醉里挑灯看剑,梦回吹角连营全诗的意思
沙场秋点兵全诗的意思
沙场秋点兵全诗的意思“沙场秋点兵”出自宋朝诗人辛弃疾的古诗词作品《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的第一段,其全文如下:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下灸,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,嬴得生前身后名。
可怜白发生。
【注释】1、沙场:战场2、点兵:检阅部队【翻译】醉里挑亮油灯观看宝剑,梦中听到军营的号角声响成一片。
把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像卢马那样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可惜壮志难酬,白发已生。
【赏析】这首词是作者失意闲居信州(今江西上饶)时所作。
辛弃疾21岁时,就在家乡历城(今山东济南)参加了抗金起义。
起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。
他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。
后来,他长期不得任用,闲居近二十年。
公元1188年,辛弃疾与陈亮在铅山瓢泉会见,即第二次“鹅湖之会”。
此词当作于这次会见又分别之后。
此词以两个二、二、二的对句开头,通过具体、生动的描述,表现了多层情意。
第一句,只六个字,却用三个连续的、富有特征性的动作,塑造了一个壮士的形象,让读者从那些动作中去体会人物的内心活动,去想象人物所处的环境,意味无穷。
为什么要吃酒,而且吃“醉”?既“醉”之后,为什么不去睡觉,而要“挑灯”?“挑”亮了“灯”,为什么不干别的,偏偏抽出宝剑,映着灯光看了又看?……这一连串问题,只要细读全词,就可能作出应有的回答,因而不必说明。
“此时无声胜有声”。
用什么样的“说明”也难以比这无言的动作更有力地展现人物的内心世界。
“挑灯”的动作又点出了夜景。
那位壮士在夜深人静、万籁俱寂之时,思潮汹涌,无法入睡,只好独自吃酒。
吃“醉”之后,仍然不能平静,便继之以“挑灯”,又继之以“看剑”。
翻来覆去,总算睡着了。
而刚一入睡,方才所想的一切,又幻为梦境。
破阵子酒后吟怀原文与翻译
破阵子原文及翻译如下:
原文:
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
翻译:
在酒醉时分,挑亮油灯,观看宝剑,恍惚间回到当年号角声接连吹响各个军营的日子。
将酒食分给部下食用,让乐器奏起悲壮粗狂的军乐以鼓舞士气,秋天在战场上检阅军队。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
一梦醒来,可惜已是白发人!
破阵子赏析如下:
1、全词抒写了诗人梦中回到往日战场的景象,表现出诗人建功立业却壮志未酬的悲壮豪情。
全词酣畅淋漓,“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”是梦境的开始,而“五十弦翻塞外声”、“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”从声色方面将诗人的豪情壮志推向顶点,慷慨激昂。
2、最后一句“可怜白发生”落脚于现实,揭露了梦境与现实的强烈对比,抒发了诗人心中的悲凉,好像一杯无人饮用的烈酒,伴着孤灯,在天明时分凉透。
全词了描绘了沙场征战的激烈,同时诗人也借此抒发壮志难酬的悲愤心情,体现作者壮志难酬、心中愤懑不平的感情。
破阵子原文翻译及赏析
破阵子原文翻译及赏析破阵子原文翻译及赏析《破阵子》是宋代词人辛弃疾的作品。
全词在结构上打破成规,前九句为一意,末一句另为一意,以末一句否定前九句,前九句写得酣恣淋漓,正为加重末五字失望之情,这种艺术手法体现了辛词的豪放风格和独创精神。
下面是店铺为大家精心推荐的破阵子的原文翻译及赏析,希望能够对您有所帮助。
《破阵子》译文及注释译文:醉意中把灯拨亮抽出宝剑细看,一梦醒来营房里号角响成一片。
官兵们都分到了将军奖给部下的烧肉,各种乐器齐把边疆的歌曲演奏。
秋高马肥的季节,战场正在阅兵。
烈马奔驰好似的卢马一样飞快,箭发弦动响声如同劈雷一般。
替君主完成了统一天下的大业,争取生前死后都留下为国立功的勋名。
可惜的是而今我已白发斑斑不能报效朝廷。
注释:⑴破阵子:词牌名。
原为唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》。
⑵陈同甫:陈亮(1143—1194),字同甫(一作同父),南宋婺州永康(今浙江永康县)人。
与辛弃疾志同道合,结为挚友。
其词风格与辛词相似。
⑶挑灯:把灯芯挑亮。
看剑:抽出宝剑来细看。
刘斧《青锁高议》卷三载高言《干友人诗》:“男儿慷慨平生事,时复挑灯把剑看。
”⑷梦回:梦里遇见,说明下面描写的战场场景,不过是作者旧梦重温。
吹角连营:各个军营里接连不断地响起号角声。
角,军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。
始仅直吹,后用以横吹。
其声哀厉高亢,闻之使人振奋。
