照我说的做,你的英语起码和我一样牛b

合集下载

电影《阿甘正传》全部台词中英文对照

电影《阿甘正传》全部台词中英文对照

Forrest Gump 阿甘正传中英双语剧本你好。

我叫福雷斯,福雷斯甘Hello. My name's Forrest - Forrest Gump.要吃巧克力吗? Do you want a chocolate?我能吃掉上百万块巧克力I could eat about a million and a half of these.我妈妈常说My mama always said人生就像一盒各式各样的巧克力Life was like a box of chocolates.你永远不知道下一块将会是哪种You never know what you're going to get.那双鞋子一定很舒适Those must be comfortable shoes.穿这样的鞋子你可以走上一整天I bet you could walk all day in shoes like that脚都不会痛and not feel a thing.我希望能有一双这样的鞋子I wish I had shoes like that.其实我的脚很痛My feet hurt .妈妈常说要想知道一个人的很多事情Mama always said there's an awful lot只要看看他穿的鞋就能知道you can tell about a person by their shoes.他会往哪里走Where they're going,他住在哪里where they've been.我穿过很多双鞋子I've worn lots of shoes.如果我仔细想的话I bet if I think about it real hard我能记得我第一双鞋子的模样I could remember my first pair of shoes.妈妈说它会带我到任何地方Mama said they'd take me anywhere .她说它是双魔鞋She said they was my magic shoes.好的,福雷斯,张开双眼All right, Forrest, Open your eyes now .你走几步看看Let's take a little walk around.感觉如何?How do those feel?他的双腿很强壮,甘太太His legs are strong, Mrs. Gump,是我见过最强壮的as strong as I've ever seen.但是他的背象政客一样弯But his back's as crooked as a politician.但我们会让他再直起来,对吧?But we're going to straighten him right up, aren't we, Forrest?福雷斯!Forrest!我刚出世时Now, when I was a baby,妈用了一位内战英雄的名字为我取名Mama named me after the great Civil War hero内森贝弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.内森贝弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.她说我们有点亲戚关系She said we was related to him in some way.他做过的事情是:What he did was,建立了一个俱乐部叫三K党he tarted up this club called the Ku Klux Klan.他们全披着长袍和床单They'd all dress up in their robes and their bed sheets看来像一群鬼and act like a bunch of ghosts or spooks or something.他们还在马上也披了床单四处跑They'd even put bed sheets on their horses and ride around.不管怎样,这就是我名字的由来:福雷斯甘And, anyway, that'show I got my name-- Forrest Gump.妈妈说这名字是提醒我Mama said the Forrest part was to remind me我们会经常做一些that sometimes we all do things that, well,并没有意义的事情that just don't make no sense.向这边!This way. Hold on. Ugh!好了All right.你们在看什么?What are y'all staring at?从来没有见过Haven't you ever seen小孩子戴脚撑的吗? a little boy with braces on his legs before ?不要管其它人Don't ever let anybody说他们比你强,福雷斯tell you they're better than you, Forrest.如果上帝要让人人都一样的话If God intended everybody to be the same,他会给每人一双脚撑he'd have given us all braces on our legs.妈妈总有办法让我明白她的意思Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 我们住在17号公路附近We lived about a quarter mile off Route 17,距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩about a half mile from the town of Greenbow, Alabama.这个地方属于绿茵县That's in the county of Greenbow.我们的房子来自妈妈的家族Our house had been in Mama's family从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的since her grandpa's grandpa's grandpa他大概在一千年前飘洋过海来这里had come across the ocean about a thousand years ago.房子只有我和妈妈住Since it was just me and Mama我们有好多空房间and we had all these empty rooms,妈妈将这些空房出租Mama decided to let those rooms out,给路过的人住mostly to people passing through,比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人Like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that.我和妈妈靠这个挣到钱That's how me and Mama got money.妈妈是个很聪明的女士Mama was a real smart lady.记住我说的话,福雷斯Remember what I told you, Forrest.你和其它任何人是一样的You're no different than anybody else is.听清楚了没有,福雷斯?Did you hear what I said, Forrest?你和其它人是一样的You're the same as everybody else.你并没有什么不一样You are no different.你的孩子有点不一样,甘太太Your boy's...different, Mrs. Gump.他的智商只有75 His I.Q is 75.我们都是不一样的Well, we're all different,汉考克先生Mr. Hancock.她希望我得到最好的教育She wanted me to have the finest education所以她带我去绿茵县中心学校so she took me to the Greenbow County Central School.我见到了校长什么的I met the principal and all.请你看看这个,甘太太I want to show you something, Mrs. Gump.这是正常水平Now, this is normal.福雷斯则是在这儿Forrest is right here .州政府要求智商起码要80 The state require s a minimum I.Q of 80才能上公立学校to attend public school.甘太太Mrs. Gump,他应该上特殊学校he's going to have to go to a special school.在那里他会很好的Now, he'll be just fine.正常水平是什么意思? What does normal mean anyway ?他可能…He might be...反应不太灵敏 a bit on the slow side,但我儿子福雷斯but my boy Forrest应该和其它人一样得到机会is going to get the same opportunities as everyone else.他不该去特殊学校He's not going to some special school学怎么翻修轮胎to learn how to retread tires.这不过是区区5分的问题We're talking about five little points here .一定会有办法解决的There must be something can be done.我们的学校是要排名次的We're a progressive school system.我们不想有人拉后腿We don't want to see anybody left behind.甘先生在哪儿,甘太太?Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump?他去度假了He's on vacation.你妈妈真是很关心你的教育,孩子Well, your mama sure does care about your schooling, son. 你不太会说话,是吗?You don't say much, do you?“最后,他必须去试一试"Finally, he had to try.“看起来容易,但是…"It looked easy, but...“发生了怪事,首先他们…oh, what happened. First they--"妈妈,度假是什么意思?Mama, what's vacation mean?度假?Vacation?爸爸去哪儿了?Where Daddy went?度假就是你去一个地方…Vacation's when you go somewhere...然后就不再回来and you don't ever come back.总之,我想你可以说Anyway, I guess you could say我和妈妈无依无靠me and Mama was on our own.但我们不介意But we didn't mind.我们的房子总住满了人Our house was never empty.经常是人来人往的There was always folks coming and going.开饭!Supper!大家来吃晚饭啦!It's supper, everyone!这看起来很特别That sure looks special.有时有这么多人和我们一起住Sometimes, we had so many people staying with us每个房间都住满了旅客that every room was filled, with travelers, you know,这些人带着行李箱子folks living out of their suitcases还有帽子箱子,还有样品箱子and hat cases and sample cases.福雷斯甘,吃晚饭了!福雷斯?Forrest Gump, it's suppertime! Forrest?有一次,又有位年青人和我们住一起One time, a young man was staying with us,他带着一个吉它箱子and he had him a guitar case.“你从来逮不到兔子”# Well, you ain't never caught a rabbit #“你也不是…”# And you ain't no #“我的朋友”# Friend of mine #福雷斯Forrest,叫你不要打扰这位叔叔I told you not to bother this nice young man.不,没关系,太太No, that's all right, ma'am.我在弹吉它给他听I was showing him a thing or two on the guitar.好吧,你可以来吃晚饭了All right. Supper's ready if y'all want to eat.行,好极了。

