymour.""Muriel, I want you to promise me.""All right, I promise. Goodbye, Mother," said the girl. "My love to Daddy." She hung up."See more glass," said Sybil Carpenter, who was staying at the hotel with her mother. "Did you see more glass?""Pussycat, stop saying that. It's driving Mommy absolutely crazy. Hold still, please."Mrs. Carpenter was putting sun-tan oil on Sybil's shoulders, spreading it down over the delicate, winglike blades of her back. Sybil was sitting insecurely on a huge, inflated beach ball, facing the ocean. She was wearing a canary-yellow two-piece bathing suit, one piece of which she would not actually be needing for another nine or ten years."It was really just an ordinary silk handkerchief--you could see when you got up close," said the woman in the beach chair beside Mrs. Carpenter's. "I wish I knew how she tied it. It was really darling.""It sounds darling," Mrs. Carpenter agreed. "Sybil, hold still, pussy.""Did you see more glass?" said Sybil.Mrs. Carpenter sighed. "All right," she said. She replaced the cap on the sun-tan oil bottle. "Now run and play, pussy. Mommy's going up to the hotel and have a Martini with Mrs. Hubbel. I'll bring you the olive."Set loose, Sybil immediately ran down to the flat part of the beach and began to walk in the direction of Fisherman's Pavilion. Stopping only to sink a foot in a soggy, collapsed castle, she was soon out of the area reserved for guests of the hotel.She walked for about a quarter of a mile and then suddenly broke into an oblique run up the soft part of the beach. She stopped short when she reached the place where a young man was lying on his back."Are you going in the water, see more glass?" she said.The young man started, his right hand going to the lapels of his terry-cloth robe. He turned over on his stomach, letting a sausaged towel fall away from his eyes, and squinted up at Sybil."Hey. Hello, Sybil.""Are you going in the water?""I was waiting for you," said the young man. "What's new?""What?" said Sybil."What's new? What's on the program?""My daddy's coming tomorrow on a nairiplane," Sybil said, kicking sand."Not in my face, baby," the young man said, putting his hand on Sybil's ankle. "Well, it's about time he got here, your daddy. I've been expecting him hourly. Hourly.""Where's the lady?" Sybil said."The lady?" the young man brushed some sand out of his thin hair. "That's hard to say, Sybil. She may be in any one of a thousand places. At the hairdresser's. Having her hair dyed mink. Or making dolls for poor children, in her room." Lying prone now, he made two fists, set one on top of the other, and rested his chin on the top one. "Ask me something else, Sybil," he said. "That's a fine bathing suit you have on. If there's one thing I like, it's a blue bathing suit."Sybil stared at him, then looked down at her protruding stomach. "This is a yellow," she said. "This is a yellow.""It is? Come a little closer." Sybil took a step forward. "You're absolutely right. What a fool I am.""Are you going in the water?" Sybil said."I'm seriously considering it. I'm giving it plenty of thought, Sybil, you'll be glad to know."Sybil prodded the rubber float that the young man sometimes used as a head-rest. "It needs air," she said."You're right. It needs more air than I'm willing to admit." He took away his fists and let his chin rest on the sand. "Sybil," he said, "you're looking fine. It's good to see you. Tell me about yourself." He reached in front of him and took both of Sybil's ankles in his hands. "I'm Capricorn," he said. "What are you?""Sharon Lipschutz said you let her sit on the piano seat with you," Sybil said."Sharon Lipschutz said that?"Sybil nodded vigorously.He let go of her ankles, drew in his hands, and laid the side of his face on his right forearm. "Well," he said, "you know how those things happen, Sybil. I was sitting there, playing. And you were nowhere in sight. And Sharon Lipschutz came over and sat down next to me. I couldn't push her off, could I?""Yes.""Oh, no. No. I couldn't do that," said the young man. "I'll tell you what I did do, though.""What?""I pretended she was you."Sybil immediately stooped and began to dig in the sand. "Let's go in the water," she said."All right," said the young man. "I think I can work it in.""Next time, push her off," Sybil said. "Push who off?""Sharon Lipschutz.""Ah, Sharon Lipschutz," said the young man. "How that name comes up. Mixing memory and desire." He suddenly got to his feet. He looked at the ocean. "Sybil," he said, "I'll tell you what we'll do. We'll see if we can catch a bananafish.""A what?""A bananafish," he said, and undid the belt of his robe. He took off the robe. His shoulders were white and narrow, and his trunks were royal blue. He folded the robe, first lengthwise, then in thirds. He unrolled the towel he had used over his eyes, spread it out on the sand, and then laid the folded robe on top of it. He bent over, picked up the float, and secured it under his right arm. Then, with his left hand, he took Sybil's hand.The two started to walk down to the ocean."I imagine you've seen quite a few bananafish in your day," the young man said.Sybil shook her head."You haven't? Where do you live, anyway?""I don't know," said Sybil."Sure you know. You must know. Sharon Lipschutz knows where she lives and she's only three and a half."Sybil stopped walking and yanked her hand away from him. She picked up an ordinary beach shell and looked at it with elaborate interest. She threw it down. "Whirly Wood, Connecticut," she said, and resumed walking, stomach foremost."Whirly Wood, Connecticut," said the young man. "Is that anywhere near Whirly