⑸八百里:牛名。
《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。
王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。
’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。
武子一起便破的,却据胡床,叱左右:‘速探牛心来!’须臾炙至,一脔便去。
”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。
”苏轼《约公择饮是日大风》诗:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。
”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈䵮䭔饠古䭃头。
《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》辛弃疾中考复习题及答案【部编版九下】
《破阵子•为陈同甫赋壮词以寄之》辛弃疾中考复习题及答案【部编版九下】内容:【原诗】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】题型:【理解性默写】【选择题】【简答题】【原词】醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!【译文】醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!【作者】辛弃疾(1140-1207)南宋爱国词人,号稼轩居士,山东济南人。
以他“壮岁旌旗拥万夫”这样的豪语,抒写英雄之词,为后人留下了许多雄浑豪放、脍炙人口的词章。
尤以《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》、《永遇乐·京口北固亭怀古》、《水龙吟·登建安赏心亭》、《菩萨蛮·书江西造口壁》等为最著名。
辛弃疾是两宋词人中词作最多的作家,共有六百多首。
【背景】此词作于作者失意闲居信州(今江西上饶)之时。
辛弃疾二十一岁时,就在家乡历城(今山东济南)参加了抗金起义。
后来,他长期不得任用,闲居近二十年。
宋孝宗淳熙十五年(1188年)冬天,辛弃疾与陈亮在铅山瓢泉会见,即第二次“鹅湖之会”。
陈亮为人才气豪迈,议论纵横。
他先后书《中兴五论》和《上孝宗皇帝书》,积极主张抗战,因而遭到投降派的打击。
这次他到铅山访辛弃疾,留十日。
别后辛弃疾写《贺新郎·把酒长亭说》词寄给他,他和了一首;以后又用同一词牌反复唱和。
这首《破阵子》大约也是作于这一时期。
【主题思想】追忆火热的战斗生活,抒发了渴望杀敌报国的雄心壮志,也表现了壮志难酬、报国无门的悲愤。
【习题】一、理解性默写1、《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》中从形、声两方面写军营生活及战前准备的句子是:,。
醉里挑灯看剑醉里挑灯看剑,梦回吹角连营全诗的意思
醉里挑灯看剑-醉里挑灯看剑,梦回吹角连营全诗的意思“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”出自宋朝诗人辛弃疾的古诗词作品《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的第三四句,其全文如下:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下灸,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,嬴得生前身后名。
可怜白发生。
【注释】1、挑(tiǎo)灯:把油灯的芯挑一下,使它亮2、梦回:梦醒3、吹角:军队中吹号角的声音4、连营:扎在一起的众多军营【翻译】醉里挑亮油灯观看宝剑,梦中听到军营的号角声响成一片。
把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像卢马那样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可惜壮志难酬,白发已生。
【赏析】这首词是作者失意闲居信州时所作。
辛弃疾21岁时,就在家乡历城参加了抗金起义。
起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。
他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。
后来,他长期不得任用,闲居近二十年。
公元1188年,辛弃疾与陈亮在铅山瓢泉会见,即第二次“鹅湖之会”。
此词当作于这次会见又分别之后。
此词以两个二、二、二的对句开头,通过具体、生动的描述,表现了多层情意。
第一句,只六个字,却用三个连续的、富有特征性的动作,塑造了一个壮士的形象,让读者从那些动作中去体会人物的内心活动,去想象人物所处的环境,意味无穷。
为什么要吃酒,而且吃“醉”?既“醉”之后,为什么不去睡觉,而要“挑灯”?“挑”亮了“灯”,为什么不干别的,偏偏抽出宝剑,映着灯光看了又看?……这一连串问题,只要细读全词,就可能作出应有的回答,因而不必说明。
“此时无声胜有声”。