After Sex《性爱之后(2007)》完整中英文对照剧本

After Sex《性爱之后(2007)》完整中英文对照剧本

性&hearts;爱&hearts;之后克里斯托弗和莱丝丽弗雷迪和杰伊克里斯蒂和山姆<Sam the Minuteman> - 儿童发音练习读本尼基和凯特特露迪和吉恩尼尔和鲍勃芭芭拉曾在同性恋俱乐部唱过歌&hearts;大卫和乔蒂马科和阿兰娜噢天哪Oh, God.当心慢点当心慢点Easy, easy, easy, easy.痛! 痛! 痛! 痛!Cramp! Cramp! Cramp! Cramp!第五次高&hearts;潮&hearts;Fu...Fucking top five.那是你第五次高&hearts;潮&hearts;That was fucking... top five.你刚刚在说什么?So what are you saying?你是在说女人比男人更容易吗?Are you saying women have it easier than men? 呃那个我只是想说那个Look, all I'm saying is that you guys...女人身上有一种天赋women have one certain luxury是我们男人没有的that us men just do not have.噢是吗?Oh, yeah?到底是什么宝贝告诉我吧And what is this one luxury, might I ask, baby? 先让我喘口气马上告诉你Let me get my breath, and I'm gonna tell you. 给你一一道来I'm gonna spell it out for ya.我怎么知道你说的是有道理的?How do I know it's gonna be pure genius?嗯Fine.不管我怎么形容他你都要说我是混&hearts;蛋&hearts; No matter how I say this, I'm gonna be the fucking asshole, 只是突然想到了然后就说出来了明白吗?so I'm just gonna come out and say it, all right?欠扁Sweet!公平这件事This whole equality thing...其实是没有的is crap.你可以去参加演讲了God, you've got a gift for delivery.都是胡说让我讲给你听It's bullshit. Look, just hear me out.我想说的是你和我是不平等的All I'm saying is that you and I are not equal.当然我们做着无聊的Sure, we all slave away at our dead-end工作一直到死就像你和我stupid-ass jobs just like each other.但是还是有不同But there's a difference:一样东西the luxury.一样我们男人没有的天赋The one luxury that we do not have.然后呢And?我们不能依靠It is not okay for us to be dependent别人on someone else.什么事实就是那样What? Exactly that.你可以去工作You can work your ass off.你可以去上大学拿学位You can go to college, get a degree,和我一样找一个工作and get a job just like me.但是我不能But what I can't do is say "Fuck it"依赖着一个人生活and choose to depend on someone else.只有女人有那样的权利Only women have that right.如果我那样做了别人会说我是乞丐小白脸If I do it, I'm a bum or a gigolo.但是如果是你你只是个普通的家庭主妇If you do it, you're a housewife.更好点的说法你是一个贤内助Or even better yet, a domestic engineer.饶了我吧!Give me a fucking break!你是对的我知道You're right. I know.你是混&hearts;蛋&hearts;You're the fucking asshole.不要这样嘛Come on.你去哪Where are you going?弄干净你的精&hearts;液&hearts;To flush down your demon seeds.对我来说不可思议You know, it's incredible to me how someone一个貌似很聪明的人是个混&hearts;蛋&hearts; who appears to be so smart can be so fucking dumb! 你刚刚生气了Yeah, well, you're just pissed off虽然你知道那些都是事实that you know that shit's all true.对吧Fucking hamstring.随你便Whatever.告诉我那不是的Tell me that it's not.随你怎么说你知道的Whatever! Yeah. You know.滚开Kiss my ass.为什么每次我们刚刚做&hearts;爱&hearts;完Why is it we always get into these heated discussions结束都会激烈的争吵right when we're done having sex?可能是因为我还没满足Maybe because I'm left unsatisfied所以要把我的不满发泄在别的地方吧and need to take my frustrations out somewhere?几分钟前你不是才高&hearts;潮&hearts;过That's not what you were screaming a couple of minutes ago. 是吗? 我刚刚怎么叫了Yeah? What was I screaming, big guy?"噢克里斯停克里斯停"Oh, Chris, stop. Chris, stop.-噢克里斯求你了不要停" -住口!-Oh, stop! Chris, please don't stop." -Shut up!喔! 你弄疼我蛋蛋了Ow! You just hit me in the balls.很好你活该Good. You deserve it.坐下来Sit down.-这样吧 -嗯-So... -So...什么时候你觉得说吧When do you think you're just gonna come out and say it? 说什么Say what?你有多爱我How deeply in love with me you are.你梦里吧In your dreams.宝贝没关系我知道的Baby, it's all right. I know.克里斯托弗你可以不那么自以为是吗?Christopher, could you be more full of yourself?我有啊I could.我很谦虚的I just choose to keep my arrogance toned down在和女人打炮?around women I'm giving the hot beef injection to.3年级你就学了这个?What are you, in third grade?你不喜欢大炮?What, you don't like "hot beef injection"?那老二? 小&hearts;弟&hearts;弟&hearts;?How about my one-eyed snake? My Dodger dog?大JJ先生?My giggle stick?你没救了You're impossible.我很容易被勾引告诉你的姐妹I'm cheap and I'm easy. Tell all your friends.你话停过吗?Do you ever stop?你承认你一直喜欢我我就不说话了I'll stop when you admit your everlasting love for me. 那样你就爽了大JJ先生?Well, then you better get comfortable, Mr. Giggle Stick. 我想是的Oh, I'm good.好吧Okay.很好Good.认真的说莱丝丽Seriously, Leslie.我知道I know that...你对我有感觉you have feelings for me.哪里看出来的?Where is this coming from?我的意思是刚刚玩的很开心I mean, I thought we were just having fun here.刚刚不是说了嘛只是性伙伴Isn't that what you say? We're friends who fuck.我现在很认真I'm being serious here.为什么你那么难承认呢?Like, why is that so hard for you to admit?因为我们是朋友克里斯托弗'Cause we're friends, Christopher.以前是朋友以后也只是朋友That's all we ever are, that's all we'll ever be:朋友friends.看我们不可能的I mean, look at us. It would never work.我们节奏不同You're way too fast for me,你不想被我束缚and I'm way too demanding for you, and...我喜欢这样的感觉And I like the way things are.你不是吗?Don't you?我只是想I just thought...算了Never mind.-什么 -不算了你是对的-What? -No, never mind. You're right.你不可能控制我You couldn't handle me anyway.什么?Excuse me?记得刚刚我让你射了3次如果我没记错的话I believe I just handled you three times, if I'm not mistaken. -那个就是你说的你控制我? -对啊-Is that what you call handling? -Yeah.那是我在配合你'Cause I was taking it easy on you.我故意的I send broads to the chiropractor.天哪如果你的JJ有你的脸皮那么长God, if only your dick was as big as your ego.如果那样我就无法行动自如了If it was, I wouldn't be able to walk around.那样你也受不了And neither would you, for that matter.不管怎样我没有听你见抱怨Anyway, I don't hear you complaining.因为你一直在说话我哪来时间抱怨That's because you never shut up long enough for me to get a word in. 你爱我就像爱我的JJ一样You love my dick as much as you love me.闭嘴!Oh, shut up!你知道我想到什么You know what I think?呃呃我那么纯洁你告诉我吧Uh-uh, but I'm pretty sure you're gonna tell me.我觉得你就是那个爱上我的人I think that you're the one who's in love with me只是在假装and you're just projecting.-是的 -不我只是-Yeah, that's it! -No, I'm ser...试图在让我承认我爱上你You're trying to get me to admit to loving you因为你就像一个没有安全感小女孩because you're too much of an insecure pussy想让对方先说喜欢自己to just come out and admit it.显然你对这件事耿耿于怀了Well, you've obviously put a lot of thought to this.事实上不是的只是突然闪过的一个想法Actually, no. It was just this brilliant realization that came to me.你是在说Are you saying that...给我的感觉是given the extreme unlikelihood假设我对你有感觉that I actually did have feelings for you,如果我让你知道了that if I were to make those known,你就必须承担that you would then step to the plate承认爱的责任and acknowledge your undying love for me?我不是希望你那么想的I'm not letting you off the hook like that.-哪样? -爱情不是那样的克里斯托弗-Like what? -It doesn't work like that, Christopher.爱情是不可以讨价还价的Love is not negotiable.噢宝贝所有的事情都是可以商量的Oh, baby, everything's negotiable.不爱情不是No, not love.爱情就好像一个猜谜游戏Not love. Love is... a guessing game.而且那正是她迷人的地方不需要承诺And that's the beauty of it. There's no guarantees.就像跳水It's like...diving into a pool of water你不知道池子里是深是浅without knowing if it's shallow or deep.当然如果是浅的话And sure, yeah, if it's shallow,你会把你的脖子弄伤you end up hurt and paralyzed from the neck down.但如果是深的话But if it's deep...你知道you know...信心倍增It's a leap of faith.释放你自己不需要任何承诺It's like throwing yourself out there without any guarantees, dude, 那就是生活and that's what life's about.你知道嘉年华游戏吧?Okay, you know those carnival games, right?里面有一些游戏真的很难获胜And you know how some of them are really hard to win也有一些每个人都会过关and some of them are super easy and everyone wins?对啊Sure.那就是性和爱Well, it's just that that's the difference不同的地方between love and sex.性是一个每个人都会获得Sex is the game where everyone小小奖励的游戏没有人是输家wins a little prize, and no one goes home a loser. 而爱则是一个很难获胜的游戏And...love is the game that's really hard to win. 如果你要玩想带回家But if you do, and you get to take home大的毛绒玩具犀牛that life-sized stuffed rhinoceros,要比带回家一个劣等的塑料钥匙链it feels a whole lot better than taking home要好的多that shitty little plastic key chain.怎么Yeah?你的解释很烂哎You've got a fucked-up way of explaining shit. 真的很烂I mean...fuck!晚安克里斯托弗Good night, Christopher.晚安Good night.我爱你I love you.我也爱你I love you, too.我不是0号&hearts;仔了是吧?I'm not gay now, am I?我不知道刚刚享受吗?I don't know. Did you like it?-不 -那你不是0号&hearts;仔-No. -Then no, you're not gay.至少现在不是But at least now you're sure.是的Yeah.痛吗?You sore?-一点 -好一点了-A little. -It gets better.-真的? -是的-Yeah? -Yeah.我不在乎I don't care.随你便Whatever.没必要觉得这很遭You know, you don't have to feel bad about this.-哪件事 -我们在一起做&hearts;爱&hearts;做的事-About what? -About us having fun.那没什么错There's nothing wrong with it.我知道只是我不是0号&hearts;仔Yeah, I know. I'm just...I'm not gay, so...你没必要觉得像做错事一样I just saying you don't have to feel bad about it.每个人都有意无意的说过谎Everyone fools around at least once,不管他们是否承认whether they admit it or not.我记不清楚跟多少个正常的男孩子I can't tell you how many straight boys有过同样的对话了I've had this same conversation with.什么样的对话?What conversation is that?劝说对方不要隐藏自己The "talk you down from the ledge" conversation. 隐藏什么不知道你在说什么What ledge, man? What are you talking about?兄弟你跟他们一样You frat boys, you're all the same!被这个大男子主义给迷住了You're all caught up in this bullshit machismo world 鬼迷心窍that is forced upon you,害怕看到自己敏感的一面so you're afraid to have a sensitive side.胡说Bullshit.我胡说? 现在你就在躲避Bullshit my ass. Right now, you're a jumper.我真&hearts;他&hearts;妈&hearts;想知道I so wish I knew what the fuck你现在到底在说什么you were talking about right now.现在就在躲避着什么You're on the ledge ready to jump因为你不能接受'cause you can't deal with the fact你曾经喜欢跟男人发生性行为that you liked having sex with a man.这是事实It's true.我过来安慰你告诉你你不是0号&hearts;仔And then I come in and I give you this whole shtick about how you're not gay 每个人都曾试图掩饰自己and everyone does it at least once.实际上你又回到了自己的空间And then eventually, you come back down off that ledge.但是此刻你还留有一丝的懊悔But now you're still left with a hint of regret and guilt,把他深深的藏在了心里and you push it deep down inside,想把他锁在那里永远都不像再提及and it's locked away, never to be mentioned again.把一段往事尘封就当没发生过一样Just a distant memory that you'll come to deny ever even happened.这是大学里的腐朽思想吧It's a college campus clich?同性恋恐惧症男孩喜欢被&hearts;干&hearts;The homophobic frat boy that loves it in the ass,但是不想让别人知道but doesn't want anybody to know about it.太惨了It's sad, really.不是我管他是谁Not me. Whatever.随他是什么Whatever.我不是同性恋恐惧症I'm not homophobic.-你在开玩笑吧 -我不是同性恋恐惧症-You're kidding me! -I'm not homophobic.那为什么不说出来呢Then why keep it a secret?与你们无关Because it's nobody's fucking business.你觉得我看不出来吗?You think I can't read you?你就是典型的同性恋恐惧症You're the definition of homophobic.自己成了0号&hearts;仔The mere thought of the possibility of you being gay把你吓坏了scares you beyond belief.不要对我嚷嚷You're barking up the wrong tree.晚上是什么帮你入睡的?Whatever helps you sleep at night.你&hearts;他&hearts;妈&hearts;什么意思?What the fuck's your problem?我没什么意思小伙子I'm not the one with the problem, boy!不要叫我小伙子你个1号&hearts;仔Don't call me "boy," you fucking faggot!就是这个Well, there it is.我就在等你说这个什么?I was waiting for it. What?你刚刚指出了我的本质You just proved my entire point.-因为我叫了你1号&hearts;仔? -对-'Cause I called you a faggot? -Bingo.-你&hearts;他&hearts;妈&hearts;的"对"是什么意思? -你知道吗? -What the fuck does that mean, "bingo?" -You know what?我真的很累不想跟你I'm really tired, and I'm sick of having解释所有的事情to explain everything to you.如果不介意你还是走吧So if you don't mind, I'd rather you just leave.你为什么这么对我?Why did you do it?你在意么?What do you care?我想知道I want to know.你真的想知道为什么吗?You really want to know why?是的Yeah.权利Power.权利?Power?是的Yeah.权利Power.具体呢?Elaborate.我整个人生从小学开始My whole life, starting from grade school一直到我走出了自己的小空间up until the point I came out of the closet,我筋疲力尽I was beaten up,被嘲弄被人耍ridiculed, made fun of,完全被隔离就因为我的性取向and completely alienated because of the way I was born,因为我喜欢男人because I'm attracted to guys.你完全不能想像这让人感觉有多无助You can't fucking imagine how powerless this makes someone feel, 失魂落魄how powerless I felt.整个中学我都把自己隐藏起来All through high school, I had to hide who I was怕大家发现真&hearts;相&hearts;for fear of people finding out the truth.我甚至和女孩约会I even dated girls.和他们做&hearts;爱&hearts;I had sex with them因为那样just so that...大家觉得我是正常的people thought that I was straight,我是普通人that I was...normal.但是我的内心崩溃了And it tore me up inside.说到关键To the point where...没关系Never mind.什么What?没什么呃Nothing. Um...忘了吧求你了是什么Forget it. Please. What?我试着自杀I tried to kill myself, all right?我居然试着想要自杀因为I tried to commit fucking suicide because...我不能接受自己I couldn't deal with who I was.我非常害怕人家发现我是个1号&hearts;仔I was afraid of people finding out the truth about me. 你是认真的吗?Are you serious?我恨自己是1号&hearts;仔I hated myself for who I was.但事实就是那样For who I am.有点可悲是吧?Kinda pathetic, huh?不不是的一点也不No, man, it's not.是的最后Yeah, well, eventually...有一次我去大学当时的我和你一样once I got to college, I wasn't too different from you.加入了一个兄弟会和他们喝了不少啤酒I-I joined a frat and drank lots of beer说一些同性恋的笑话and made the usual homoerotic gay jokes.然后我遇到了一个人Then I met a guy, and...他和你我并没有什么不同He wasn't too different from you and me.他帮我认识了我是我自己He helped me accept who I am.是一个普通的人Just a regular person...和其他人一样just like everyone else.这有一点疯狂因为And it was kind of crazy because当我决定做一个真实的自己as soon as I made the decision to come out,那种很无助的感觉一下子没了that feeling of powerlessness just vanished.但是我还是得和家庭和朋友相处Granted, I still have to deal with my family and friends, but... 当我做这个决定的时候我很开心as soon as I made that decision that I was happy,我爱我自己that I loved myself,别人怎么想不重要it didn't matter what anyone else thought.就像是走自己的路让别人说去吧It was like, "Fuck them if they can't deal with it."我是 1号&hearts;仔I'm gay.我曾经是1号&hearts;仔我以后也是1号&hearts;仔I've always been gay, and I always will be gay.那很酷That's kinda cool, man.我想我和你类似啊Think I'm like how you are?我不是那么傲慢假装不想知道你是什么样的I'm not arrogant enough to pretend to know who you are. 你可能喜欢我也可能仅仅是好奇You might be like me. You might just be curious.不管是哪一种也不管怎么样But either way, whatever you are,不要试图去迎合别人的想法don't try and cater to other people's ideas或者他们认为你应该是那样of what you should be.你就是你You just be you.呃你是吗?So, are you?什么 0号&hearts;仔?What, gay?是啊Yeah.我不知道I don't know.在想我是不是真的喜欢男人?Still trying to figure out if I liked it.想再做一次吗?You wanna give it another shot?或者你在上面?Maybe you're a pitcher.你保证不准把我们的事说给别人As long as you promise not to tell anyone.是啊为什么不呢?Yeah, why not?你还好吧?You okay?我想是的I think so.你流血了吗?Did you bleed?好像没有It doesn't look like it.套套还在吗?Did the condom stay on?刚刚感觉好吗?Did it feel good?非常好Yeah!你感觉怎么样?Did it feel good for you?我不知道I don't know.开始有一点痛不过到后来It kinda hurt, but towards the end,感觉还不错I think it started to feel good.你这么觉得?You think?嗯一切发生的太快了Well, it all happened so fast.你什么意思?What do you mean?只是觉得快了一点It was just over kinda quickly.这也是我的第一次It was my first time, too!不我知道我不是在抱怨Oh, no, I know! I wasn't complaining.只是... ... 我不知道It was... I don't know.我觉得光溜溜的和你躺在一起有点不可思议I feel kinda weird just lying here naked with you.我也是Yeah, me, too.唯一的一次女孩看见我裸体The only other time a girl's seen me naked是谢丽·凯莉在我十年级的时候帮我口&hearts;交&hearts;的时候was when Sherry Kelly gave me a blowjob in the 10th grade.谢丽·凯莉帮你口&hearts;交&hearts;?Sherry Kelly sucked your dick?难道你不知道?You didn't know that?我怎么会知道?How would I know that?学校每个人都知道Everyone at school knows!我射在她脸上I threw up on her.什么?What?当然了那是我第一次口&hearts;交&hearts;Yeah. It was my first blowjob.当我快要出来的时候她还含着我的小&hearts;弟&hearts;弟&hearts;I came the moment her lips touched my dick.总之当她在忙上忙下的时候Anyway, when she was cleaning me up down there...我非常紧张然后就出来了I got so nervous, I threw up.在她脸上?On her?是的全部Yeah, all over.从那开始她就没跟我说过话She's never spoken to me since.所以那就是她不跟你说话的原因了?So, that's why she doesn't talk to you?是的Yep.我真不敢相信她会把这件事告诉大家I can't believe she told people that.为她自己辩护Well, in her defense,她只告诉了一个人贝基·马苏哈the only person she told was Becky Matsuhara.贝基是个臭婊&hearts;子&hearts; 她告诉了所有的人Becky was the evil bitch who told everyone else.于是他们叫我 "青头怪"They called me "Pukey Sam the Minuteman"在那以后的一年里for a whole year after that.不断的提醒自己高中是多么的糟糕Constant reminder of just how much high school sucks ass.对不起I'm sorry.嗯没关系很久之前的事了Eh, don't worry about it. It was a long time ago.后来贝基被一辆装垃圾的卡车撞了死掉了Anyway, Becky got hit by a garbage truck and died就在她说了那件事一年后almost a year later to the day.善有善报恶有恶报吧The universe works in wonderful and mysterious ways. 这真的是你的第一次吗?So, this really was your first time?是的Yeah.-你想说什么? -我不知道-What? -I don't know.觉得这件事很酷It's just kinda cool, that's all.我们一起失去了处子之身Us losing our virginity together.噢该死!Oh, shit!-谁在那里? -我不知道-What? Who is that? -I don't know.我记得你说过你&hearts;爸&hearts;妈都去工作了I thought you said your parents were at work.他们是去了我认为他们去了妈的They were. I thought they were. Fuck!赶快穿好衣服Get dressed really quick. Shit!躲下去躲下去Get under the...Get under the...我在穿I'm hurrying!-嘿 -嗨妈妈-Hey. -Hi, Mom.-你在做什么? -什么都没有-What are you doing? Nothing.只是躺一下我有一点累Just...lying down. I'm a little tired.你有在和谁说话吗?Well, were you talking to someone?没有No.我想说嗯是的呃是布莉I mean, yeah. Um, it was Bree.我刚挂了她的电&hearts;话&hearts;I just got off the phone with her.克里斯蒂这里到底发生了什么?Kristy, what's going on here?你的意思是?What do you mean?你有把什么人藏在这里吗?Did you have someone over here?没有我为什么要这么做? 你确定?No, why? You sure?当然Yeah.为什么房&hearts;间里有特别的味道Then why does it smell in here?妈我不知道你在说什么?Mom, I don't know what you're talking about. 克里斯蒂我要你保证Kristy, I want you to swear这里没有别的人that no one was over here.我保证I swear.好吧Okay.克里斯蒂你知道你可以跟我说的对吧? Kristy, you know that you can talk to me, right? 当然Yeah, sure.我是指关于男孩和性方面I mean about boys and, um...sex.妈Mom...我不知道我和你&hearts;爸&hearts;爸是不是I don't know if your father and I ever had...和你聊过那些that talk with you.妈Mom...有关性方面的You know, the sex talk.那就像是Anyway, it goes like this.就好比It, um...当你到了一定的年纪你会When...When you reach a certain age, you...你会有一种感觉you start having feelings and...是的是的我知道Yeah. Yeah, I know.噢你真的知道?Oh, you do?是的我六年级的时候就知道了Yeah. I've known since the sixth grade.你还记得我进了你们的房&hearts;间Don't you remember when I walked in on you and Dad 看见你们在做超人和他女友做的那事doing it dressed like Superman and Lois Lane提姆隔壁那个猥琐的家伙while Tim, the creepy guy next door,甚至成为记者吉米记录了你们的着装took notes dressed as Jimmy the reporter?噢是的Oh...yeah.那好吧Well, um...就这样吧Good. Right. Uh...我就在外面如果So I'm here if...if you ever want你想和我说什么的话to talk to me, all right?当然如果你And, um, if you ever...准备are going to...做某些事情小心一点do anything, just please be careful.嗯And, um...要用嗯你知道的use, um... you know...避孕套a condom.-妈 -好吧-Mom. -Okay, okay!我只是希望你I just want you to be...我只是希望你安然无恙I just want you to be all right.我很好妈谢谢I'm fine, Mom, thanks.-克里斯蒂? -嗯?-Kristy? -Yeah?最好在你&hearts;爸&hearts;回来之前让他出来吧Better get him out of here before your father gets home.我&hearts;操&hearts;Shit.-真不爽 -是吗?-I am so fucked. -Are you?我也是和你一样你赶快离开这里吧Yeah, and you are, too, unless you get the hell out of here.够了Enough said.你想干什么?What are you doing?从阳台出去你觉得我在干嘛?Going out the balcony. What does it look like?从前门走出去吧Just go out the front door.我妈已经知道你在这里了My mom already knows you're here.不不从你妈面前走过I'm not walking past your mom在她知道我们做过了之后after she knows we just did it.高中的时候全校知道你在口&hearts;交&hearts;的时候射了别人一脸You can deal with an entire high school你能面对大家full of people knowing you threw up during your first blowjob,但是现在却不能面对我妈but you can't walk past my mom?说的有道理Good point.真不错Nice.是的是很好Yeah, it was nice.出去吧Get out of here!拜Bye.拜Bye.那很好Well, that was nice.-噢是吗? -是的-Oh, yeah? -Yeah.你还想要吗?You wanna do it again?-不现在不要了 -好吧-No, not right now. -Okay.我只想稍微沉浸在里面一会儿I just wanna marinate in this for a while.你知道这只是个意外对吧You do know this is just casual, right?是的当然Yeah, of course.很好Okay. Good.因为我不想你爱上我'Cause I don't want you freaking out on me, 对我有感觉catching feelings and shit.你知道我不是针对女孩Look, I'm not into girls.我只是喜欢你帮我舔I just like my pussy licked,而你喜欢这么做and you like to lick it.这个就是我们的动机仅此而已That's our dynamic, no more, no less.是的Yeah.我只是你希望你明白我的意思I just want you to get it through your head right now...我明白你的意思No, it's understood.我对你没感觉是的No feelings whatsoever. Okay.不管怎么说我不是拉拉Anyway, I'm not...I'm not gay either.你知道的我们You know, this is...在一起开心而已It's fun.是的不管怎样Okay, whatever.你没必要隐瞒你是拉拉You don't have to hide the fact that you're gay.我不在意我不是I don't care. I'm not.你可以做任何你想做的事情Look, you can do whatever you want.只是你不要爱上我明白?I just don't want you falling in love with me, that's all.我可没耐心跟你玩那玩意I don't have patience for that type of of bullshit,男人女人man or woman.好的Okay.尼基你认为我是拉拉吗?Nikki, you think I'm gay?难道你不是?Aren't you?我也不知道I mean, I don't know.任何一个喜欢给女人口&hearts;交&hearts;的女人都是拉拉Well, anyone that likes pussy as much as you do has got to be gay. 我也喜欢男孩的All right! I like guys, too, okay?真的你最后一次交往是什么时候?Really? When was the last time you were with a guy?呃高中Uh, high school.恩你觉得开心吗?Okay. Did you like it?那就是了That's what I thought.谁在乎呢Look, who cares, okay?你喜欢鲍鱼我喜欢大鸡鸡You like pussy, I like dicks.-我俩没戏 -哇唔哇唔-No big deal. -Whoa, whoa.没必要说的那么粗鲁吧Do you have to be so crude about it?那是什么意思What's that mean?我喜欢我不知道I mean, like...I don't know.你有时候有时候You can be...You can be...真的很讨厌你知道吗?really abrasive sometimes, you know, that's all.噢那就是我说话的方式No, that's the way I talk.如果你不喜欢那太糟了If you don't like it, too fucking bad, okay?我很直接有话直说I'm blunt; I call it as I see it.-真的吗? -是的-Really? -Yeah.你是拉拉You're an aspiring rug muncher对我而言who makes me come.而我就是一个喜欢大鸡鸡的脾气暴躁的婊&hearts;子&hearts; Well, I'm a raging bitch who loves the cock.这就是现在的情况That's the reality of the situation.你知道唯一让你爱上我的原因Look, the only reason I let you go down on me是我对周围的男人已经没什么兴趣了is because it's been a little slow around the dorms lately.坦白讲我为选那些合适的男人And well, frankly, I'm a little bored有点厌烦了with the selection of available fuck sticks在学校around here, okay?天哪凯特求你了不要对我动感情好吗?Oh, Jesus, Kat, please, please do not get emotional on me, okay? -我没有 -是的你有-I'm not emotional! -Yes, you are!我是一个荡&hearts;妇&hearts; 你该知道I'm a cunt, and you should know that, okay?真不知道怎么会和你住一起You're my fucking roommate, for Christ's sake!你看我对别人那么好过吗?Have you ever seen me be nice to anyone?不我想是没有No, no, I guess not.是的确实是你想的那样Okay, exactly.只是It's just that...你很特别与众不同你知道吗?you're so different when we're fooling around, you know?是的因为你主观上那么认为Well, yeah! That's 'cause you're getting me off.天哪就像Oh, my God! Like...可能这是我唯一的机会Well, maybe it's the only time我可以摆脱以前的那些坏习惯I'm able to suppress my fucking bitchiness long enough变成一个正常人to appear like a decent human being.可能我没有跟你说清楚Just in case I haven't made it clear to you,凯特我不是拉拉Kat, I'm not.-好吧 -恩。