Wood, Connecticut, by any chance?"Sybil looked at him. "That's where I live," she said impatiently. "I live in Whirly Wood, Connecticut." She ran a few steps ahead of him, caught up her left foot in her left hand, and hopped two or three times."You have no idea how clear that makes everything," the young man said.Sybil released her foot. "Did you read `Little Black Sambo'?" she said."It's very funny you ask me that," he said. "It so happens I just finished reading it last night." He reached down and took back Sybil's hand. "What did you think of it?" he asked her."Did the tigers run all around that tree?""I thought they'd never stop. I never saw so many tigers.""There were only six," Sybil said."Only six!" said the young man. "Do you call that only?""Do you like wax?" Sybil asked."Do I like what?" asked the young man. "Wax.""Very much. Don't you?"Sybil nodded. "Do you like olives?" she asked."Olives--yes. Olives and wax. I never go anyplace without 'em.""Do you like Sharon Lipschutz?" Sybil asked."Yes. Yes, I do," said the young man. "What I like particularly about her is that she never does anything mean to little dogs in the lobby of the hotel. That little toy bull that belongs to that lady from Canada, for instance. You probably won't believe this, but some little girls like to poke that little dog with balloon sticks. Sharon doesn't. She's never mean or unkind. That's why I like her so much."Sybil was silent."I like to chew candles," she said finally."Who doesn't?" said the young man, getting his feet wet. "Wow! It's cold." He dropped the rubber float on its back. "No, wait just a second, Sybil. Wait'll we get out a little bit."They waded out till the water was up to Sybil's waist. Then the young man picked her up and laid her down on her stomach on the float."Don't you ever wear a bathing cap or anything?" he asked."Don't let go," Sybil ordered. "You hold me, now.""Miss Carpenter. Please. I know my business," the young man said. "You just keep your eyes open for any bananafish. This is a perfect day for bananafish.""I don't see any," Sybil said."That's understandable. Their habits are very peculiar." He kept pushing the float. The water was not quite up to his chest. "They lead a very tragic life," he said. "You know what they do, Sybil?"She shook her head."Well, they swim into a hole where there's a lot of bananas. They're very ordinary-looking fish when they swim in. But once they get in, they behave like pigs. Why, I've known some bananafish to swim into a banana hole and eat as many as seventy-eight bananas." He edged the float and its passenger a foot closer to the horizon. "Naturally, after that they're so fat they can't get out of the hole again. Can't fit through the door.""Not too far out," Sybil said. "What happens to them?""What happens to who?""The bananafish.""Oh, you mean after they eat so many bananas they can't get out of the banana hole?""Yes," said Sybil."Well, I hate to tell you, Sybil. They die.""Why?" asked Sybil."Well, they get banana fever. It's a terrible disease.""Here comes a wave," Sybil said nervously."We'll ignore it. We'll snub it," said the young man. "Two snobs." He took Sybil's ankles in his hands and pressed down and forward. The float nosed over the top of the wave. The water soaked Sybil's blond hair, but her scream was full of pleasure.With her hand, when the float was level again, she wiped away a flat, wet band of hair from her eyes, and reported, "I just saw one.""Saw what, my love?""A bananafish.""My God, no!" said the young man. "Did he have any bananas in his mouth?""Yes," said Sybil. "Six."The young man suddenly picked up one of Sybil's wet feet, which were drooping over the end of the float, and kissed the arch."Hey!" said the owner of the foot, turning around."Hey, yourself We're going in now. You had enough?""No!""Sorry," he said, and pushed the float toward shore until Sybil got off it. He carried it the rest of the way."Goodbye," said Sybil, and ran without regret in the direction of the hotel.The young man put on his robe, closed the lapels tight, and jammed his towel into his pocket. He picked up the slimy wet, cumbersome float and put it under his arm. He plodded alone through the soft, hot sand toward the hotel.On the sub-main floor of the hotel, which the management directed bathers to use, a woman with zinc salve on her nose got into the elevator with the young man."I see you're looking at my feet," he said to her when the car was in motion."I beg your pardon?" said the woman."I said I see you're looking at my feet.""I beg your pardon. I happened to be looking at the floor," said the woman, and faced the doors of the car."If you want to look at my feet, say so," said the young man. "But don't be a God-damned sneak about it.""Let me out here, please," the woman said quickly to the girl operating the car.The car doors opened and the woman got out without looking back."I have two normal feet and I can't see the slightest God-damned reason why anybody should stare at them," said the young man. "Five, please." He took his room key out of his robe pocket.He got off at the fifth floor, walked down the hall, and let himself into 507. The room smelled of new calfskin luggage and nail-lacquer remover.He glanced at the girl lying asleep on one of the twin beds. Then he went over to one of the pieces of luggage, opened it, and from under a pile of shorts and undershirts he took out an Ortgies calibre 7.65 automatic. He released the magazine, looked at it, then reinserted it. He cocked the piece. Then he went over and sat down on the unoccupied twin bed, looked at the girl, aimed the pistol, and fired a bullet through his right temple.。