用什么样的“说明”也难以比这无言的动作更有力地展现人物的内心世界。
“挑灯”的动作又点出了夜景。
那位壮士在夜深人静、万籁俱寂之时,思潮汹涌,无法入睡,只好独自吃酒。
七年级语文《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》
七年级语文《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之宋朝辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。
把酒食分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
一梦醒来,可惜已是白发人!《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛,这里泛指酒食。
《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。
王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。
’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。
武子一起便破的,却据胡床,叱左右:‘速探牛心来!’须臾炙至,一脔便去。
”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。
”苏轼《约公择饮是日大风》诗:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。
”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈饠古?头。
更有台中牛肉炙,尚盘数脔紫光毬。
”麾:军旗。
麾下:指部下。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:指悲壮粗狂的军乐。
沙场:战场点兵:检阅军队。
马作的卢(dí lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像一样;的卢,马名。
一种额部有白色斑点性烈的快马。
相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。
作:像,如。
霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:了结,完成。
破阵子译文,辛弃疾
破阵子译文,辛弃疾
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》
辛弃疾〔宋代〕
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
译文如下:
醉梦里挑亮油灯观看宝剑,恍惚间又回到了当年,各个军营里接连不断地响起号角声。
把酒食分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
一梦醒来,可惜已是白发人!
这是辛弃疾寄好友陈亮(陈同甫)的一首词,词中回顾了他当年在山东和耿京一起领导义军抗击金兵的情形,描绘了义军雄壮的军容和英勇战斗的场面,也表现了作者不能实现收复中原的理想的悲愤心情。
这首词通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠诚不二、勇往直前的将军形象。
词人通过追忆早年抗金部队的阵容气概以及自己浴血奋战的沙场岁月,表达了对杀敌报国、收复失地的坚定信念,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情。
全词在结构上打破传
统规则,前九句与末一句形成鲜明对比。
前九句情感浓烈,刻画生动,为末一句的失望之情做了充分的铺垫和渲染。
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文、译文及鉴赏
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文、译文及鉴赏《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》是辛弃疾的作品,这首词描绘出一位肝胆相照、勇往直前的将军形象,表达了辛弃疾杀敌报国、收复失地的理想。
下面就让我们一起来欣赏这首诗词吧。
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!译文及注释译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛。
《世说新语·汰侈》“晋王恺有良牛,名‘八百里驳’”。
后诗词多以“八百里”指牛。
麾:军旗。
麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
沙场:战场点兵:检阅军队。
马作的卢(dì lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。
一种额部有白色斑点性烈的快马。
相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。