English comunication

English comunication

怎样安慰失望的情绪Don't take it to heart. You'll do better next time.别往心里去,下次你会做得更好的。

Take it easy. There must be some ways to compensate for it.轻松一点,一定会有补偿的办法的。

Don't be so upset. Everything will be OK.别这么发愁了,一切都会好起来的。

It's really hard for you.真难为你了!It won't happen again.不会再发生了。

Just forget it. Be a man!忘了它吧,象个男子汉!怎样表示人物He is a big wig.他是一个大人物。

I can't believe I've lost the game! --- Be a good sport.想不到那场比赛我输了。

有点风度吧!He is a hen-pecked husband.他是个妻管严。

She is a wet blanket.她使人扫兴。

He is ayes-man.他是个和事佬。

怎样表示人的品质Why did you bully him everyday? You've gone too far.你为什么每天欺负他?你太过分了。

Why do you pick on your brother?你为什么作弄你的弟弟?He is all talk but no action.他只有空谈没有行动。

He is very cheap.他很小气。

He is generous.他大方。

谈论交通He got a ticket yesterday.他得到一张处罚单。

You ran a red light.你闯红灯了。

You nearly ran into the bus.你差点撞上那辆公共汽车。

经典英文语录

经典英文语录
All the flower sof tomorrow are in these edsof today.——今天所播下的种子将会是明天盛开的美丽花朵
少有人走的路·········································································
Most of the time,what we can't forget is the memory between us instead of the person we used to love.许多的时候,让我们放不下的其实并不是对方,而是那些逝去的共同回忆。
Don't take people's care for granted. No matter how much they love you, people get tired eventually.不要把别人的关心当成理所当然。不管他有多爱你,最终也会有疲惫的一天。>>>>
When a friend is in trouble, don't annoy him by asking if there is anything you can do. Think up something appropriate and do it.当朋友身处窘境,别问你能做什么,思考,并做合适的事。>>>>
I have decided to be happy, because it is good for my health.? 我已经决定了,要做个快乐的人,因为这对我的健康很有益
:【Money】生活中各种“钱”的表达方式:cash现金,bill钞票,change零钱,coin硬币,fund资金,admission入场费,cost成本,profit利润,expense开支,fare票价,fee酬金,freight运费,postage邮费,tip小费,tuition学费,rent租金

英文怼人的句子

英文怼人的句子

英文怼人的句子
1. You're such a moron! 就像你连一加一等于二都不知道一样!
2. What the hell are you doing? 你到底在搞什么鬼啊,就像只无头苍蝇乱撞!
3. Shut up, you idiot! 闭上你的嘴,你个蠢货,就像个不停呱呱叫的鸭子!
4. You're a pain in the ass! 你真是个讨厌鬼,就像那怎么赶都赶不走的苍蝇!
5. Get out of my face! 从我面前消失,像那令人厌恶的臭味一样滚开!
6. You're so annoying! 你太烦人了,跟那一直嗡嗡响的蚊子有啥区别!
7. Don't be such a jerk! 别这么混球,就像个无理取闹的小孩!
8. You're a loser! 你就是个失败者,就像那扶不起的阿斗!
9. Are you crazy? 你疯了吗,像那失去理智的野兽!
10. Leave me alone! 别烦我,就像我需要远离那糟糕的噪音!
结论:这些英文怼人的句子简单直接,在需要表达不满和愤怒的时候可以派上用场,但也要注意使用场合,不要过度伤人。

Rocky《洛奇(1976)》完整中英文对照剧本

Rocky《洛奇(1976)》完整中英文对照剧本

Come on... hit him! Hit him!加油... 打他! 打他!You're waltzing. Give this sucker some action.你像在跳舞要给他一点颜色看You're fighting like a bum.你打得有气无力You want some advice?要忠告吗?Water.水Cold beer here. Get your beer.有冰冻啤酒Come on!加油!Rocky, should I bet the fight don't go three rounds? 我应该赌三个回合以内玩完吗?You feel strong? Absolutely.你有信心? 绝对有You want some good advice?你要好的忠告吗?Mouthpiece. Move into your...护齿胶张开嘴...Come on, let's go!加油上!Give him room!给他点空间!Hold your hands up!举起手来!All right. All right.好了好了Next, a six-rounder between local lightweights接着是一场六回合比赛本地轻量级拳手Kid Brooks and Sugar Johnson.杰博斯对约拿逊Good going, champ!打得好冠军拳手Hey. Hey, what?嘿嘿什么?You got a smoke? Yeah, you could have this one.有烟吗? 有这支给你You're a bum.你是废柴You're a bum... you know that? You're a bum!你是废柴...知道吗? 你是废物!You really got lucky tonight.算你今晚好运Spider, here's your share. $40.00, less $15 locker and corner man, 史派德这是输了的酬劳40元扣除15元储物柜和助手费$5 shower and towel, 7% tax.5元浴室和毛巾 7%税Comes to $17.20总数是17元2角You fought a good fight, Spider.史派德你今晚打得不错Balboa, you get winner's share.巴尔博亚胜出者分得$65 less $15 locker and corner end,65元扣除15元储物柜和助手费$5 shower and towel and 7% tax,5元浴室和毛巾加7%税comes to $40.55总数是40元5角半When do I fight again?我何时再出赛?Maybe two weeks. Give me a call.可能两星期后到时打电&hearts;话&hearts;给我The doctor should be in in about 20 minutes.医生20分钟内应该到Hey, boy.嘿狗仔You guys are gettin' better every year, you know that?你们一年好过一年知道吗?Hey, your old man did pretty good tonight.嘿你老爹今晚打得不错Why weren't you there, huh? You should've seen me.你干吗没去看? 你应该去看我比赛You guys hungry? Huh?肚子饿吗?Here you go.来Here you go.吃吧You wanna see your friend Moby Dick, huh?你想看老友莫比·狄克吗?How're you doin', Moby Dick? You missed me today or what? Huh?莫比·狄克你好吗? 今天挂念我吗?Here you go. Say hi.在这里了打招呼吧You know, if you guys could sing or dance,如果你们懂唱歌&hearts;跳舞I wouldn't be doin' this, you know.我就不用这样你知道的And, uh, last turtle food I got here.上次买&hearts;&hearts;的龟粮That's, uh... last turtle food I got here.那个...我上次买&hearts;&hearts;的龟粮It had more flies in it... more moths and flies.这龟粮里有很多乌蝇...蛾多过乌蝇More flies... more moths... who the hell cares?乌蝇多些...蛾多些...谁他妈在乎?How you feelin' this morning, huh? Full of life?今早好吗? 精神好吗?Fine.很好Hey, how you doin', killer? How's the turtle food this week?你好吗杀手? 这星期的龟粮如何?Fine.很好Me, I'm kind of aggravated, you know?我心情很不好呢Oh, I'm sorry.噢真抱歉Not your fault. I'm just kind of aggravated. Wanna hear about it?不是你的错你不想知原因吗?I'll tell you somebody who don't wanna hear about it.总之有人不想听How you doin', Gloria? Yeah.歌&hearts;莉亚你好吗? 好The last turtle food I got had more moths in it than flies,you know,Adrian? 我上次在这里买&hearts;&hearts;的龟粮里面蛾多过乌蝇And these moths get caught in the turtle's throat, right about here,蛾会卡在龟的喉咙里就在这里and they cough, and I gotta smack 'em on the back of the shell.它们就会咳嗽我还得替它们拍龟壳And what do you think they get, huh? And they get what?你认为它们会怎样? 会怎样?Come on.说啊Shell shock.得脑震荡Shell shock.得脑震荡You're startin' with bad jokes early, huh?你一早就来说差劲的笑话Well, no, it's just inventin' jokes ain't so easy sometimes.要发明笑话有时也不容易No joke, huh?别讲笑话了行不?Hey, how's my buddy doin' today? Yo, Butkus!嘿我老友今天怎么样? 喂毕寇斯I ain't had time to check on him. Yo, Butkus!我还没时间去看他喂毕寇斯Hey, gimme a kiss.嘿亲我一下Gimme a kiss, Butkus.亲我一下毕寇斯Adrian, I want you to go downstairs and clean all the cat cages. 艾莉你下去清洗一下猫笼They're a mess.很脏呢You gotta pay for that turtle food, rockhead.那些龟粮你要付钱的傻佬Hey, crime don't pay... you know that, Gloria. You know that. 我是贼...你知道的歌&hearts;莉亚Yo, Rock, how's your boss? Real good.喂洛奇你老板好吗? 很好Hey, Rock, you fightin' again? Yeah, yeah.洛奇有再打拳吗? 是的是的Hey, we'll make some money real soon, huh?我们很快会赚大钱?Yeah, a million dollars.对赚一百万Hey, you. Where you goin'?喂你要去哪里?Where you goin', huh? Where you runnin'?你去哪里? 要跑去哪里?Where you runnin'?跑去哪里?Hey! Don't hit the face! Shut up!喂! 不要打脸! 闭嘴!Not the face! Mr. Gazzo wants the 200 now.不要打脸! 加索先生要那200元I'm broke... honest to God!我没钱...向上帝发誓!Mr. Gazzo says I should get the 200 or break your thumb, you understand? 加索先生说如果我收不到200元就打断你手指明白吗Please! Please... What's your name again?求你! 不要... 你叫什么名字?Bob. Bob. Listen, Bob. Listen, Bob!鲍伯鲍伯听着鲍伯You wanna dance, you gotta pay the band, understand?有借有还明白吗?You wanna borrow, you gotta pay the man.你要借钱就自然要还Hey, I ain't emotionally involved, Bob, you understand?我不会同情你知道吗?Give me some money.把钱给我Give me some money. Come on.把钱给我There's 130 here.这里只有130元That's it. That's it. I'm broke.就那么多我没钱了Hey, Bob. Hey, hey. You're still $70 light.鲍伯还差70元You don't have to break nothing. Here, take my coat.你不用打断我手指我的外套拿去It's worth 50, $60.值五六十元的Here. Take the coat. Take the coat!不要外套Just... No, you should've planned ahead.拿走... 你应该未雨绸缪You know that? You should've planned ahead.知道吗? 你应该未雨绸缪We'll fake it. I'll tape up the hand like you broke the thumb.我们可以假装我的手被你打断了You should've planned ahead.应该未雨绸缪Gazzo don't have to know! He won't be wise to nothin'!加索不用知道! 加索不会知道一切Gazzo won't be wise to nothin'. Keep the coat!加索不会知道一切把外套拿去Keep the...拿去...He only had 130, but I think he's good for the rest next week, Mr.Gazzo. 加索先生他只有130元但我估他下周可还清Sure, Rocky. Bob's good for it.好的洛奇暂时放过鲍伯吧That's it for today. Here.今天就那么多Tomorrow collect from Del Rio.明天去度里奥处收帐He's late three weeks and I don't like it.他迟了三星期我不喜欢Tomorrow, three weeks, Del Rio?明天三星期度里奥?All right, I got it. Del Rio...how do you spell Del Rio?好知道了度里奥怎样写?How'd you do last night? I did real good.昨晚表现如何? 非常好Hey! What?嘿什么事?Did you get the license number? Of what?你有记车牌吗? 什么车牌?The truck that run over your face.那架辗过你脸的货车车牌Relax, Buddy. All right, pull it over here.放松点老兄在这里停车I wanna let Rocky out, then I'm gonna talk to him for a few seconds.我想下车跟洛奇说几句How come you didn't break this guy's thumb like I told you?你干吗没打断他的手指?How do you know I didn't... You don't think I hear things?你怎知我没有? 你以为我不会收到报告?Did I give you a job this morning or I didn't, huh?我今早不是给了你指示吗?Yeah. So, why didn't you break his thumb like I told you to?是那你干吗不打断他的手指?When you don't do what I tell you to do, you make me look bad, Rock. 你不照我意思做我很丢脸啊I figured...look, I figured if I break the guy's thumb,我想...如果打断了他手指he gets laid off, right? Then he can't make...他没工开就不能赚钱...Don't figure...let me do the figurin', okay, Rock?这些事不用你伤脑筋...From here on in, just let me do the figurin', you know?由现在开始你不要想这些These guys think that we're runnin' some kind of charity or somethin'. 这些人以为我们搞慈善That they can get off light.以为不会受罚From here on in, do what I tell you to do总之从今日起照我说话做because it's bad for my reputation, you understand?不然我名誉会受损你明白吗?You got... You got it, Rock?明白没...洛奇?I got it.明白Hey, how do you spell Del Rio?度里奥怎样写?Open a dictionary, Rock! Come on!自己查字典吧! 不要这样Hey, I won't let that happen no more...about the thumb.以后我会照你意思关于手指的事You know?你知道吗?So long, meatbag.再见肉球I should've broke your thumbs!我应该打断你手指Hey, Rock, heard you did real good last night.洛奇听说你昨晚打得很好Absolutely. You should've seen me.绝对是你应该来看Don't you think you oughta take a rest?你不用休息吗?No, my back is hurtin'. Your back?不我背脊受了伤背脊?My back is hurtin'. You deaf?我背脊受了伤你聋了吗?No, I'm short.不我只是矮Hey, yo, Mike,喂迈克where's my lock? Whose stuff is this in my locker?我的锁呢? 我柜里的东西是谁的?It's Dipper's stuff. It ain't your locker no more.是迪柏的东西这已不是你的储物柜What you talkin' 'bout, it ain't my locker?什么意思?It's been my locker for six years. Where's my gear?我用了这柜六年我的衣服呢?Mickey told me to bag it and hang it.米克叫我装好挂起You put my stuff on skid row.你把我的东西放到徙置区I been in that locker for six years那储物柜我用了六年了and you put my stuff in a bag on skid row?你居然把我的东西放到徙置区?Mickey tells me what to do, I gotta do it, right, Rock?米克吩咐的我只是照做Where is he?他在哪里?He's outside working with Dipper.他在教迪柏练拳He's in a bad mood. So am I.他心情不好我也是Get your hands up there. Keep your hands up. That's right. 双手抬高双手抬高留意右面Hey, Mick. Shut up!嘿米克闭嘴!To the body. To the body. Attaboy.打在身上对了Time. Time!够点够点了The hell. What do you want?你想怎样?How're you feelin' today?你今天觉得怎样?What? I said, how're you feelin'?什么? 你觉得怎样?What are you...a doctor? You got problems today?你是医生? 你今天有病?Never mind my problem...what's your problem?与你无关...你有什么问题?My problem is I've been talking to your man Michael. 迈克跟我说了I wanna know how come I've been put out of my locker. 干吗拿走我的储物柜?Because Dipper needed it. Dipper's a contender.因为迪柏需要个柜迪柏可以争冠军He's a climber. You know what you are?他是奋斗型你呢?What? You're a tomato.什么? 你是番茄A tomato? Yeah, let's face it.番茄? 是的面对它吧I run a business here, not a goddamn soup kitchen.我这里是做生意的不是慈善饭堂Did you fight last night? Yeah.你昨晚有拳赛吗? 有Did you win? Yeah, I won. Kayo in the second.有无赢? 有第二回合击倒对手胜出Yeah? Who'd you fight?是? 对手是谁?Spider Rico.史派德·烈高He's a bum.他是废柴You think everybody I fight is a bum.你觉得我所有对手都是废柴Well, ain't they?不是吗?You got heart, but you fight like a goddamn ape.你有斗心但你的拳法像猩猩Nothing special about you. You never got your nose busted.你特别之处是你从未被人打爆鼻子Well, leave it that way... nice and pretty, and what's left of your mind.就好好保持你个靓样...和你剩余的脑袋You know, Mick, I think I'm gonna go take a steam.你知道的米克我很愤怒You know why? 'Cause I did real good last night, and you should've seen me. 知道为什么吗? 因为我昨晚打得好好你应该来看Big deal. You should've seen me, too.没什么了不起你也应该来看Hey, kid. You ever think about retiring?喂你有没有想过不再打拳?No. You think about it.没有想想吧Yeah. All right. Time.好好了够点Hey, man. What?嘿老弟什么事?I dig your locker, man.我很喜欢你的储物柜I dig your locker.喜欢你的储物柜Attaboy.打得好Cold night.今晚好冷Good night to catch pneumonia, you know?很容易患肺炎的知道吗?You need some help with that cage?你要帮手吗?There's a good game down at the Spectrum tonight.今晚在费城球场有场很精彩的赛事Wanna go to a basketball game?你有兴趣看篮球赛吗?Hi, Butkus. Hi, kid.嗨毕寇斯Tough day today, you know. They took my locker away.今天真倒霉他们取走了我的储物柜I had that locker for about six years, but it don't bother me none.我用了那柜六年不过我不介意Lockers are bad, anyway.储物柜用久了也不好After a while, people get the combination.他们知道你的密&hearts;码&hearts;I must've had 20 bucks taken out of there in the past six years.过去六年我一定被人偷了20元It don't sound like much, but it adds up, you know.听来不是很多钱但小数怕长计Doesn't matter. Who cares.算了吧谁在乎?Wow. Cold night.很冷的晚上呢Hey, birds! Hey, look who's here.嘿雀仔! 看这是谁Look who's here. The giant worm.看这是谁巨型蚯蚓Look at these birds.看这些雀Don't these birds look like candy, you know? Like flying candy.这些鸟儿看起来不像糖吗? 飞起来像糖Hey, bird, you wanna fly me home?雀仔你载我飞回家好吗?You need somebody to walk you home?你需要人送你回家吗?No. No? It's a cold night.不用不用? 今晚很冷If I was you and you got the money, I would take a cab or something. 有钱的话就坐的士Too many creeps around here, you know.这区很多烂仔Every other block, there's a creep.每个街口都有一个You can always tell a creep.烂仔一看就知All right. Listen, I'm gonna go now, okay?好的我走先好吗?I'll see yous later, all right?迟些见Don't any of you guys get up.你们个个都在睡I know you had a hard day in the cage.整天在笼里很辛苦吧So, uh...I'm gonna go home, make up a joke.那...我回家想个新笑话I'm gonna tell you a new joke tomorrow, okay? Good night, Adrian.明天告诉你晚安艾莉Good night, Rocky.晚安洛奇I don't know what happens to me.不知发生什么事Hey there, Lefty.嘿左撇子I got a friend for you. Hello, Rock.这个是你朋友你好洛奇How you doin'? You seen Paulie?你好吗? 你见过保利吗?Yeah, he's in the steam room. Yeah?有他在蒸气房&hearts; 是吗Hey, Rocky, what's with the eye?洛奇你眼睛怎么了?Been fightin'. Hope you won it, at least.打拳弄伤的希望你至少打赢了Yeah, I did real good. You should've seen me.是我打得很好你应该来看Heavyweight champion of the world Apollo Creed世界重量级拳王阿波罗·奎迪is at Kennedy Airport, New York.在肯尼迪机场纽约Hey, Rocky, who'd you fight?洛奇你昨晚对谁?Spider Rico.史派德·烈高Is he still around?天呀他还有打的吗?Yeah, he's doing real good. He's doing better than you... that's for sure. 是他状态很好好过你Hey, Paulie, what, did you lock the door?嘿保利你锁了门?Yo, Paulie!喂保利!I'd like to kill the freakin' moron who broke the mirror.我要杀了那打烂镜子的白&hearts;痴&hearts;Hey, yo, Paulie,喂保利every day, every night I pass by我每天早晚去your sister's giving me the shoulder, you know what I mean?你妹妹店里她都冷落我Forget her. What do you mean, forget her?忘记她吧什么意思?You can do better than her. Forget nothin'.你可以找到好过她的我不会Every night I pass by the place, I tell a joke.每晚我都去说个笑话Every morning I pass by the place, I tell a joke. Nothing.每早我又去说个笑话She just looks at me, you know what I mean?她只是看着我你懂我意思吗?Looks, huh? Yeah, like I'm a plate of leftovers.看? 是当我是一碟隔夜菜What...I need a Cadillac to connect with your sister?是否要有靓车她才会睬我?Something wrong with my face? You know what I mean?还是我样子有问题?She's a freakin' loser.她是个废物Sometimes she gets me so crazy, I could split her head with a razor. 有时她令我发狂到想用剃刀劈开她的头Don't get mental, man, you know.不要发癫了Well, you caught me in a bad mood. You're always in a bad mood. 你遇着我心情差你永远心情差Adrian ain't sharp. Adrian is a loser.艾莉好蠢艾莉是个白&hearts;痴&hearts;Hey. She's pushin' 30 freakin' years old.嘿都奔30岁的人了And if she don't watch out, she's gonna end up dying alone.她再不上心就会孤独老死I'm 30 myself. Then you're gonna end up dying alone.我自己都30岁你也会孤独老死Hey, I don't need see no crowd around you, neither.你也不见得会有人陪I'd like to kill the freakin' moron who broke the mirror.我要杀了那打烂镜子的白&hearts;痴&hearts;Come on, let's get out of this stink, would you? Come on.来我们离开这臭地方I wanna talk to you anyway. About what?好横竖我要跟你谈谈关于什么?You still work for Gazzo? Yeah, sure.你还有帮加索做事吗? 有Why don't you talk to him about me?你可否向加索推荐我?Well, I just don't think Gazzo's hirin' right now, you know? You know? 但加索现在不请人Come on.来吧The girl's dryin' up. Who?她越来越萎缩谁?My sister. If she don't start livin', her body's gonna dry up.我妹妹她再不开始生活身体就会萎缩掉You know, tomorrow's Thanksgiving, you know that?明天是感恩节知道吗?Why don't you come over and talk to her?为什么不过来跟她倾诉?Sure. Beer.好的啤酒Tomorrow you come for some bird, right?明天你来吃火鸡好吗?Absolutely. You got it.当然好我会来I gotta go. If I'm ten minutes late, she calls the hospital.我要走了我只要迟十分钟她就去问医院Paulie! I got it. I got it.保利! 我来Bicentennial fight with Mac Lee Green here in Philadelphia...200周年纪念赛对麦克·李·格林在费城的at the fabulous Spectrum. Harry?费城球场拉里?We're speaking now of your much publicized bicentennial fight.这是备受瞩目的200周年纪念赛That's right, this is gonna be对这将是。

英语习惯用语 会说你就牛了

英语习惯用语 会说你就牛了

英语习惯用语会说你就牛了英语习惯用语,会说你就牛了!1.Don’t count on them。

别指望他们。

2.I’m trying to get a hold of her。

我正试着联系她。

3.He’s never lined up on the line with me。

他从没和我站在用一阵线。

4.If i screw this one up,I’m gonna get canned。

如果我搞砸了,就得滚蛋了。

5.From a financial standpoint,i t’s gonna be great。

从财务的观点看,它将会很好。

6.I just want to get this off my chest。

我只是不吐不快。

7.It depends on who you’re dealing with。

这取决于你和谁交易。

8.I’m sort of getting used to this。

我有点习惯这个了。

9.We’ve lost four times in a row。

我们连续失败四次。

10.It helped us break the ice。

它帮组我们打破沉默/打开话题。

11.I chose to put one step forward。

我选择挺身而出。

12.It would be a win-win situation for us。

这对我们将是双赢。

13.It’s a load off my shoulder。

这让我如释重负。

14.You kind of put all of your eggs in one basket。

你像是孤注一掷。

15.I heard it through the grapevine。

我从小道消息听说了。

16.Sooner or later,it’s gonna happen。

早晚会发生的。

17.She just totally dropped the ball。

the big bang theory S2E19

the big bang theory S2E19

好搞定了Okay,it's done.听着男同胞们我不介意以后替你们干掉大蜘蛛Look,guys,for the future,I don't mind killing the big spiders,但小的你们总得自己来吧but you have to at least try with the little ones.Penny 别说了Penny,please.这问题可比迷路严重得多We're facing a far more serious problem than stray arachnids.- Sheldon 没有那么糟- 不糟? 简直是恐怖!- Sheldon,it's not so bad. - Not bad? It's horrible.这种事时常听到但啥时候想到会发生在自己身上I mean,you hear stories about this sort of thing,but you never think it'll happen to you.他们是坏了你的饺子算了吧So they steamed your dumplings. Get over it.换个新话题吧New topic,please.好PennyAll right,Penny.那就让我借此机会说出你今天可真是迷死人啊Let me take this opportunity to point out that you are looking particularly ravishing today. 戴上一千个安全套再说吧HowardNot with a thousand condoms,Howard.这么说还有个数呢So,there is a number.够了换个新话题吧Okay,new topic,please.嘿你们听说5楼A座的人要搬出去了吗?Hey,did you hear the people upstairs in 5A are moving out?- 不嘘-嘘-嘘! - 虾~米?- No,shh-shh-shh! - What?- 楼上的人要搬走了- 不!- The people upstairs are moving out. - No!骇人听闻...The horror...你为什么要这样说话?Why would you just say something like that?不不不...No,no,no,no,no,no,no...那我还能怎么个说法?How else was I supposed to say it?有点铺垫嘛就像把金鱼放进鱼缸不是一下子就把它扔进去吧Slowly. Like putting a new fish in a tank. You don't just drop it in.你得把袋子在水里放一会儿You let the bag sit in the water a while.骇人听闻...The horror...Sheldon 我肯定会没事的Sheldon,I'm sure it's going to be fine.不怎么可能没事改变从来不会没事No,it's not going to be fine. Change is never fine.人们这么说但事实并非如此They say it is,but it's not.亲爱的你认识那些要搬走的人么?Okay,honey,did you even know the people that are moving out?我从没见过他们所以他们才如此完美I never met them. That's what made them perfect.不用尴尬地在走廊里打招呼There were no awkward "hellos" in the halls.没有硬木地板上咔嗒咔嗒的高跟鞋声There's no clickety-clacking of high heel shoes on hardwood floors.他们也可能是一窝猫在帘子间跳来跳去They may as well have been a family of cats just jumping around from drape to drape. 但他们没有烦人的尿骚味Without that annoying ammonia urine smell.我肯定新来的人也会同样安静的Well,I'm sure the new people will be just as quiet.你又不知道这你要怎么知道?You can't know that. How can you possibly know that?你说得没错我不知道你知道吗?You're right,I can't. You know what?谁都有可能租下那间公寓歌剧演员街舞少年剧组的...Anyone could rent that apartment now: an opera singer,the cast ofStomp...对哈装着个木腿踢踏舞演员Yeah,a tap-dancing pirate with a wooden leg.你为什么要越搞越僵?Why are you making it worse?我想往好的方面说可他不听啊I tried making it better. He wouldn't go for it.没错! 那是个好主意You're right! That's a great idea.- 什么? - 我要租下楼上的公寓- What? - I'll take the apartment upstairs.我终于可以离我妈远远的了我们也能有多一点时间在一起了I can finally get away from my mother and we can all spend some more time together. 如果你明白我的意思的话If you catch my drift.骇人听闻...The horror...等等你们真的以为我会相信Hold on.You honestly expect me to believe礼节上我们这么拼命替Wolowitz搬家that social protocol dictates we break our backs helping Wolowitz move, 他只需要买个匹萨给我们吃?and then he only need buy us a pizza?抱歉不过事实就是如此I'm sorry,that really is how it works.你们在耍我You' tricking me.给我说实话我们到底有什么好处?You tell me the truth,what do we get?Raj 帮帮忙吧Raj,help me out here.你可以在山地车和PS3之间选一个You get to choose between a mountain bike or a PS3.我就知道!I knew it!PS3 绝对是PS3了PS3,definitely PS3.谁会选山地车啊?Who would pick a mountain bike?别再让我有负罪感了老妈我们还是会再见的Enough with the guilt,Ma. We'll still see each other.我会每晚过来和你共进晚餐的I'll come over every night and have dinner with you.吃你个大头鬼!The hell you will!你把这儿当什么地方了? 高级餐厅?What am I running here,a fancy restaurant?看着像橄榄树花园(意式餐厅)么?Does this look like Olive Garden?好吧我了解了你生气了Okay,I get it,you're angry.你不愿见到你的小鸟飞离巢穴You don't want to see your little bird leave the nest."小鸟"? 你都快30了!"Little bird"? You're almost 30!飞吧我的神呐!Fly,for God's sake!好我不搬! 开心了吧疯婆子?Fine,I'll stay! Ya happy,crazy lady?我打心底里这么想因为你毁了我的生活!I sure as hell hope so,because you're ruing my life! 嘿是Penny吗? 我是LeonardHey,Penny? It's Leonard.好消息你可以把脑袋从烤炉里拿出来了Good news,you can take your head out of the oven. 我想我也不需要这玩意儿了I guess I won't be needing this.噢不...Oh,no...新来的Thenewones.已经到了They're here.别冲动我们还对他们一无所知Stay calm. We don't know anything about them yet. 你在干嘛?What are you doing?我在检查有没有乐器I'm checking for musical instruments.你觉得这个听起来像响板么?Does that sound like castanets to you?- 盒子上写着"厨具" - 那又怎样?- The box says "kitchen." - So?毒贩子会在盒子上写"可卡因"么?Do cocaine smugglers write "cocaine" on the box? - 你好- 你好- Hello? - Hello.- 你好- 你好- Hello. - Hello.- 你好- 你好- Hello. - Hello.我是Alicia 我要搬进楼上了I'm Alicia. I'm moving in upstairs.真是太棒了That is so great.噢我是Leonard 我住在楼下Oh,I'm Leonard. I live downstairs.在这儿上头不过在你下面Upstairs from here,but under you.实际上不是在你下面而是在你的公寓下面Not under you per se,but under your apartment.- 真不错- 是啊- That's nice. - Yeah,it is.求爱呢啊结巴完了换我说If that concludes your faltering attempt to mate...- 你好- 你好- Hello. - Hello.一到十你给自己脚步声定个级别On a scale of one to ten,how light of foot would you describe yourself,一代表完全不像猫类十代表简直就是猫科动物with one being not cat-like at all,and ten being freakishly feline?"简直就是猫科动物"?"Freakishly feline"?这是你的答案还是你没听懂问题?Is that your answer or do you not understand the question?- 这个待会再说- Sheldon...- We'll come back to that one. - Sheldon...等等你现在或曾经跳过萨尔萨舞爱尔兰民舞或者街舞吗?Hang on. Are you now or have you ever been a salsa,Irish folk or break-dancer? - 没有- 你问得她不自在了- No. - You're making her uncomfortable.抱歉以表安慰目前你做的很好Oh,I'm sorry. Well,if it helps you feel any better,you're doing very well so far. 下一个问题你能生育吗?Next question: are you fertile?什么?What?我想知道以后楼上会不会有哭闹的婴儿I'm trying to determine whether crying infants above my head are a possibility. 目前没有打算I have no immediate plans.如果有告诉我If that changes,let me know.那最后小地毯赞成还是反对?And finally,area rugs,pro or con?- 赞成? - Alicia?- Pro? - Alicia?- 什么事? - 欢迎来到这里- Yes? - Welcome to the building.多谢你帮忙LeonardThanks so much for helping me,Leonard.多谢你给我这个机会Thank you so much for giving me the opportunity to help.噢你们好啊Oh,hey,guys.嘿Penny 这是我们的新邻居AliciaHey,Penny. This is Alicia,our new neighbor.我在帮忙I'm helping.看见了I can see.Alicia不玩音乐不生孩子赞成小地毯Alicia's non-musical,childless and pro-rug.当然她还在试用期不过我喜欢她She's still on probation,of course,but I ke her.好酷的T恤啊Cool T-shirt.噢是啊我通常不这么打扮这正要去慢跑呢Oh,yeah,I don't usually dress like this. I'm going jogging.- 你又不慢跑的- 这不正要开始么- You don't jog. - I can start.那是不过更合理的解释是你又没有干净的衣服穿了True,but the more likely explanation for your attire is that you're out of clean clothes again. - 谢谢侬Sheldon - 不客气Penny- Thank you,Sheldon. - You're welcome,Penny.得了吧你看上去多可爱我今天也穿得像邋遢鬼似的Please,you look cute. I'm dressed like a slob today,too.我觉得你看起来棒极了I think you look fantastic.这家伙棒极了哈?This one's a player,huh?噢是啊要小心Oh,yeah,be careful.- 多谢提醒- 好- Thanks for the warning. - Okay.- 回见了- 再见- I'll see you around. - See ya.我今天也穿得像邋遢鬼似的I'm dressed like a slob today,too.噢模仿我爱模仿Oh,micry. I enjoy micry.我一直在模仿"绝地武士归来"的阿克巴I've been working on Admiral Ackbar fromReturn of the Jedi."这是个陷阱""It's a trap."你得想象我有个巨大的鱿鱼脑袋You have to imagine me with a giant squid head."这是个陷阱""It's a trap.""这是个陷阱""It's a trap.""这是个陷阱""It's a trap."进来Come.恭喜啊你衣服洗好了Congratulations,I see you did your laundry.呃算是吧Well,sort of.- 要怎么"算是..."呢? - 我买了新衣服好了吧?- How does one "sort of..." - I bought new clothes,okay?Leonard在吗?Is Leonard around?他在楼上Alicia那儿He's upstairs at Alicia's.好吧没事没什么大不了All right,that's cool,no biggie.他说他会帮我装打印机的不过我想我可以等等He said he'd help me set up my printer,but I guess I can wait.他究竟在上头干什么呢?What exactly is he doing up there?我只能理解为是用来摧毁我的战术性行动In what I can only perceive as a tactical move to destroy me,他和Wolowitz还有Koothrappali 在帮她装立体声系统he is with Wolowitz and Koothrappali setting up her stereo.噢他们都在上头哈? 典型啊Oh,they're all up there,huh? Hmm,typical.显然非典型啊It's axiomatically atypical.直到最近他们还不认识Alicia 以前也没有在哪儿见过她Up until recently,they did not know Alicia,and had no encounters with her in a previous location. 他们从来不上楼去看以前的房客They never went upstairs to visit the former tenants,所以你将他们的行为归为"典型" 显然是谬论so your characterization of their behavior as "typical" is demonstrably fallacious.好了现在我看见巨型鱿鱼脑袋了Okay,now I see the giant squid head.这下好了! 我得从头再来一遍Oh,great! Now,I have to start all over again.没错我还想租下这间公寓呢Yeah,I thought about renting this apartment,但我更喜欢住"市区阁楼"but I'm really more of a "downtown loft" kind of guy.真酷那么说你现在住阁楼咯?Cool. So are you in a loft now?噢实际上我现在和一个女人一起住在AltadenaOh,actually,I'm,uh,living with a woman in Altadena.纯柏拉图式的她也是我的女仆Purely platonic. She's also my maid.听起来不错啊Sounds like a sweet deal.不骗你哦挺无聊的I won't lie. It's pretty dope.嗨Hello?嘿我想给你带来点乔迁之喜的薄礼Hey,I just wanted to bring you a little housewarming gift.你太贴心了快进来吧我们打开尝尝That is so sweet. Come on in. Let's open it.- 好极了- 裙子很漂亮- Great. - Nice dress.哦这条?我今天穿得像邋遢鬼似的Oh,this? I'm dressed like a slob today.他们在帮我组装音响系统The guys have been helping me set up my sound system.我从未见过这么靓的技术人员I've never had such good-looking technical support.噢哪里哪里Oh,pish-posh.管它呢就是不咋靓的意思呗I don't know,it means shucks.不靓就是不靓嘛您老别总那么较真成不"Shucks" means shucks. Let one go once in a while.- Penny 有个消息很赞想听不? - 说啊- Hey,uh,Penny,you want to hear something awesome? - Yeah.Alicia是名演员和你一样Alicia is an actress,just like you.真太赞了That is so awesome.努力做演员但真的很难啊Well,trying to be,but it's so hard.我了解还用说嘛Yeah,I know,tell me about it.我已经来这儿三个月了I've been out here three months,只不过接了几个商业广告和一部肥皂剧的循环角色and all I've gotten is a couple of national commercials and this recurring thing on a soap. 所以我一直在在"酪饼工厂"工作就是在等好角色啊That's why I work at the Cheesecake Factory. I'm holding out for the right part.Alicia 你要怎样的DVD默认设置杜比5.1还是DTS?Alicia,what do you want as your default setting for DVDs,5. 1 Dolby or DTS?你认为哪个好就设置哪个吧靓仔Whatever you think is best,cutie.DTS有更多低档环绕扬声器所以...Well,DTS has more low end,so...好吧Okay.嘿伙计们这个你们肯定爱听Uh,hey,guys,guys,you will really appreciate this.我在网上读到个爆笑科学笑话I read the best science joke on the Internet.Alicia 你不会理解的但很对他们胃口Alicia,you won't get it,but it's right up their alley.就是说呢有个物理学家每周都会去一家冰淇淋店Anyway,so,this physicist goes into an ice cream parlor every week给他自己点一份冰淇淋圣代and orders an ice cream sundae for himself,然后给他旁边的空位点一份and then offers one to the empty stool sitting next to him.这情况持续了一段时间直到最后老板问他在干嘛This goes on for a while until the owner finally asks him what he's doing.那家伙说"我是个物理学家而量子力学呢..."The man says,"Well,I'm a physicist,"and quantum mechanics..."告诉我们这位子上的物体有可能"teaches us "that it is possible for the matter above this stool"自然地转化成一个漂亮的姑娘接受我的请客并与我坠入爱河""to spontaneously turn into a beautiful woman who might accept my offer and fall in love with me."老板说"这儿每天有很多单身美女客人"The owner then says,"Well,lots of single,"beautiful women come in here ever day."你干嘛不给其中一位买份冰淇淋呢她们也许会与你坠入爱河啊""Why don't you buy an ice cream for one of them,and they might fall in love with you?"物理学家答道"是啊但又有多大可能呢?"And the physicist says,"Yeah,but what are the odds of that happening?"这笑话有点伤人不是吗?It's a little insulting,don't you think?我怎么知道? 我都不确定我是不是真懂了How would I know? I'm not even sure I get it.嘿LeonardHey,Leonard?你要是弄完了DVD播放机能帮我装下打印机吗?If you're done with the DVD player,can you set up my printer?噢好的我很乐意Uh,yeah,I'd love to.嘿也许等你弄完了她的打印机能再帮我装一下我的Uh,hey,maybe when you're done with her printer,you could set up mine.你知道的你一周前就...答应了You know,like you promised... a week ago.好的我会去装的别催我Yeah,I'll get to it-- don't nag me.嗨Hello there.是哪位?Who is it?你好Penny 门是开的请进Oh hello,Penny. It's open-- come in.讽刺吧Sarcasm.他们还在楼上Well,they're all still up there.你以为我听不到?You think I can't hear them?听咚咚咚Listen to that: stomp,stomp,stomp.傻子都知道是Wolowitz那婀娜小脚在走来走去That's Wolowitz in his stacked heels that fool no one.我都不知道我为什么要在乎我才不在乎呢I don't even know why I care. I don't care.好吧我在乎到去背那个愚蠢的笑话但我就在乎这个而已All right,I cared enough to memorize that stupid joke,but that's all I care.知道吗Penny 蜂窝里的事你也许会感兴趣You know,Penny,there's something that occurs in beehives you might find interesting. 有时在老蜂后仍掌权时会有一个新蜂后到来Occasionally,a new queen will arrive while the old queen is still in power.这种情形下老蜂后要么移居到一个新蜂窝When this happens,the old queen must either locate to a new hive要么拼死一搏直到只有一个蜂后存活下来or engage in a battle to the death until only one queen remains.你什么意思我受到Alicia的威胁了吗?What are you saying,that I'm threatened by Alicia?我就像那个蜂窝的老蜂后是时候要我离开了?That I'm like the old queen of the hive and it's just time for me to go?我只是在谈论蜜蜂啊I'm just talking about bees.探索频道里播的They're on The Discovery Channel.你在说什么呢?What areyou talking about?蜜蜂咯Bees.我终于明白那物理学家笑话了I just got that physicist joke.哇Penny 谢谢你给我们买晚餐Gee,Penny,thanks for buying us dinner.是啊有何事相求?Yeah,what's the occasion?没什么相求只想给我的小鹬鸟们买些中国食物No,no occasion-- just felt like getting some Chinese chow for my peeps. 你记得要求鸡肉里的蔬菜切成块吗?Did you remember to ask for the chicken with broccoli to be diced,- 不是切碎- 是- not shredded? - Yes.- 即使菜单上说是切碎? - 是- Even though the menu description specifies shredded? - Yes.- 糙米不是白米? - 是- Brown rice,not white? - Yes.- 你到韩食店买了上等的热芥末? - 是- You stop at the Korean grocery and get the good hot mustard? - Yes. - 在超市里买了低钠的酱? - 是- Did you pick up the low-sodium soy sauce from the market? - Yes.很好Good.瞧就是要这样明白不Leonard?See how it's done,Leonard?我们今晚做什么好呢嗯?So,what do we got going on tonight,huh?玩光晕看还是玩健怡可乐里放薄荷糖?Playing Halo watchingBattlestar,drop some Mentos in Diet Coke?你想看?You want to watchBattlestar?我能怎么说呢? 伙计们我的极客细胞活跃起来了What can I say? I got my geek on,boys.不不是经前综合症不这样No,no,PMS is different.哦谢天谢地你在家我需要帮助Oh,thank God you're home. I need help.怎么了?What's wrong?我刚收到CSI试演的回复扮演一个被杀害的妓女I just got a callback to audition forCSI to play a hooker who gets killed. 哦我会看的Oh,I'd watch that.但我的车在店里我得在45分钟内赶到环球影城But my car is in the shop,and I have to be at Universal in 45 minutes.好吧那我载你去Okay,well,I'll take you.哦你真是救世主Oh,you're a lifesaver.我和你一起坐车去I'll run lines with you in the car.太好了之后我请你们大伙儿吃中国菜Great. And afterward,I'll take you all out for Chinese.其实没关系我们已经...Oh,actually,that's okay. We already have...- 好耶- 饿得不行了- Yum. - Starving.正在吃中国菜Chinese food right here.他们走了Penny 听不到你的话They're gone,Penny. They can't hear you.真不敢相信他们就这样任凭她利用他们I cannot believe they're letting her just use them like that.我意思是不管她要什么他们都像她训练的狗一样听从她I mean,anything she wants,they go panting after her like trained dogs.知道吗上周她要Howard 一直开车载她到她的叔叔家You know that just last week,she had Howard drive all the way to her uncle's house就为了去橘子郡取她的电视机?in Orange County to pick up her TV?你曾叫Leonard和我去你的前男友家取电视机You once had Leonard and me get your television from your ex-boyfriend.这俩地儿能比啊SheldonApples and oranges here,Sheldon.我告诉你那女的喜欢利用别人靠她的脸蛋儿招摇过市I'm telling you,that girl is a user,skating through life on her looks,利用那些天真意志薄弱的男人得到那些愚蠢电视剧的试演taking advantage of innocent,weak-willed men,getting auditions for stupid network shows. 跟她势不两立It just creams my corn.- 我能插一句吗? - 说吧- May I interject something here? - Please.你买错了芥末You got the wrong mustard.猜怎么着?我得到CSI那个角色了Guess what? I got the part onCSI.哦好家伙Oh,boy.有什么不对劲吗?Something wrong?哦没有没有恭喜你Uh,no. No,no,no,you know,congratulations.相信你扮妓女一定很棒I think you'll make a great hooker.谢谢Thank you.嘿我要问你些事Hey,I got to ask you something.物理学家能挣多少?How much do physicists make?呃我不知道我想不太多吧Um,I don't know. I don't think a lot.嗯我也这么想Yeah,that's what I figured.得走了他们答应帮我装电视天线粉刷卧室呢耶!Well,got to run. The guys promised to set up my satellite dish and paint my bedroom. Yay! 嘿嘿我能跟你说一句吗?Um,hey,hey,can I talk to you about that for a second?说什么?About what?你知道的Leonard Howard还有Raj 他们和别的家伙不一样Well,you know,it's just that Leonard and Howard and Raj,they aren't like other guys.他们很特别They're special.好的他们很特别...还有呢?Okay,they're special... and?这么说吧我要怎么解释好呢?Oh,let's see. How can I explain this?他们不知道如何使用他们的盾Um,they don't know how to use their shields.盾?Shields?是的就像里的当你要战斗时你要举起你的盾Yeah,you know,like inStar Trek,when you're in battle and you raise the shields?这想法从哪儿冒出来的?Where the hell'd that come from?反正呢你知道像他们这样的人...Anyways,um,you know how guys like this are,so...请不要利用他们please don't take advantage of them.谁说我在利用他们?Who says I'm taking advantage of them?拜托他们为你做任何事因为是你在引诱他们Come on. They're doing everything for you,because you're leading them on. 我让他们帮我做事So I let them do stuff for me.他们乐意我事也办成了谁有意见呢?They're happy. I get stuff. Who cares?这和你做的又有什么区别呢?And how's it any different from what you do?你说什么?Excuse me?我见过你在他们旁边的样子I've seen you around them.你想假装你没做和我同样的事吗?Are you pretending like you don't do the exact same thing?好吧女士你越轨了Okay,lady,you areway out of line.是吗我越轨了?Oh,I'm out of line?是的你越过界了Yeah,you're out of line.那你打算怎么办呢...婊子?Well,what are you going to do about it... bitch?我喜欢绿灯侠I like Green Lantern.我只是觉得他能被黄色物体击倒这一点很没说服力I'm just saying it's pretty lame that he can be defeated by the color yellow. 黄色只对现代绿灯侠有用Only the modern Green Lantern is vulnerable to yellow.黄金时代的绿灯侠害怕木头Golden age Green Lantern was vulnerable to wood.好极了那我可以只用一支2号铅笔就击倒他们两代了Great,so I can take them both out with a number-two pencil?哦上帝啊女生掐架了!Oh,my God! Girl fight!你要干嘛?What are you doing?我了解你你会傻到要去劝架I know you. You're stupid enough to break it up.能允许我说你今晚看起来很清秀吗?May I say you look very comely tonight?谢谢Thank you.你说得对这小姑娘给打蔫了You're right,this filly's been broken.你设置成DTS了是不是?You set it on DTS,didn't you?我没办法啊她叫我"靓仔"I had to. She called me "cutie."Alicia的facebook博客上写According to Alicia's Facebook page,她跟CSI的一个制作人搞上了she's hooking up with one of the producers onCSI. 电视里的死妓女现实中的活妓女Well,dead whore on TV,live one in real life.哦这下好了Oh,great.开始在床上跳上跳下了Now she's jumping up and down on the bed.。