作:像,如。
霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:了结,完成。
天下事:此指恢复中原之事。
.赢得:博得。
身后:死后。
鉴赏这是辛弃疾寄好友陈亮(陈同甫)的一首词,词中回顾了他当年在山东和耿京一起领导义军抗击金兵的情形,描绘了义军雄壮的军容和英勇战斗的场面,也表现了作者不能实现收复中原的理想的悲愤心情。
上片写军容的威武雄壮。
开头两句写他喝酒之后,兴致勃勃,拨亮灯火,拔出身上佩戴的宝剑,仔细地抚视着。
破阵子文言文翻译
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
破阵子文言文翻译:
醉梦中手持灯火,仔细观看宝剑。
梦回时分,耳畔响起连绵不绝的号角声,那是军营中的景象。
分给部下八百里外的烤肉,弹奏五十弦的乐器,奏出边塞外的乐音,秋天在沙场上点起军队。
战马如同的卢一样奔跑得飞快,弓弦如霹雳般响亮,令人震惊。
完成君王天下的大事,赢得生前和身后的名声。
可惜白发已经满头。
翻译如下:
在酒醉的状态中,我手持灯笼,仔细地端详着宝剑。
梦醒时分,耳边回荡着连续不断的号角声,仿佛又回到了连营的战场。
将八百里之外的烤肉分给部下享用,五十弦的乐器演奏出边塞外的声音,秋天在沙场上检阅着军队。
战马如同传说中的的卢一样,奔跑得极为迅速,弓弦如同霹雳一般,震耳欲聋。
完成了君王交给的天下大事,赢得了生前和死后的一致好评。
可惜,白发已经布满了我的头顶。
醉里挑灯看剑梦回吹角连营全诗翻译
醉里挑灯看剑梦回吹角连营全诗翻译
破阵子·为陈同雨赋壮词以寄之
辛弃疾
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分靡下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如露勇弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
【翻译】在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角。
在军营里,分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌。
秋高气爽,战场上正在检阅军队。
战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭射出,弓弦像震雷一样惊响。
本想完成君王恢复中原的统一大业,赢得生前死后的美名声。
可惜现在满头白发已经丛生!。
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文的翻译及赏析
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文的翻译及赏析辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文的翻译及赏析【原文】破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之——[宋]辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生。
【注释】破阵子:词牌名。
陈同甫:陈亮,字同甫,辛弃疾志同道合的朋友。
挑灯:挑一拨灯芯,使灯光明亮。
梦回:梦醒。
这里指回到梦里八百里分麾下炙:八百里,指牛,古代有一头骏牛,名叫“八百里驳”。
麾(huī)下,指部下将土。
麾,古代指军队的旗帜。
炙(zh&igra一ve;),烤熟的肉。
五十弦翻塞外声:各种乐器齐奏军歌。
五十弦,指古瑟。
李商隐“琴瑟”诗中有“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”。
翻,演奏。
塞外声,雄壮悲凉的军歌。
全句的意思是全军将士分烤牛肉吃。
沙场秋点兵:秋天在战地检阅军队。
马作的卢飞快:战马像“的卢”那样跑得飞快。
的卢:刘备的战马,曾“一越三丈”使刘备脱险。
弓如霹雳弦惊:弓弦像惊雷那样响。
霹雳,疾雷声。
这里形容射箭时弓弦发出的声响。
了却君王天下事:完成了皇帝托付的天下大事。
了却,完成。
天下事,指收复中原,统一祖国的事业。
赢得:博得。
可怜:可惜。
【翻译】夜深人静带着几分醉意,忍不住又点亮灯来,玩看着佩身的宝剑;恍惚之间,听见各个军营接连不断地响起了号角。
八百里范围内军营里的兵士分吃烤牛肉,军乐演奏着边塞的乐曲。
这是在战场上检阅军队。
战马像的卢一样飞快,拉弓射箭的响声如如同惊雷。
完成了皇帝收复中原统一祖国的大业,也赢得一生功绩,千古扬名!可悲的是,从梦中惊醒,才发觉自己已经满头白发,所有的壮志弘愿,只能付之一叹!【赏析】(1140-1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。
一生以恢复为志。
工于词,为豪放派词人代表,风格沉郁顿挫,悲壮激烈,与苏轼并称“苏辛”。
醉里挑灯看剑
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
但愿人长久千里共婵娟
三十功名尘与土八千里路云和月
大江东去浪淘尽千古风流人物