美国垃圾话英语,但是很能学习美国文化

美国垃圾话英语,但是很能学习美国文化

1,Hey!wise up!放聪明点好吗?2,Put up or shut up.要么你就去做,不然就给我闭嘴。

3,You eat with that mouth?你是用这张嘴吃饭的吗?4,You are dead meat.你死定了。

5,Don't you dare!How dare you!你好大的胆子啊!6,Don't push me around.不要摆布我。

7,You want to step outside?想到外去单挑吗?1.Stop complaining! 别发牢骚!2. You make me sick! 你真让我恶心!3. What's wrong with you? 你怎么回事?4. You shouldn't have done that! 你真不应该那样做!5. You're a jerk! 你是个废物/混球!6. Don't talk to me like that! 别那样和我说话!7. Who do you think you are? 你以为你是谁?8. What's your problem? 你怎么回事啊?9. I hate you! 我讨厌你!10. I don't want to see your face! 我不愿再见到你!11. You're crazy! 你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)13. Don't bother me. 别烦我。

14. Knock it off. 少来这一套。

15. Get out of my face. 从我面前消失!16. Leave me alone. 走开。

17. Get lost.滚开!18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。

19. You [***] me off. 你气死我了。

100句教你用英语怼人

100句教你用英语怼人

100句教你用英语怼人As the global language, English has become the primary tool for communication and expression across diverse cultures and backgrounds. While it is often used to convey ideas, emotions, and information in a polite and constructive manner, the English language can also be leveraged to deliver scathing insults and put-downs. In this essay, we will explore 100 sentences that can be used to insult people in the English language.1. You are dumber than a box of rocks.2. Your intelligence is about as sharp as a ball of butter.3. I've seen more intelligent life forms in my toilet bowl.4. The elevator in your brain doesn't go all the way to the top floor.5. If I wanted a bitch, I would have bought a dog.6. You're not pretty enough to be this stupid.7. Your face is like a roadmap of stupid.8. The last time I saw a face like yours, I paid a admission.9. You're not pretty, but at least your personality is also ugly.10. You are the human version of a participation trophy.11. Your birth certificate is an apology letter from the condom factory.12. I'm not saying I hate you, but I would unplug your life support to charge my phone.13. You're the reason the gene pool needs a lifeguard.14. If you spoke your mind, you'd be speechless.15. You're not the sharpest tool in the shed, are you?16. I'd agree with you, but then we'd both be wrong.17. I'm jealous of all the people who haven't met you.18. You're so dense, light bends around you.19. I'm not saying you're stupid, but I'm also not saying you won't win a Nobel Prize.20. You're not pretty, but your ugly personality more than makes up for it.21. The only way you'll ever get laid is if you crawl up a chicken's ass and wait.22. You're the reason Benadryl comes with a child-proof cap.23. If I had a face like yours, I'd sue my parents.24. You're not pretty enough to be this much of an asshole.25. I bet your brain works as fast as a herd of turtles stampeding through peanut butter.26. If I wanted a bitch, I would have bought a dog.27. You're not just a piece of shit, you're the whole turd.28. I would agree with you, but then we'd both be wrong.29. I'm not saying you're a gold digger, but it has nothing to do with the fact that you're poor.30. You're so fake, Barbie is jealous.31. The only way you'll ever get laid is if you crawl up a chicken's ass and wait.32. The problem with your gene pool is that there's no lifeguard.33. I'd agree with you, but then we'd both be wrong.34. You're not just a piece of shit, you're the whole turd.35. I'd slap you, but I don't want to make your face look better.36. You have the perfect face for radio.37. If I had a face like yours, I'd sue my parents.38. You're so fake, Barbie is jealous.39. I'm not saying you're stupid, but I'm also not saying you'll win a Nobel Prize.40. You're not pretty, but your ugly personality more than makes up for it.41. You're so dense, light bends around you.42. You're the reason Benadryl comes with a child-proof cap.43. I'm jealous of all the people who haven't met you.44. You're the human version of a participation trophy.45. Your birth certificate is an apology letter from the condom factory.46. I'm not saying I hate you, but I would unplug your life support tocharge my phone.47. You're the reason the gene pool needs a lifeguard.48. If you spoke your mind, you'd be speechless.49. You're not the sharpest tool in the shed, are you?50. I bet your brain works as fast as a herd of turtles stampeding through peanut butter.51. You're so fake, Barbie is jealous.52. I'd slap you, but I don't want to make your face look better.53. You have the perfect face for radio.54. If I had a face like yours, I'd sue my parents.55. You're not just a piece of shit, you're the whole turd.56. The only way you'll ever get laid is if you crawl up a chicken's ass and wait.57. The problem with your gene pool is that there's no lifeguard.58. I'd agree with you, but then we'd both be wrong.59. I'm not saying you're a gold digger, but it has nothing to do with the fact that you're poor.60. You're not pretty enough to be this much of an asshole.61. You're the human version of a participation trophy.62. Your birth certificate is an apology letter from the condom factory.63. I'm not saying I hate you, but I would unplug your life support to charge my phone.64. You're the reason the gene pool needs a lifeguard.65. If you spoke your mind, you'd be speechless.66. You're not the sharpest tool in the shed, are you?67. I bet your brain works as fast as a herd of turtles stampeding through peanut butter.68. You're so fake, Barbie is jealous.69. I'd slap you, but I don't want to make your face look better.70. You have the perfect face for radio.71. If I had a face like yours, I'd sue my parents.72. You're not just a piece of shit, you're the whole turd.73. The only way you'll ever get laid is if you crawl up a chicken's ass and wait.74. The problem with your gene pool is that there's no lifeguard.75. I'd agree with you, but then we'd both be wrong.76. I'm not saying you're a gold digger, but it has nothing to do with the fact that you're poor.77. You're not pretty enough to be this much of an asshole.78. You're the human version of a participation trophy.79. Your birth certificate is an apology letter from the condom factory.80. I'm not saying I hate you, but I would unplug your life support to charge my phone.81. You're the reason the gene pool needs a lifeguard.82. If you spoke your mind, you'd be speechless.83. You're not the sharpest tool in the shed, are you?84. I bet your brain works as fast as a herd of turtles stampeding through peanut butter.85. You're so fake, Barbie is jealous.86. I'd slap you, but I don't want to make your face look better.87. You have the perfect face for radio.88. If I had a face like yours, I'd sue my parents.89. You're not just a piece of shit, you're the whole turd.90. The only way you'll ever get laid is if you crawl up a chicken's ass and wait.91. The problem with your gene pool is that there's no lifeguard.92. I'd agree with you, but then we'd both be wrong.93. I'm not saying you're a gold digger, but it has nothing to do with the fact that you're poor.94. You're not pretty enough to be this much of an asshole.95. You're the human version of a participation trophy.96. Your birth certificate is an apology letter from the condom factory.97. I'm not saying I hate you, but I would unplug your life support to charge my phone.98. You're the reason the gene pool needs a lifeguard.99. If you spoke your mind, you'd be speechless.100. You're not the sharpest tool in the shed, are you?。

英语口语学习

英语口语学习

英语口语学习:真正的日常口语Cut off this shit.少废话He got away with it.他逃脱了,开脱了Don't get that look! 不要摆那种脸色Real bad! 真糟糕My bad! 是我的错Let's get down to business.我们就开门见山吧,我们直话直说吧He’s a down-to-earth person.他是个很实际的人What is it to you? 那关你什么事?It's all healed up.痊愈了Don't blow it.不要搞碴了Don't ever do that again.不要再那样I'm backing out.我退出I'll keep an eye on you.我会盯箸你的You are a player.你是个中好手He's grounded.他被禁足了Get your ass down! 你给我下来!Get your ass out! 你给我出去!You got me.你难倒我了That's worth trying.值得一试That's so gross.真恶心Do you think you're so hot? 你以为自己很了不起吗?You don't belong here.你不属于这里,你不是这块料I owe you one.我欠你一次It can't be helped.没办法You got to carry on.你要撑下去Let’s hang out sometime.我们找个时间出去混一混吧It's kind of early.还有点早You're letting me down.你让我扫兴,失望Don’t let me down.不要让我失望There's no turning back.这是不归路Take it or leave it! 要不要?不要拉倒!接不接受?不要就算了! All set? =All ready? 都准备好啦?I'm really excited about this! 好剌激喔!I'm booked today.我今天已经约满Book him! 把他拘押I made the kid a promise.我已经答应孩子了Is it coming back to you? 想起来了吗?I need fifty.我要一半What’s new?有什么新鲜事?You look like shit! 你看起来真狼狈Everybody's happy! 皆大欢喜Shoot! 有话快说,有屁快放We can get through this together.我们可以一起渡此难关You just don't get it.你就是不明白;你就是不懂状况What do you care? 关你啥事They’re brainwashed!他们被洗脑了I'll make it up to you.我会补偿你的He always screws around.他老是到处鬼混You wanna play hard ball? I’m in game!你要玩硬的,我奉陪You lost your mind? 你疯了?Knock it off! 少来了Scum-back! 混蛋,人渣Watch your mouth! 小心你的嘴吧,说话当心点Holy hell! 天啊!Keep it between us.不要说出去喔Where did he take her? 他带她到哪里去了?We're not communicating.鸡同鸭讲I feel very happy for you.我为你感到高兴I'm gonna do the sweep.我要扫地I'm old and loose.我已人老珠黄It's appalling! 真吓人It’s scary!真可怕It's been a nice chat, but I gotta go.很高兴跟你聊聊,可是我得走了I’m on duty!我正在当班I'm off duty.我下班了Spook House! 恐布屋Warp party! 杀青派对You're not even close! 门都没有,八字都没一撇End of story! 说完啦!Is it all worth it? 值得吗?Don't insult my intelligence! 不要侮辱我的智慧Don't give me that! 少来这套No compromises! 不妥协This’s not gonna work!这行不通的I know it by heart.我牢记在心She's a big gross.她很胖Freeze! Split your legs! 别动,把脚(腿)分开The backup will be here any minute! 支持马上就到Knock it off! =Cut it out! 少来了,住手Cut the crap! 少来了,胡说八道What does it taste like? 尝起来如何?Fall out! 解散I'll find out! 我会查出真相的This isn't easy for all of us.这对我们来说都不好受Not a chance! =No way不行,不可能I'm no fool, man! 老兄,我可不是傻瓜Thank you for everything.谢谢你的一切(帮助)We bloody got him! 我们可逮到他了!That happens! 没关系,常有这种事(这种事常发生) Do I owe her an apology? 我要向她道歉吗?What's the catch? 卖什么关子?耍什么花招?You were saying? 你刚才说到哪儿?We're nailed! 我们被盯上了She miscarried.她流产了She lost her sight.她失明了Look out! 小心Stay back! 退回去What're you getting at? 你打啥主意?Let's hit the trail/road! 上路吧Cat got your tongue? 说不出话了吧?怎么不讲话呢? You got a moment? 有空吗?You are my everything! 你是我的一切They'll take you out! 他们会把你干掉Very impressive! 真厉害We're in good shape! 我们情况还不错He’s got balls!他很有种He’s got guts!他很有种You have no balls! 你没种You’ve got no guts!你没种You’re gutless!你没种Let me get this straight.让我是把事情搞清楚,讲清楚I'd better get going! = I've got to go.我得走了I'd like to take a rain check! 下一次吧Maybe some other time.下一次吧Maybe some other day.改天吧Are you hitting on her? 你在追她吗?He's good! 他有两下子You spying on me? 你在窥探(跟踪)我吗?I didn't mean to pry.我不是有意剌探(事情)Don't flatter yourself! 你少臭美了She's a drug addict.她是个毒虫You're under oath.你发过誓了How long will it take? 要花多少时间?It can take years.可能得花很久时间I'm gonna tickle you! 我要搔你痒了That's a dumb idea.真是个笨主意You got to get over it! 你必须要克服这件事Stop playing the game! 别再跟我玩游戏了Hold it! 站住,停住Freeze! 站住He's on parole.他正在假释中I'm allergic to the cat! 我对猫过敏I could've sworn! 我发誓(是这样的)He's hitching.他搭便车I'm trying to make a point here.我就是要把这件事说清楚He's my suspect. I'm bringing him in.他是我的嫌犯,我要将他逮捕归案There's a killer on the loose! 有个凶手正逍遥法外She fell apart.她崩溃了She broke down.她崩溃了You dumb bell.你这笨蛋Is it going to help? 这样有用吗?有所助益吗?You, quitter! 你这半途而废的人You, loser! 你这失败者Can that be arranged? 可以安排一下吗?Don't argue. That's the way things are.不用争辩了,道理本来就是这样Not a good time? (我来得)时候不对吗?不方便吗?Get the hell out of here! = You kidding me?不会吧!你开玩笑!Sit tight! 坐稳啦!Sleep tight! 好好睡Just be cool, all right? 冷静点可以吗?Welcome to the party! 来得好I'm all ears.我洗耳恭听You're laying your head off! 看你臭美得眉飞色舞You're the best.你是最棒的Thank you for sharing.谢谢你告诉我She's giving up.她要放弃了No good. (NG)不好,重来He is a bum.他是流浪汉Oh God, here we go again! 天啊,又来(这一套)了Here you go.拿去吧,好啦Here you are.拿去吧Here we go.好啦I'll take a hug.抱一下Come on. Give me a hug! 来,抱一下It's got to change.事情总会改变的Don't you ever mess with me.别耍我Stay tuned! 别换频道What do you think of him? 你觉得他怎么样?This is it? 就这样?Dickhead! 混球,混蛋Whatever you say.你说了算What is it this time? 这一回又搞什么名堂?You scare the hell /shit out of me! 你吓死我了!I'll see you around.回头见,再见It just came up.说溜了嘴I slipped! 我说溜了嘴My alarm (clock) didn't go off.我的闹钟没响Got a minute? 有空吗?Take my word for it.相信我的话I'm older and smarter.容我倚老卖老That's the spirit! 这才对You've got to let it go.你必须忘了这件事It's not my responsibility.这不是我的责任It's your option.是你的抉择No problem! 没关系Holy smokes! 天啊!Holy mother! 天啊!Holy cow! 天啊!Holy shit! 天啊!You never know! 说不定呢!He kept low profile.他保持低姿态When is it due? 什么时候到期?When is the deadline? 什么时候载止?I got a little bit mixed up.我有点胡涂了I took it as a compliment.我认为这是赞美What's on your mind? 你心里在想什么?你有什么主意?I'm on my way.我马上就来The car is low in the gas.车子快没油了Don't screw it with me.少来这套You're history! =You're dead meat.你完了,你死定了I can't afford to blow this! 事情搞碴了我负不起责任You stink! 你这烂货You jerk! 你这混球You always get what you want.你总是有办法得到你想要的You can't do this all the time! 你不能老是这样做That's the last thing you should do.你不该那样做You're looking good! 你看起来气色不错I can't believe we're doing this.真不敢相信我们做到了Stop fussing! 不要无理取闹You've made a good start.你已经有了一个好的开始I don't like it! 事情不妙I'm dying to see you.我急着想跟你见面I threw up.我吐了I'm sober.我清醒得很It’s not doing you any good.这对你没啥好处I don't know! 搞不懂!我不知道该怎么办!He's available.他在,他可以We've covered for you long enough.我们帮你掩护太久了,罩太久了Get your butt/ass over there! 你给我过去那儿!It's not for free.这不是免费的Can I get you something? 需要点什么吗?I'm paying for it! 我现在正付出代价,真是现世报!They mate for each other.他们真是绝配She's getting out of control (out of hand).她快失控了Can we talk? 我们可以谈谈吗?We'll manage.我们自会料理Everything is under control.一切都在控制之中Just a glance.看一下就好She's gonna be fine.她不会有事的Hold it.慢着,等等On the double! 马上!立刻!快点!Is there anything I can do for you? 请问有何贵干?That's what I like.我就是喜欢那样That's what I need.正是我所需要的Leave it to me.让我来Got it? 懂了吗?I mean it.我是说真的Don't answer the door.不要开门I'll be right back.我马上回来Why the hell didn't you tell me? 你为什么不告诉我呢? Turn him over to the police.向警察检举他But anyway, it doesn't matter much.总之,不会有太大关系的They're all busted.他们全都被揍了,被逮了No argument! 不必争论How can you tell? 你怎么知道?你怎么看得出来?You are looking great! / You look great! 你看起来气色很好I don't believe this is really happening! 我不敢相信这事竟然成真了What a crap! 一派胡言,胡说八道But don't get the idea that…不要误认为…Don’t get it wrong!不要会错意Let's get started.我们开始吧,动手吧Let's take a vote.我们投票表决吧How's my timing? 我时间拿捏得怎么样?Lock up all this area.封锁这一区Nothing get overlooked.不要漏掉(忽略)任何东西What the fuck are you doing here? 你他妈的在这里干什么?It's a long shot! 这是件磨人的差事It's not what you think! 不是你想象的那样Don't insult me.不要侮辱我Nope! 不Don't be such a child.不要像小孩子一样Don’t be childish!不要孩子气了Can we just drop it! 我们别谈这件事了吧!I never felt better.我感到再好不过了Don't screw this up.不要把这事搞碴了We've nothing to hide.我们没啥好隐瞒的I almost leaked in my pants.我差一点就连尿在裤子里Don't insult their intelligence.不要侮辱他们的智慧He’s a shrink.他是心理医师Everybody listen up! 大家听好Not this time! = Don't happen again!不会又来了吧!Hess scored! 海斯成功了!There's no God! 没天理,皇天无眼!There’s a God!天公有眼Take a hike! 省省吧!得了吧!Take a walk! 省省吧!得了吧!Get in line! 等着吧!不必了!省省吧!Take a number! 你省省吧!你等着吧!We're on the right track.我们走的路没错I don't know what you're getting at.我不晓得你在卖什么膏药Make sure you get what you need.要确定你要得到你所要的喔Welcome aboard.欢迎光临I have nothing against you.我对你没意见It's nothing personal.这不关私人恩怨Show time! 开始啰!Let's party! 开始啰!He's in good hands.他情况很好You talk as if I were some shrimp.不要把我当作软脚虾Sure thing.当然啰Not even think about it! 想都别想,门都没有Back off! 退后Don't you question my judgment again! 你不要再质疑我的判断力了You'd better tell us right now! 你最好现在就实话实说Or what? 否则呢?要不然呢?I don't think we're going to make it.我不认为我们会成功Nobody walks away! 所有人都不可以离开Nobody leaves the room.所有人都不可以离开房间Not the way I see it! =I don't think so! 我不认为如此Use your head! 用大脑想想吧!Can you go any faster? 你能快点吗?He's slowing us down! 他拖累我们I owe you one! 我欠你一次You damn right you do! 你他妈的确实如此He finally asked me out.我终于约我了Keep an eye on Webster.小心韦伯Thank God! 谢天谢地He took off.离开了It won't happen again.不会再发生这种事了Almost got all of us killed.差点就把我们全部害死How did you lose your sight? 你怎么失明的?I don't know how to thank you.我不知该如何感谢你才好I'll never ever do you wrong again.我不会再起不起妳了It’s a figure of speech.这只是个比喻而已She got a big mouth.她是个大嘴吧She found fault with everything.她吹毛求呲I met her in person yesterday! 我昨天亲自跟她见面了I couldn't handle it! 我受不了,我应付不来It's not going to work.行不通的Who gives it a shit! 谁在乎啊?I don’t give it a damn!我才不在乎呢!Sorry, I'm being a pest.对不起,我越来越讨人厌了Go! Piss off! 滚Send for the doctor! 去请医师来Send them (in).去叫他们(进来)Hold on! 等一下I'm trying to live with it.我很无奈,得过且过She's the cheer leader.她是拉拉队队长You got me! 你难倒我了You could've fooled me.你差点唬倒我Did you ever get over it? 你熬过来了吗?Get real! 清醒点Keep it down! 小声点That makes the two of us.彼此彼此I won't be long.我马上回来I know you mean well.我知道你是好意She's a real hot dish! 她真是秀色可餐She’s some dish!她是个美人儿I wish him a quit recovery! 我祝你早日康复Can you break a $100 bill? 一佰元你可以找得开吗?She knows what she wants.她知道自己要什么There's a hitch.出了一点小波折/小问题Don't give me that moral crap! 少给我来那一套道德说教What the hell is that? 那是什么鬼东西?Doll face! 娃娃脸Baby face! 娃娃脸Lover boy! 小白脸;男朋友It can't be worse! 糟糕极了Sounds good to me.听起是不错Don't you get it!? She can't stand you! 她受不了你,你不明白吗? He's a lifetime buddy.他是忘年之交Sewage slime ball! 滑头的臭混蛋!Rules are rules! 规定就是规定Have I lost ya? 你跟不上吗?I think things got to change sometime.我想情况总会改变的He's got a reputation.他是有头有脸的人,他是个大情人You shocked the hell out of me! 你吓了一大跳She knocked everybody out.她震惊四座Come on! Kill them.给他们好看Alright, in a sec., OK? 好啦,马上好She's wide awake.她清醒得很,她早就醒了Let's draw straws.我们来抽签This is got to stop.这不可再发生Can do! 可以,行!No, not can do.不,不行Can't do! 不行Are you laughing at me? 你在笑我吗?Take a number! 你等着吧!I couldn't be happier! 我再高兴不过了! Where did that come from? 说哪话?从哪听来的? We think he's dirty.我们认为他有污点/不清廉We may need this lead.我们可能需要这条线索Back off! 退后It didn't work out! 行不通Cut that crap! 少胡说八道No use.没用You have my words.我向你保证I can tell.我看得出来It's not my night.我今晚运气不好Everything went wrong.一切都不对劲The manager's a real ass.经理是个混球What a lonely feeling! 真感到凄凉This is insane.太疯狂了That gives me the chill.使我毛骨悚然It's creepy.令人毛骨悚然It gives me the creeps.令人毛骨悚然Carry on! 加油,加把劲He sleeps pretty sound.他睡得很熟Well? 怎样,如何?Let's just drop it.别提了That'll explain it.难怪;怪不得That explains it.难怪;怪不得Any luck? 得手了吗?成了吗?No luck! 没有I like it here.我喜欢这里I'll take care of it.我来搞定You wouldn't dare! 你敢!I dare you! 我向你挑战I couldn't believe you did that! 我不敢相信你真的做了! Jesus, it's a massacre! 天啊,一团混乱What's the catch? 买什么关子,有什么条件?This can't be happening! 不可能的Yes, it's happening.但确实发生了I'll try not to.我尽量不要这样You're scaring me.你吓到我了It’s scary!真恐怖!He must be close by.他一定在附近What does it prove? 这证明了什么?You're never to talk about this.你不应该谈论此事I'm so sick of these people.这些人令我呕心It doesn't matter.没关系,不重要Don't be ridiculous! 别开玩笑了!How's that? 怎么会?We're going to work it out.我们总会想办法的,总会解决问题的Dad always had the final say.决定权在爸爸We'll see what he's got to say.我们看看他有什么话要说They'll fetch you.他们会帮你拿来I'm a wreck now.我累死了He's the best friend I ever had.他是我这辈子最要好的朋友He spoke up for me.他挺身为我说话I couldn't get (catch) my breath.我喘不过气来No work, no food, no buck.一无所有Don't you worry! 不用担心!You've slept clock around.你已经睡了一整天了What's the rush? 急什么?We've got a stiff / body upstairs.楼上有一具尸体Are you saying it's an inside job? 你是说这是内贼干的? You just stopped by to see me? 你只是顺道来看我?I'd better be going.我该走了Do you have the idea what time it is? 你知道现在几点了? Kiss your ass good-bye! 滚你的蛋!He seems to be attracted to you.他好像对妳有好感Nice meeting you.很高兴认识你Don't anyone run off.别走开Bicycling isn't my thing.骑脚踏车我不拿手You're toasted.你死定了What's the story? 怎么回事I can't take it anymore.我再也受不了了She’s a psychic.她是灵媒He’s a psycho (sicko).他是个变态Let me buy you dinner.我请妳吃饭You're a terrific storyteller.你是个说故事的能手He’s out of love.他失恋了For real? 玩真的?当真?For real.真的Show time! 开始啰!上场啰!Party time! 开始啰!Let's party! 现在开始吧!I'd like to make an exception.我可以破例What a spare tire you’ve got!你肚子好肥喔!You've got spare tires.你浑身赘肉Get a little stretch.活动活动手脚Wait up! 等等!How are you doing? 你还好吗?Fine, fine, never better! 好,好得很(再好不过了)! We don't yet know.我们还不知道We don't bother to protest.我们不想抗议We don't bother to vote.我们不想投票Don't get it wrong! 别会错意He's clean.他没带武器,他是清白的On what grounds? 什么理由?I could, but I wouldn't.我可以做到,我只是不做而己It’s out of the question!不行!Don't hang up.不要挂断Keep away! Go away! 走开!Don't break the date! 不要失约喔!Just speak it out! 说出来吧!I'm still very pro-black.我还是非常支持黑人That doesn't mean to say she likes you.那不表示她喜欢你Morning, little小甜饼.早安,小毛Hi, pumpkin! 嗨,小毛!Hi, ace! 嗨,小毛!Hi, sweetie! 嗨,小甜心!Hi, champ! 嗨,小毛!He did a real good job.他真的做得很好He's such a kidder! 他真会开玩笑So you had a rough (hard) time?!你日子很难过吧?Thank you for your time.谢谢你花那么多时间(听我吐苦水),谢谢你的接待I'll be right with you.我马上回来How forgetful of me.我太健忘了You have a short memory! 你太健忘了How is it going? 进行得怎么样?I can't complain! 太好了!Good hunting! 祝好收获So I heard.我听说了Beer's on me, kids.兄弟们,我请喝啤酒Put him away for a while. 把他关起来一阵子She's a real pro.她是个好手,她是专家They're coming for you! 他们马上就来找(抓)你了!This is a cop thing.这是警察的事That's a Jimmy thing.吉米才会干那种事,那是吉米的作风How's that?如何?怎么会呢?He is a good man.他是个好人Good my ass! 好个屁!None of your God damned business! 没你的事!关你屁事!It pays to visit Paris.巴黎值得一游It's paid off.很值得I don't get it.我不懂He’s a real ass!他是个混蛋球OK, sure thing.好啊,当然可以Let me guess.让我猜猜看She has a future in movies.她在电影圈有前途I got to make sure my career is going somewhere.我必须确定我的事业有前景No, you’re going nowhere.不,你不会有前途的May I ask who's calling? (电话)请问您是哪一位?I didn't mean any offense.我无意冒犯We'll get him.我们会逮到他的Your dinner's getting cold.你的晚餐快凉了Whatever got to be, got to be.该来的就会来I have the access.我有管道It's not gonna be easy.事情是不轻松You just got to try.你得试试Just a sec.等会儿There you go! 好啦!你说得对!对啦!Nothing really changed.情况没什么改变You just stick close by, OK? 你紧跟着,好吗?I want to stick around for a while.我想混一会儿He is hooking on the net all day long! 他整天挂在网络上Make your move now! 动手吧He’s taking odd jobs.他打零工Stay out of trouble! 不要惹麻烦What are you up to? 你想干嘛?You've gotta come up with a new idea.你必须想个新点子He came up with a strange question! 他问了一个怪问题I’m in.我加入You're imagining things! 你胡思乱想He's got a record.他有前科Don't be so hard on yourself.你不要对自己太苛Book him down.把他带走Whatever it takes! =I don't care what it takes.我不在乎花什么代价She volunteered me.她替我主张I'll turn you in.我会检举你That's not a Jack move.那不是杰克的作风You have a minute? 你有空吗?You got a minute? 你有空吗?It's junk! 这是烂东西Just let it go.忘了这件事吧!Are you nuts?!你疯了!I can't break a hundred-dollar bill.一佰元我找不开You've got to be there! 你一定要去!You guessed right! 你猜对了!Don't be a stranger.不要见外Things will change.情况会改变的You shouldn't be doing this! 你不应该这样!你不该如此! This is a kid stuff.这是儿戏You pissed me off! 你把我惹毛了!That pisses me off! 那使我很火大!You're such a mess! 你真狼狈!You look like shit! 你真狼狈!Oh, tell me about it! 这还用你说!You know something? 你知道吗?我告诉你呀…Tell you what…我告诉你呀…Who do you think you're talking to? 你以为自己在对谁说话? You're shitting me! 你骗我!Don’t get involved.不要介入Her figure is out of shape.她的身材走样了Let me take you out this evening.我今晚请她出去On a date? 约会吗?I'm easy, but not that easy.我很随和,可不是随便Meaning? 什么意思?So what's stopping you? 那什么事让条你裹足不前? How graphic! 真生动I'm under cover.我是卧底人员Sorry, I'm taking so long.抱歉,我耽误太久了You're in deep shit this time! 你麻烦大了!Are you in trouble? 你遇上麻烦了吗?He is in big trouble now! 他现在麻烦大She's a chattering box.她是个话匣子It's out of order.坏了,故障了How does it go? 进行得如何?Good job, Mike.麦克,干得好;表现很好Any idea who it might be? 知道是谁(做的)吗?We'll track him down.我们会逮到他的Suit me! 去告我吧!May I be excused? 我可以先告退吗?My bad, alright? 算我的错好吗?Who's gonna blame? 该怪谁呢?Think about the bright side.事情要看光明面I was laughing my head / butts off! 我笑翻了!I laughed my ass off! 笑死我了!Just for old time's sake.叙叙旧嘛!My good deed in a day! 日行一善呀!He dumped me! 他甩了我!Drop dead! 去死吧!Go to hell! 去死吧!What a surprise! 稀客稀客!真想不到啊!He's so likable.他好可爱He always kisses his boss’s ass / butt.他老是拍老板马屁You pack it back? 打包带回去吗?Am I boring you? 我让你感到很烦吗?很无趣吗?Guess what I have in my lunch.猜猜我的午餐吃什么?You never learned! 你就是得不到教训!What a bumpy ride! 一路颠簸It’s a bumpy road.颠簸的路So I've been told.我听说了It's been 20 minutes.已经二十分钟了You saved my bottom / ass / butt / life.你救了我一命We're on the same page here? 我们是在说同一件事吗?我们取得共识了吗? Do we understand each other? 我们彼此了解了吗?我们取得共识了吗?Is it understood? 了解了吗?Is that understood? 了解了吗?No exceptions.不可破例/破戒I'll always be there for you.我会一直支持你The name fits.人如其名I'm beat! 我累死了!I couldn't get myself to do that! 我无法如此做!That's the easiest way out.那是最好的出路/最好的解决之道He's real dramatic.他真夸张She's calling in sick again.她又请病假了You better get used to it.你最好快点适应His luck ran out.他好日子不再了;他好运用完了He got life (life in prison).他被判无期徒刑I've a very bad feeling about this.我感觉这事情不对劲I'll take the wheel.我来驾驶What do you want from me? 你到底要我怎么样?Shoot! 说吧!有屁快放!。