天净沙.秋思马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
[译文]远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步。
看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯。
这是马致远著名的小曲,28个字勾画出一幅羁旅荒郊图。
这支曲以断肠人触景生情组成。
从标题上看出作者抒情的动机。
秦观淮海居士
苏轼东坡居士
周邦彦清真居士
李清照易安居士
范成大石湖居士。
辛弃疾《破阵子》的意思及赏析
辛弃疾《破阵子》的意思及赏析辛弃疾《破阵子》的意思及赏析破阵子辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里1分麾2下炙3,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢4飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事5,赢得生前身后名。
可怜白发生。
1八百里:指牛。
古代有一头骏牛,名叫“八百里駮(bò)”。
2麾(huī)下:指部下将士。
3炙(zhì):烤熟的肉。
4的(dī)卢:一种烈一性一快马。
5天下事:指收复中原。
喝醉了酒,我一次次挑亮油灯查看宝剑,梦里似乎又回到号角漫天的军营。
把烤熟的牛肉分给将士们享用,各种乐器奏起雄壮的乐声来鼓舞士气。
那是秋天在战场上检阅部队。
我们的战马驰骋着像的卢一样飞快,射箭的弓弦像惊雷一样响亮。
为君王实现收复河山的统一大业,也为个人赢得永垂史册的美名。
可惜壮志未酬人已经变得白发苍苍!【悲愤之美】这首《破阵子》是南宋一爱一国词人辛弃疾的名作之一。
主要是抒发词人的抗金壮志。
在家乡,辛弃疾年仅20岁就参加了抗金起义,起义遭遇失败,他先后担任一些地方官职,作者的一腔忠愤,但一直没有得到重用,屡遭排斥打击。
这首词就是作者闲居在家时所作,无法杀敌报国。
作者只有在做梦的时候才能抒杀敌报国、实现建立功名的壮怀。
醒来后,空空如梦,令人喟叹。
抒发了壮志难酬的悲愤心情。
【赏析】辛弃疾的《破阵子》一词,采用的是将想象与现实结合的方法,抒写了词人的报国之心。
结构上构思奇妙,这首词打破了一般填词上片写景,下片抒情的传统写法,给人耳目一新的感觉,对于词人的这种大胆创新,令人佩服。
其实,不管是古人写词,还是我们目前的应用作文,在材料、立意、话题提示等方面都可以打破它们固有的模一式,还作文一片明亮的天空。
【启示】辛弃疾的这首词,表达了自己力图恢复国家统一的一爱一国热情,倾诉壮志难酬的悲愤之情。
辛弃疾的一生非常曲折、悲壮,词人立志救国,却屡遭坎坷,但词人并没有因为现实原因放弃对理想的追求。
这也让我们明白一个人生道理,那就是一个人生活在这个世界上不能只为自己而活,还应该为国家、社会奉献自己的聪明才智,体现自己的人生价值,这样的人生才是值得追求的人生。
醉里挑灯看剑梦回吹角连营的意思
醉里挑灯看剑梦回吹角连营的意思
这句话出自唐代诗人李清照的《如梦令》。
"醉里挑灯看剑,梦回吹角连营" 意为:在醉酒的情况下,挑亮
灯火去看剑,梦里又听到了吹角的战歌,接连着军营。
这句话表达了李清照对国家统一的珍视和对战争残酷的深刻认识。
她在诗中以“醉”、“看剑”、“梦回”等表现手法,形象地反映出了诗人内心深处的感受,表达了她对于和平统一的渴望和对战争的残酷现实的反感。
同时,这句话也蕴含着李清照对于中国历史和文化的深刻了解和领悟,展示了她作为一代词人的高度文学素养和人文情怀。
宋代辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》全文译文及赏析
宋代辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》全文译文及赏析《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》这首词是由宋代辛弃疾所创作,整首词抒发了作者想要杀敌报国,建功立业却已年老体迈的壮志未酬的思想感情,下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》宋代:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》译文及注释译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛。
《世说新语·汰侈》“晋王恺有良牛,名‘八百里驳’”。
后诗词多以“八百里”指牛。
麾:军旗。
麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
沙场:战场点兵:检阅军队。
马作的卢( dí lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。
一种额部有白色斑点性烈的快马。
相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。
作:像,如。
霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:了结,完成。