背后说人的经典句子

背后说人的经典句子

背后说人的经典句子(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如句子大全、说说大全、标语大全、口号大全、心语大全、经典语录、名人名言、个性签名、祝福语、幽默笑话等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical sample essays for everyone, such as sentences, sayings, slogans, slogans, heart words, classic quotations, famous quotes, personalized signatures, blessings, humorous jokes, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!背后说人的经典句子1、人不犯我,我不犯人,人若犯我,礼让三分,人再犯我,斩草除根。

调侃 人说英语的句子搞笑

调侃 人说英语的句子搞笑

调侃人说英语的句子搞笑
1. 人家说英语都能入百里挑一,我就像鲁迅说的,中文都说不明白!
2. 为了提高英语口语水平,我每天在家大吼大叫,邻居都以为我是外星人。

3. 我的英语发音就像开车一样,总是左摇右晃,连自己都怀疑我是不是错过了驾照考试。

4. 每次和外国人交流,我就像机器人一样,口若悬河,但是却不知道自己在说些什么。

5. 有一次,我发誓要不停地说英语,结果饭店服务员听完我点餐后直接倒在了地上。

6. 我的英语口音就像是混血,一个字母都不知道是英文的还是中文的。

7. 想要流利地说英语,我专门去找了个发音老师,结果她说我发音像个鸭子,在她面前我就像个用中文乱叫的鸭子!
8. 和外国人交往,我发现他们的英语口语都非常流利,难道是出生的时候就自带了一本英文全书?
9. 我每次练习英语口语,总是觉得自己像在唱卡拉OK,旁边的人都佩服得直呼“你高音几度啊!”
10. 我的英语水平就像个过期的面包,虽然是英文标签,但里面全是腐烂的语法错误。

919 The One With Rachel's Dream

919 The One With Rachel's Dream
太美了... 我们为什么要争吵? 我知道你有多么需要我 我要你 我需要你 让我与你做爱 我不想妨碍真爱,不过 我觉得拿一个罐头会不那么疼 喔,嗯...我在... 我在排练我的台词 他们在Days Of Our Lives里 要我演一个爱情故事 这是我的角色碰到的第一次 我很紧张,明白吗 我真希望我能演好! 哇噢! 自从那个狗粮广告以后 我还没见过你这么紧张 而且那次你快觉得自己 是一只真正的会说话的狗了! 是啊,那次叫我太失望了... 喔,嘿! 你能到现场去看我吗?给我点建议 你说真的吗? 是的!你只要答应我别再被别人赶出去了 那是个坦率的错误! 对! "喔,我的天,这是男厕吗? 我太傻了, 你一直以来都知道 自己会成为演员吗?" 那是美好的一天! 嘿! 嘿! 你好! 你们过几个星期想来我们饭店吃晚饭吗? 当然! 我很想去! 可是,不行! 我们下个月的位子都订满了! 是嘛,我不能帮你按摩, 因为我的执照又被吊销了! 菲比,怎么了? 是个意外...你也知道, 太多油,所以手很滑! 给你个惊喜!整理行李吧! 噢,不!
Chandler Bing. I made a reservation there and I need to change it. (pause) Oh, what do you mean it's not refundable? Can I just come some other time? (pause) Oh, can't you make an exception? Monica: Tell them I'm a chef in a big New York restaurant! Phoebe: And tell them that in 2 weeks I will once again be a masseuse in good standing! Chandler: (on the phone) Look, this is ridiculous! I'm not paying for that room! Ok? (pause) Oh, thank you very much! (hangs up) Yeah, I'm going to Vermont... Ross: Oh, don't worry about it! Just use your travel insurance. Chandler: I don't have travel insurance. Ross: Well, this is what happens when people live on the edge! Monica: Why don't you take Ross? Ross: Uh, don't you think that would be a little weird? I mean, two guys in a romantic inn... Monica: No, not if their room has two beds! Ross: (browsing the brochure) I guess... It still seems a little... (enthusiastically) moonlight boat ride! [Scene: Days of Our Lives' Studios] Rachel: Hey Joey, is this the bed where Olivia lost her virginity? Joey: I don't know, but one of the extras sure did! (pause) Hey, listen Rach. Thanks again for coming down to watch my scenes! Rachel: Oh, please! Honey, just the fact that you want me here to support you, I'm... OH MY GOD! Is that Christian Sanders? He's so gorgeous! Joey: Also so gay! Rachel: Oh, in my head he's done some pretty "not-gay-stuff"! Joey: Well, at the Christmas party him and Santa did some definitely gay stuff! Director: Joey, Joey! We're ready for you! Joey: Oh, wish me luck! Rachel: Ok, not that you need it but good... GOD! Is that Chase Lassiter? He's straight, right? Joey: Rach, I gotta say... if you weren't here wondering if these guys were gay I don't know if I could do this! Rachel: Oh, I'm sorry, you're right. I'm sorry, good luck! (they hug) Director: On a bell please! Quietly.. and ACTION! (the scene starts. Joey enters and there's a girl wearing a wedding dress near a bed) Actress/Olivia: Drake! What are you doing in here? Joey/Drake: Stopping you from marrying the wrong man and making the biggest mistake of your life. Actress/Olivia: Get out! Joey/Drake: You don't love him! Actress/Olivia: What do you know about love? Joey/Drake: I know what I felt that night when we kissed under the bridge. Actress/Olivia: That kiss never happened. Joey/Drake: Oh, what about this one. (the actress slaps him) Rachel: (watching a television where the scene is shown, startled) OH! Actress/Olivia: No, I told you... get out! Joey/Drake: Fine. I'll go. But let me ask you one question... Chase Lassiter: (talking to Rachel) You look familiar, have we...

关于一些霸气女生个性签名唯美句子

关于一些霸气女生个性签名唯美句子

关于一些霸气女生个性签名唯美句子1.男人要有钱,和谁都有缘。

2.潇洒乃我本性,帅是命中注定。

3.别再吹牛B了,把牛B还给牛吧。

4.怪我太年轻,是人是狗分不清。

5.老娘不发嗲,当我纯爷们啊你!6.我要让全世界都知道,我很低调。

7.别跟我谈人生,你都不是人生的。

8.只要思想不滑坡,办法总比困难多。

9.给我一个电脑,我可以宅到世界末日。

10.我的世界你可以旁观,但不可以发言。

11.我不高贵,但不是每个男人都有机会。

12.心冷之后的殷勤是我最不需要的东西。

13.生活越来越现实,而我却越来越虚伪。

14.曾经是左手牵右手,如今左手牵着狗。

15.你如果视我为游戏、我就开挂虐死你。

16.别逼我,否则我伟大起来一发不可收拾。

17.男人拽,照样甩,一样在我黑名单摇摆。

18.别看姐不美,姐照样把你耍的找不着北。

19.不要对我放电,因为我这里有来电显示。

20.不要以为你身上插一个鸟毛,就是天使。

21.其实单身挺好、和谁暧昧都不需要解释。

22.我并不花心,从小到大我一直很喜欢钱。

23.生活把我们磨圆、是为了让我们滚更远。

24.有时候肥也是一种美,起码我肥而不腻。

25.我不是看不起你,而是压根就懒得理你。

#p#分页标题#e#26.爱情/不过是一出戏、两个人不过是道具。

27.多想做个单细胞生物,可以没心没肺的活。

28.两人若在长久时,大眼瞪小眼也是浪漫事。

29.连做梦都会梦见你。

我到底哪点得罪你了。

30.请原谅我不够爱你因为我还要留点爱自己。

31.你来,我信你不会走。

你走,我当你没有来。

32.被轻蔑的时候能平静的一笑,这是一种自信。

33.不是过一辈子的人,就不要说过一辈子的话。

34.不一样的路,不一样的风景,不一样的人生。

35.听到外面在收废品的,有时真想把你给卖了。

36.人生如戏,与日俱增的,除了年龄,还有演技。

37.坚持就是胜利,胜利就是放屁,放屁就是给力。

38.带着姐对你鄙视的表情,一路小跑远离我的视线。

39.没有小三的存在,谁去鉴定你们那些扯淡的爱情。

牛b的个性说说

牛b的个性说说

牛b的个性说说1、给你最大的报复,就是活的比你幸福。

2、你说我是错的,那你最好证明你是对的。

3、哥不在江湖,就是在去江湖的路上。

4、你的眼睛,是我永生不会再遇的海。

5、募然回首,才发现这一路好寂寞。

6、因为爱你,我放弃了一切;而你却笑着,装作不知道。

7、看我那里不好尽管提出来吧,反正我也不会改!8、仇敌三千耐我何,只为兄弟战今生要问兄弟做多久,心跳多久就多久!9、不要认为你晒黑了,就能掩盖你是白痴的事实。

10、不要跟哥浪,哥也很开放。

11、回头买两瓶妇炎洁刷刷您沉鱼落雁的容貌好吗。

12、我拿心交你你他吗拿尿呲我。

13、别说我高傲,我只是拒绝与禽兽打交道。

14、不要为了别人而改变自己,做你自己,那些在乎你的人会更喜欢那个真正的你。

15、我们都还小,不懂爱,不懂恨,不懂痛,但懂伤。

16、保持微笑,这会令那些痛恨你的人感到恼怒。

17、我只是喜欢你,又没非要在一起。

18、宁可胖的精致,也不要瘦的雷同。

19、人生,犹如一片汪洋大海,看不完。

20、把最后一口水留给需要的同志吧!把那瓶橙汁给我。

21、动荡不安的时候只要你站在我身边,我就会不慌不乱,倍感安心。

22、怎么办,看自己哪里都不顺眼!23、昨天一哥们媳妇怀孕了我就在唱,我种下一颗种子终于长出了果实今天是个伟大日子。

24、我讨厌跟那些混混,混在一起。

我不是出来混的。

25、姐的一瓶卸妆水吓跑了多少无知小男人。

26、我对你好,是因为我喜欢你;但请不要把我对你的好,当做你犯贱的资本。

27、爱情,这游戏,太伤人!我,玩不起!28、如果说,黑夜可以吞噬我的身体,那我早已尸骨无存。

29、我拿真心做赌注,那个赢字我在乎。

30、用一根火柴烧一座蜃楼,借这场大雨让自己逃走。

31、不是我的我不要,是我的别人永远碰不到。

32、老师,不要说学生笨。

如果我们都会的话,要你干嘛!33、赖床是对周末最起码的尊重。

34、男人,你很帅,很拽,想要玩爱、请先回家种好菜。

35、听说你要结婚,我脑海里浮现好多,最重要的就是,你妹呀,不要请我,我没钱。

小短语

小短语

Let go! 放手Not yet.还没So long.再见My treat.我请客After you.您先I decline! 我拒绝They hurt.(伤口)疼Bottoms up! 干杯(见底)Count me on 算上我That's neat.这很好He is my age.他和我同岁You set me up! 你出卖我You owe me one.你欠我一个人情I'm On your side.我全力支持你We're all for it.我们全都同意You asked for i t! 你自讨苦吃You have my word.我保证Don't count on me.别指望我Don't fall for it! 别上当Easy come easy go.来得容易,去得快The wall has ears.隔墙有耳Who's kicking off? 现在是谁在开球Don't give me that! 少来这套I felt sort of ill. 我感觉有点不适It's going too far.太离谱了The answer is zero.白忙了He always talks big.他总是吹牛Clothes make the man.人要衣装Don't lose your head。

不要惊慌失措He can't take a joke.他开不得玩笑It really takes time.这样太耽误时间Love me,love my dog. (谚语)爱屋及乌My mouth is watering.我要流口水了Don't trust to chance! 不要碰运气thousand times no! 绝对办不到Easy does i t. 慢慢来。

Don't push me. 别逼我。

个性说说:别对我太好,免得我以身相许

个性说说:别对我太好,免得我以身相许

1、我未来的儿子,告诉我哪里是奔向你爹的方向~2、有些事做错了就再也无法挽回了就像你和我。

3、泪水再多多不过你给的冷漠4、轻轻的我走了,正如我轻轻的来,我挥一挥衣袖,只带走一捆白菜5、滴水之恩当涌泉相报,我借你们一毛时,请你们还一百。

6、眼睛是心灵的窗户,眼袋是心灵的窗台。

7、出门在外,请记住:一定要把牛B还给牛!8、房价越来越高,所以,好男人越来越少……9、谁说男生不能穿超短迷你裙的。

爷,我就穿过。

10、问:你喜欢我哪一点?答:我喜欢你离我远一点。

11、猛的一看你不怎么样,仔细一看还不如猛的一看…12、一段话告诉你什么叫宅,大学四年临毕业前在学校公园溜了溜,结果迷路了。

13、不要以为我很快乐╭只是我的伤痛你们不懂得14、你的射击成绩真是太糟了,我要是你,我就立刻自杀,为以防万一你要多带一些子弹的。

15、别对我太好,免得我以身相许。

16、我喜欢白天,因为白天能作白日梦。

17、情人节那天,我一定要去超市把巧克力都捏碎,看谁还能送!18、我会再打电话给你。

(下辈子吧!)19、女人一生喜欢两朵花:一是有钱花,二是尽量花!20、看来你完完全全窝囊废,简直一窝囊废,就是窝囊废。

21、一个人要不正经,连头疼都是偏的。

22、通知:值母亲节节到来之即,为表示庆贺,所有女厕和女浴室均免费向您开放,欢迎光临!23、总喜欢花钱去买杂七杂八的东西后来才知道没钱了。

24、孟子幼时贪玩,但很聪明,学习能力非常强。

原莱他家住在墓地附近,他便经常模仿送葬人吹喇叭。

孟母担心他荒废学业,便把家搬到城里,旁边是一家屠宰场,孟子很快就学会了杀猪宰羊。

孟母只好将家迁到大学附近,不久孟子学会了打Dota。

25、我从不说谎,除啦这句话以外。

26、当有人说你变了的时候,别慌,不过是因为你不再按他们的方式生活罢了。

27、犀利的纠结,是多么的美。

28、打是亲骂是爱,总骂你妈,都快跟你妈产生感情了。

29、钱包里放老婆的照片是为了提醒自己记住:钱包里的钱是怎么没的。

无厘头搞笑说说

无厘头搞笑说说

1.你脑子空不要紧,关键是不要进水。

2.我空有一身泡妞本事,可惜自己是个妞。

3.大脑是最高贵的器官——因为是大脑告诉你的。

4.你瘦的时候你在我心里,后来胖了、卡在里面出不来了。

5.光头强,我教你砍树,你教我怎么坚强。

6.一断网,我就感觉自己成了山顶洞人……7.我要给未来对象的妈一个差评,发货太慢,到现在还没收到人儿。

8.我坚信我的成绩不代表我的智商9.鼠妹鼠妹你告诉我咱家大米饭被谁偷吃了10.每天早上醒来发型都帅呆了,不是赛亚人就是奥特曼.11.体育老师说:谁敢穿裙子上我的课,就罚她倒立!12.天凉了、大家出门别忘了披件袈裟!13.在认真发胖这件事上从没让人失望过14.上帝啊,你去问问丘比特是不是把我的箭玩断了?15.别人都是手牵手,我却手里牵条狗,走一走,瞅一瞅,看谁不爽咬两口。

16.我在减肥,我既不节食也不运动,我用的是意念,我会瘦。

17.我想有人掩护我去麦当劳偷番茄酱的时候你在哪里18.长相分两种一种是好看的一种是难看的你是属于中间的好难看的.19.锄禾当午,上课真辛苦,一本小破书,一看一上午。

20.朋友说:你总躺着累不累啊!我说:就算累死也愿意躺着21.“老公我手机掉厕所了怎么办?”老公回到:“是屎在给我发信息吗?”。

22.闹钟叫醒了我的身体,却叫不醒我沉睡的心。

23.人生如梦,我总失眠;人生如戏,我总穿帮;人生如歌,我总跑调;人生如战场,我总走火。

24.踩到香蕉皮摔倒了,一定要爬起来继续踩,踩烂掉它就不滑了。

25.请大声朗读:卧梅又闻花,卧枝伤恨低。

邀闻卧石碎,卧湿达春绿。

26.我们中国树木资源这么少,就是因为试卷太多,没有买卖,就没有杀害!27.我辛辛苦苦算出答案是,可选项上却没有……28.上联:学生证准考证身份证证证没带,下联:听力题阅读题作文题题题不做。

横批:重在参与!29.在抄同学作业,同学叮嘱,千万不要让老师觉得你是抄的啊!我想了一想,在答案的后面写了一个“转”30.考完试。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

照我说的做,你的英语起码跟我一样牛B网络时代学英语其实很简单,但是大部分人花在找英语学习资料上的时间比学英语本身还多,下面是我自己的一些结合网络学习的方法,信不信由你,我三年间从四级勉强及格到高级口译笔试210,口试232。

找工作面试时给我口试的老外考官听我说了一分钟就说你的英语不用考了。

我不敢说我的方法一定是最好的,但是我敢保证从现在开始随便谁不要再去找学习资料,每天花两个钟头照我说的做,坚持三个月的提高会超过你过去三年。

不废话了,就按照听说读写一个个来。

听:网上比较有代表性的论坛是普特上面的听力资源很丰富,沪江和旺旺上一些材料的也很不错,从中间随便挑一个网站坚持即可。

但是千万不要一个个都听过来。

记住,开始阶段100篇文章听一遍,不如一篇文章听100遍。

如果基础比较弱,那么每天慢速VOA(大概比四级听力稍难一些)听两篇,每篇10遍以后再看原文,弄清楚每个单词的意思,看完以后再听10遍以上。

保证两周以后你回去听四六级听力会很不耐烦。

过了慢速就可以听常速了,还是精听为主泛听为辅。

常速还不过瘾,可以去找talkshow来听,譬如Saturday Night,在优酷或者土豆上都有。

不要问这样做有没有效果,我坚持了三个月,以后看美剧大部分时间不需要看字幕。

顺便说下论坛的作用,上论坛不要问这个词什么意思这类低级问题,不要指望别人替你查字典,别人的时间也是时间。

但是一个句子弄不懂,就不要自个儿纠结了,尽管去问。

另外要懂得投桃报李,有能力也尽量去回答别人的问题,教学相长。

说:说起来很奇妙,我起初也只是打算先过听力关,按照上面的步骤坚持了3个月,不过在听的同时跟着读,后来因为听的太烂太无聊,会跟着录音一起背,两个月下来发现开口说英语变成了很自然的事情。

回头来看,英语的口语真的是看似入门很难,但是真的进去了也就那么回事。

不过高口训练的英汉对译还是很有用的,实际上拿新概念的材料就可以做,无非是看这英文说汉语看着汉语说英文,然后再对照原文进行纠正。

再强调一下,我不是生来语言高手,四级考了两次,现在周围人觉得我英语很牛,实际上只要我的方法谁都能学会,看你能不能坚持。

读:读的一个基础是单词量,单词不够的话读书是痛苦不是享受。

四级单词是最最最起码的要求,有了四级基础,语法还凑合的话,建议直接看上国外报纸网站看文章,建议看经济学人,,或者纽约时报每天不要看多,看一篇就够了。

开始碰到生词会很多,感觉很难受,但是一定要坚持,碰到所有不会的单词,都要记下来弄懂。

碰到不会的单词怎么办,查谷歌字典,或者韦试辞典的在线版/单词如果今天记住明天忘怎么办,最简单的办法,找本专门的本子记下来,不要大本子,要可以随身带的那种;如果能经常上网,也可以试一下一起背单词这个网站,可以让你在线背单词,跟本子比最大好处就是不怕学习记录丢了,而且它有记忆曲线的功能可以提醒你复习。

再说一点,英语阅读材料中,最简单的是专业文章,其次是新闻,最难的是小说。

我花了一年多时间就毫不费力的可以读懂纽约时报,但是很久以后才能勉强读完Da Vinci Code。

但是真的读完一本几百页的小说,带来的成就感是读几篇文章难以比拟的。

写:这个其实要看个人目标了,如果是达到和他人书信email交流的目的,其实前面3个步骤下来,写已经完全不是问题了。

一个孤独而封闭世界――英语口语作者:王宏从小到大,除了汉语之外,我只学了两门语言——德语和英语,父母就是某外语大学的德语老师,从小学开始起我就学习德语,而英语我是从初一才开始学的,人家说德语非常的难,是个从一开始就困难重重的语言,而对我来说,英语才是个味同嚼蜡的“低产”学科,付出和收获完全不成比例。

中学,大学,我都尽力逃避它,可是就在几年前我工作了,这个难题就无法避免了。

老板是个德国人,英语说非常溜,我经常要处理一些英文的信件,应付一些不得不应付的人。

应该说我是个努力的“笨蛋”,十几年的英语学习虽然很努力,也未能使我张口就来。

然而我也是个任性的“阿甘”,不到一年的时间,我从一个张嘴就结结巴巴的青年到和可以和外国朋友地道的开玩笑的人了。

下面我说的方法,肯定是令任何英语的专业人士所不齿的,也是冒着被眼下各种五花八门的但是价格昂贵的口语辅导班告上公堂的危险写的。

我写这篇文章的一大目的就是想让那些花了八千到一万人民币去学习雅思英语,外教口语的“有钱人”回到家里来自己多想想办法,写这篇文章更主要目的是希望学习英语的人应该永远记住:“朗读和背诵是出口成章的第一步”。

我上面说的话只是为了提高非英语专业人士的兴趣和信心,要知道信心不足的话,多好的方法使用出来,都会事倍功半的。

好了,“先务虚,后务实”,对了,忘记说一下我的书包了,工欲善其事,必先利其器,谈谈我自己的书包吧,有人肯定会问,为什么不是书柜?请问:如果你有了一书柜的书之后,你还想把它们都背下来么?所以我只谈必备之物:一本新东方的分类词汇书,一个MP3,注册一个免费的UNSV 用户,只用铅笔进行更新的steno note(速记本)。

好了,从我的书包开始,和大家说说自己一个人学习口语的方法吧。

能说好的一个大前提就是“听”,一个听不懂别人说话的人,自然也张不开口回答别人的问题或者做交流,学习听力的方法很简单的,一个带双定语的词组就可以概括――大量而且有效的练习,中国学生从来不惧怕“大量”这两个字,可是“有效”,有几个人能做到呢?这就涉及到一个方法问题,如果有机会,再和大家探讨吧,在主要是谈我从“听”中学习口语的方法。

首先,一定要学习VOA,多听多背。

不管是special 还是standard,主要是它发音标准,内容紧扣时代,长短适中,题材广泛,能帮助你在学英语的同时拓展知识面,更令人感动的是,每次VOA开始的时候,悦人的旋律中间,演播者都会轻声慢语的告诉你,这段新闻是属于哪种类别的(经济,政治,传记,农业等等),由于这句话的提醒,你能迅速的给自己的思路做个定位,给下面的听力做个预先的打算。

网络资源如此丰富,用你注册的免费身份多多的下载一些VOA资料。

这里就用上MP3了,把下载的资料都保存上去。

有一个好的MP3很有意思,注意是好的MP3,质量包修,一年包换的那种,而不是刻意去买贵的,如果很贵的MP3,我想没人舍得连睡觉都要带着耳机听了。

MP3的效果很好,基本没有杂音,能帮助我们听清楚每个音节。

可能有的朋友会问我,每个音节?有必要么,知道大概的意思不就行了么?完全有必要,平时的练习就是要每个音节都搞定的。

不是要一次就听懂,至少要四五次,第一次要大概的听,专心的理解都说了什么意思,可能听完之后,很多地方不明白,也没记住。

第二遍和第三遍要慢慢的听,听懂,还要写下来大概,这时候稍微松了口气;第四遍是一句一句的听,把刚才的空白填上,填不上的就按照音节猜一个字出来。

然后把自己的稿子拿起来看看,都哪些地方不会写,哪些地方怎么听都不明白,哪些是地点和名字之类的名词,哪些是自己的语法错误。

然后查出来生词,背下来句型,分析里面的结构。

下一步也有必要,自己把英语原文翻译成中文,再从中文翻译成英文,反反复复一句一句的,大声的朗诵出来。

这个过程也许很痛苦,但是哪怕你只坚持了一篇文章下来,就马上会感到有收获了,坚持几天,你会习惯,而且乐于做这种练习了,万事开头难,试试就知道乐趣了。

其次,看英文版的电影,最好有中英文对照的字幕。

学习英语的过程,是锻炼语感的过程;而培养语感的过程也是锻炼记忆力的过程。

很难想象一个记忆力不好的人,能自如得说一口好的英语。

看英文电影是个封闭的学习过程,最好不要和朋友们一起嘻嘻哈哈的看,大吃二喝的看,或者一个人迷迷糊糊躺在床上看,要自己用心去体会和酝酿,你可以充满感情的观赏,开怀的大笑,放纵的评论,也可以会心的微笑,情不自禁的流泪,不管过程多难,只有自己一个人度过,才能尝到个中的“百般滋味”。

好好享受这种孤独吧,有时候苦也是甜……拿一盘经典的英文故事片来,对白清楚,明晰(当然不要找歌剧,或者机器人,太空人,未来战士之类的科幻片来,那是自己给自己找麻烦,呵呵),我找的是文艺片《阿甘正传》、《毕业生》和《蒙娜丽莎的微笑》等等,天知道我看了多少遍《阿甘正传》,总之,在连续看了几天之后,我很懒得说话了,因为一张嘴就想说英语;走在大街上,路边叫卖的小贩,蹦跳的中学生,路过的行人,他们说话的发音也好像都是英文。

就是现在,每当再次看“阿甘正传”的时候,人物对白开始的时候,我就能张口同期复述,连频率都相同,仿佛我在学唱一首很有节奏感的歌曲。

现在的我终于有了人家专业选手说的“语感”了,我有了开口说英语的欲望,但是我还是无法说流利的,迅速的英语,那种张嘴就来的英语。

见到老外的时候也想说英语,但是有时候又被一种东西抓住,无法说出话来。

尤其是遇到一些事情的时候,工作或者接待外宾的时候,需要介绍一些东西给朋友的时候,我能做到交流,但是难以流畅,难以随心所欲的想到哪里就说到哪里。

我想是需要一些改变的时候了。

我试着转换了自己的学习方式,开始尝试用自己的方法对付更加复杂一些的环境……第三种方法,分类学习场景词汇和句型。

分类非常重要,我仔细考虑过,原先不敢张口不是因为我的句型,类别词汇积攒的不够,尤其是在某些场景下,不知道一些词汇该怎么把握,甚至想不出一些能代替的词组。

我去拿了新东方的分类词汇,好好的看了两个月。

第一遍是将分类词汇里面的生词,句型搞明白了,看懂得了。

有些句型好的,我会反复的念好几遍,象个儿童学说话似的,其实我不是不认识这些单词,我是想锻炼自己脱口而出的习惯(这点上有点象李阳的疯狂英语,不是么?)。

第二遍是根据我收集的这些分类词汇和句型,假想了一些场景,象演电影似的走台,而且尝试用很多种方法和句型用到这些词汇。

想知道演员的记忆力为什么好么?因为他们总是身临其境的背诵东西,你可以加上肢体动作,这种身临其境的动作可以帮助我们增强兴趣,提高各种句型和词汇运用的灵活程度,而且加长学习时间,久而久之,你锻炼得能快速的背诵任何枯燥的对白,而且能背的很准,很有感情。

别怕人家当你是疯子,疯子不是白痴,就算是英国的白痴他说话也说不溜。

第三遍,需要再次强调的仍然是,大量有效的练习。

在上面的过程中,要有重点的用一些句子,甚至是一些长句。

别怕句子长了,会上气不接下气的说不下来。

长句子要象上学时候背名词解释似的多念几遍。

那些长的,难发音的单词,也要说它十遍二十遍,都会熟练的发音了。

想想如果这些难词难句,我们现在都能流利并且不假思索的脱口而出,哪个老外敢说你口语不过关?第四种方法,大量而有效的泛译。

其实英语不是我们的母语,所以我们思维有时候在中文和英文中徘徊,这是很正常的,试问哪位高手会完全没这种感觉呢?一会想说中文,一会又想说英语,思维和行动有时候不是很一致。

这是好事,但是别总是指望语感,多遭遇一些场景,多做一些练习,练习的量要扩展到所有的生活中,工作中会遇到的事情都能用英文表达出来。

相关文档
最新文档