天下事:此指恢复中原之事。
.赢得:博得。
身后:死后。
可怜:可惜《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》思想感情梦境写得酣畅淋漓,将爱国之心、忠君之念及之间自己的豪情壮志推向顶点,结句猛然跌落,在梦境与现实的强烈对照中,宣泄了壮志难酬的一腔悲愤。
破阵子陆游译文
原诗:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!译文:在酒醉的状态中,我拿起灯来看剑,仿佛回到了梦中的战场,远处传来连绵不断的号角声。
八百里长的旗帜在麾下分列,五十弦的琵琶在塞外传来激昂的声音。
秋天在沙场上挑选士兵。
马儿像的卢一样奔跑得飞快,弓弦如同霹雳般震动。
完成了君王交给的天下大事,赢得了生前和身后的名声。
可惜白发已经满头。
这首诗通过描绘一幅壮阔的战争画面,表达了作者对国家和民族命运的深切关怀,以及对个人英雄主义的追求。
以下是对这首诗的详细解读:首句“醉里挑灯看剑”,描绘了作者在酒醉的状态下,仍然不忘国家大事,拿起灯来看剑。
这里的“剑”象征着作者的忠诚和英勇,表现了作者对国家的热爱和保卫国家的决心。
次句“梦回吹角连营”,表现了作者在梦中回到了战场,远处传来连绵不断的号角声。
这里的“梦回”暗示了作者对过去战斗生活的怀念,以及对国家和平的渴望。
第三句“八百里分麾下炙”,描绘了战场上的壮丽景象。
八百里长的旗帜在麾下分列,象征着军队的强大和纪律严明。
这里的“炙”指的是军队的士气,表现了士兵们高昂的斗志。
第四句“五十弦翻塞外声”,表现了战场上的音乐声。
五十弦的琵琶在塞外传来激昂的声音,增强了战争的紧张氛围,也展现了士兵们的英勇顽强。
第五句“沙场秋点兵”,描绘了秋天在沙场上挑选士兵的情景。
这里的“秋”暗示了季节的变化,也象征着战争的残酷。
第六句“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”,描绘了战场上激烈的战斗场面。
马儿像的卢一样奔跑得飞快,弓弦如同霹雳般震动,展现了士兵们的英勇和战场上的紧张气氛。
第七句“了却君王天下事,赢得生前身后名”,表达了作者对完成国家大事的渴望。
作者希望通过自己的努力,为国家做出贡献,赢得生前和身后的名声。
最后一句“可怜白发生”,表达了作者对战争的无奈和悲痛。
白发象征着岁月的流逝,也暗示了战争的残酷和作者对和平的渴望。
破阵子的翻译
破阵子的翻译《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》宋·辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!白话译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!辛弃疾(1140-1207),南宋词人。
原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。
出生时,中原已为金兵所占。
21岁参加抗金义军,不久归南宋。
历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。
辛弃疾被称为宋词豪放派的宗师。
在这首词中表现的艺术风格有两方面:一是内容感情的雄壮,它的声调、色彩与婉约派的作品完全不同。
二是他这首词结构布局的奇变。
一般词分片的作法,大抵是上下片分别写景和抒情,这个词调依谱式应在“沙场秋点兵”句分片。
而这首词却把两片内容紧密连在一起,过变不变。
扩展资料创作背景这首词当作于作者失意闲居信州(今江西上饶)之时。
辛弃疾二十一岁时,就在家乡历城(今山东济南)参加了抗金起义。
起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。
他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。
后来,他长期不得任用,闲居近二十年。
宋孝宗淳熙十五年(1188年)冬天,辛弃疾与陈亮在铅山瓢泉会见,即第二次“鹅湖之会”。
陈亮为人才气豪迈,议论纵横。
自称能够“推倒一世之智勇,开拓万古之心胸”。
他先后写了《中兴五论》和《上孝宗皇帝书》,积极主张抗战,因而遭到投降派的打击。
这次他到铅山访辛弃疾,留十日。
别后辛弃疾写《贺新郎·把酒长亭说》词寄给他,他和了一首;以后又用同一词牌反复唱和。
这首《破阵子》大约也是作于这一时期。
《历代诗余》卷一百十八引《古今词话》:“陈亮过稼轩,纵谈天下事。
《破阵子 为陈同甫赋壮词以寄之》原文及译文
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是南宋词人辛弃疾创作的一首词,表达了他对好友陈同甫的敬仰和对国家命运的深切关怀。
这首词通过描绘战场上的壮烈场景,反映了辛弃疾渴望收复失地、建功立业的豪情壮志,同时也流露出壮志难酬的无奈和悲愤。
原文:
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
译文:
醉意中挑亮油灯,观看宝剑,梦中仿佛回到了军营,号角声此起彼伏。
把酒食分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
一梦醒来,可惜已是白发人!
这首词的创作背景是辛弃疾在失意闲居信州(今江西上饶)之时,他与陈同甫(陈亮)有过深入的交流,两人都主张抗金,但都遭到南宋朝廷的排斥。
这首词通过强烈的对比,展现了辛弃疾对理想的执着追求和对现实的无奈,以及对未能实现抱负的深深遗憾。
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文译文创作背景
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文|译文|创作背景《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》是宋代词人辛弃疾的作品,这首词生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。
下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》原文宋代:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!译文及注释译文醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。
把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。
(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可怜已成了白发人!注释醉里:醉酒之中。
挑灯:拨动灯火,点灯。
看剑:查看宝剑。
准备上战场杀敌的形象。
说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛。
《世说新语·汰侈》“晋王恺有良牛,名‘八百里驳’”。
后诗词多以“八百里”指牛。
麾:军旗。
麾下:指部下。
炙:烤肉。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:演奏。
塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
沙场:战场点兵:检阅军队。
马作的卢(dì lú)飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。
一种额部有白色斑点性烈的快马。
相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。
作:像,如。
霹雳(pī lì):特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:了结,完成。
天下事:此指恢复中原之事。
.赢得:博得。
身后:死后。
可怜:可惜创作背景这首词是作者失意闲居信州(今江西上饶)时所作。
辛弃疾21岁时,就在家乡历城(今山东济南)参加了抗金起义。
起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。
他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营全诗的意思
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”出自宋朝诗人辛弃疾的古诗词作品《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》的第三四句,其全文如下:
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下灸,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,嬴得生前身后名。
可怜白发生。
【注释】
1、挑(tiǎo)灯:把油灯的芯挑一下,使它亮
2、梦回:梦醒
3、吹角:军队中吹号角的声音
4、连营:扎在一起的众多军营
【翻译】
醉里挑亮油灯观看宝剑,梦中听到军营的号角声响成一片。
把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。
这是秋天在战场上阅兵。
战马像卢马那样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。
一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。
可惜壮志难酬,白发已生。
【赏析】
这首词是作者失意闲居信州时所作。
辛弃疾21岁时,就在家乡历城参加了抗金起义。
起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。
他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。
后来,他长期不得任用,闲居近二十年。
公元1188年,辛弃疾与陈亮在铅山瓢泉会见,即第二次“鹅湖之会”。
此词当作于这次会见又分别之后。
此词以两个二、二、二的对句开头,通过具体、生动的描述,表现了多层情意。
第一句,只六个字,却用三个连续的、富有特征性的动作,塑造了一个壮
士的形象,让读者从那些动作中去体会人物的内心活动,去想象人物所处的环境,意味无穷。
为什么要吃酒,而且吃“醉”?既“醉”之后,为什么不去睡觉,而要“挑灯”?“挑”亮了“灯”,为什么不干别的,偏偏抽出宝剑,映着灯光看了又看?……这一连串问题,只要细读全词,就可能作出应有的回答,因而不必说明。
“此时无声胜有声”。
用什么样的“说明”也难以比这无言的动作更有力地展现人物的内心世界。
“挑灯”的动作又点出了夜景。
那位壮士在夜深人静、万籁俱寂之时,思潮汹涌,无法入睡,只好独自吃酒。
吃“醉”之后,仍然不能平静,便继之以“挑灯”,又继之以“看剑”。
翻来覆去,总算睡着了。
而刚一入睡,方才所想的一切,又幻为梦境。
“梦”了些什么,也没有明说,却迅速地换上新的镜头:“梦回吹角连营。
”壮士好梦初醒,天已破晓,一个军营连着一个军营,响起一片号角声。
这号角声,富有催人勇往无前的力量。
而
那位壮士,也正好是统领这些军营的将军。
于是,他一跃而起,全副披挂,要把他“醉里”、“梦里”所想的一切统统变为现实。
三、四两句,可以不讲对仗,词人也用了偶句。
偶句太多,容易显得呆板;可是在这里恰恰相反。
两个对仗极工、而又极其雄健的句子,突出地表现了雄壮的军容,表现了将军及士兵们高昂的战斗情绪。
“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声”:兵士们欢欣鼓舞,饱餐将军分给的烤牛肉;军中奏起振奋人心的战斗乐曲。
醉里挑灯看剑牛肉一吃完,就排成整齐的队伍。
将军神采奕奕,意气昂扬,“沙场秋点兵”。
这个“秋”字下得好。
正当“秋高马壮”的时候,“点兵”出征,预示了战无不胜的前景。
按谱式,《破阵子》是由句法、平仄、韵脚完全相同的两“片”构成的。
后片的起头,叫做“过片”,一般的写法是:既要和前片有联系,又要“换意”,从而显示出这是另一段落,形成“岭断云连”的
境界。
辛弃疾却往往突破这种限制,《贺新郎·别茂嘉十二弟》如此,这首《破阵子》也是如此。
“沙场秋点兵”之后,大气磅礴,直贯后片“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”:将军率领铁骑,快马加鞭,神速奔赴前线,弓弦雷鸣,万箭齐发。
虽没作更多的描写,但从“的卢马”的飞驰和“霹雳弦”的巨响中,仿佛看到若干连续出现的画面:敌人纷纷落马;残兵败将,狼狈溃退;将军身先士卒,乘胜追杀,一霎时结束了战斗;凯歌交奏,欢天喜地,旌旗招展。
这是一场反击战。
那将军是爱国的,但也是追求功名的。
一战获胜,功成名就,既“了却君王天下事”,又“赢得生前身后名”,当为“壮”也。
如果到此为止,那真够得上“壮词”。
然而在那个被投降派把持朝政的时代,并没有产生真正“壮词”的条件,以上所写,不过是词人孜孜以求的理想而已。
词人展开丰富的想象,化身为词里的将军,刚攀上理想的高峰,忽然一落千丈,
跌回冷酷的现实,沉痛地慨叹道:“可怜白发生!”白发已生,而收复失地的理想成为泡影。
想到自己徒有凌云壮志,而“报国欲死无战场”,便只能在不眠之夜吃酒,只能在“醉里挑灯看剑”,只能在“梦”中驰逐沙场,快意一时。
……这处境,的确是“悲哀”的。
然而没有谁“可怜”他。
于是,他写了这首“壮词”,寄给处境同样“可怜”的陈同甫。
同甫是陈亮的字。
学者称为龙川先生。
为人才气豪迈,议论纵横。
自称能够“推倒一世之智勇,开拓万古之心胸”。
他先后写了《中兴五论》和《上孝宗皇帝书》,积极主张抗战,因而遭到投降派的打击。
宋孝宗淳熙十五年冬天,他到上饶访辛弃疾,留十日。
别后辛弃疾写《贺新郎》词寄他,他和了一首;以后又用同一词牌反复唱和。
这首《破阵子》大约也是这一时期写的。
全词从意义上看,前九句是一段,十分生动地描绘出一位披肝沥胆,忠一不二,勇往直前的将军的形象,从而表
现了词人的远大抱负。
末一句是一段,以沉痛的慨叹,抒发了“壮志难酬”的悲愤。
壮和悲,理想和现实,形成强烈的反差。
从这反差中,可以想到当时南宋朝廷的腐败无能,想到人民的水深火热,想到所有爱国志士报国无门的苦闷。
由此可见,极其豪放的词,同时也可以写得极其含蓄,只不过和婉约派的含蓄不同罢了。
这首词在声调方面有一点值得注意。
醉里挑灯看剑《破阵子》上下两片各有两个六字句,都是平仄互对的,即上句为“仄仄平平仄仄”,下句为“平平仄仄平平”,这就构成了和谐的、舒缓的音节。
上下片各有两个七字句,却不是平仄互对,而是仄仄平平平仄仄,仄仄平平仄仄平,这就构成了拗怒的、激越的音节。
和谐与拗怒,舒缓与激越,形成了矛盾统一。
作者很好地运用了这种矛盾统一的声调,恰当地表现了抒情主人公复杂的心理变化和梦想中的战斗准备、战斗进行、战斗胜利等许多场面的
转换,收到了绘声绘色、声情并茂的艺术效果。
这首词在布局方面也有一点值得注意。
“醉里挑灯看剑”一句,突然发端,接踵而来的是闻角梦回、连营分炙、沙场点兵、克敌制胜,有如鹰隼突起,凌空直上。
而当翱翔天际之时,陡然下跌,发出了“可怜白发生”的感叹,使读者不能不为作者的壮志难酬洒下惋惜怜悯之泪。
这种陡然下落,同时也嘎然而止的写法,如果运用得好,往往因其出人意外而扣人心弦,产生强烈的艺术效果。
这样的结构不但宋词中少有,在古代诗文中也很少见。
这种艺术手法也正表现了辛词的豪放风格和他的独创精神。
但是辛弃疾运用这样的艺术手法,不是故意卖弄技巧、追求新奇,这种表达手法正密切结合他的生活感情、政治遭遇。
由于他的恢复大志难以实现,心头百感喷薄而出,便自然打破了形式上的常规,这绝不是一般只讲究文学形式的作家所能做到的。
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢。