报任安书
报任安书原文
报任安书原文一、内容介绍本文为中国唐代文学家元稹所作的《报任安书》的原文。
该文以书信形式表达了元稹对好友任安的思念之情,并表达了自己的坚定信念和对友情的珍视之情。
二、报任安书原文君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前,寒梅着花未?君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗下,寒梅着花未?已见满关河,更有明朝翠微省。
误落尘网中,三年得五马。
之官谁与共,平生在长安。
杨花犹共老,飞尽不开颜。
明朝唐府少,永咏秦兵骑。
未觉汉将落,曾依碧涧住。
无言守千金,固毋为此辞。
愿得一衣裳,寄归故乡妻。
杜穷建平坏,何必学凡陈?云师过其门,杂诣有馀纷。
一日为郎史,志当量小恩。
蝇贪犹未已,蛇厌亦将繁。
勋业有馀地,为山更堪岐。
贵贱交所在,悲欢常在时。
幸有心无斑,月露飞华霓。
报德西山边,寄书南海滨。
君来杨柳岸,松下屐齿单。
去日江城子,烟村四五垣。
穷愁不能寐,坐坛依夜坛。
无言谁会意,汉主青琐池。
从无酒封印, 有尘满襟。
唯有古杉松,尚欣冰霜心。
一夜庄前信,千里骚人吟。
建章欧门前,祂筑天下林。
月光笼晓冢,寒薄自飘蓁。
报国儿郎去,应悲山上阴。
忠贞结在云,称道得左辰。
纵万人之众,寄舍当如吟。
三、文章分析该文是元稹给好友任安写的一封书信,全文共29句,字数较少,但意境深远。
元稹通过描绘故乡梅花的凄美景象、表达对好友思念之情的期盼以及对社会现状的反思,展现了自己的坚定信念和对友情的珍视。
在文章开头的两句话中,元稹问任安是否知道故乡的事情,隐含了对故乡的思念之情。
接着,他描述了满目的关河和明朝的翠微省,表达了对异乡的不适和对家乡的思念。
接下来,元稹用寓言形式,通过提及老去的杨花和飞尽不开颜的梅花,暗喻了自己和友情的脆弱与珍贵。
在接下来的几句话中,元稹以诗人的视角,描绘了唐朝的官场和社会风貌,以及自己对官职的不看重,展现了自己的坚定志向和对功名的淡漠。
他对贪污腐败的盛行感到痛心,呼吁人们要有清廉之心。
他同时也表达了对山川和自然环境的喜爱。
最后,元稹表达了自己对古杉松的赞赏,以及对友情和家乡的期盼。
汉司马迁《报任安书》翻译及赏析
汉司马迁《报任安书》翻译及赏析原文:报任安书汉·司马迁古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,此皆圣贤发愤之所为作也。
此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。
乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策以舒其愤,思垂空文以自见。
仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。
亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。
仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言也!翻译:古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称。
西伯姬昌被拘禁而扩写《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《国语》。
孙膑被截去膝盖骨,《兵法》才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,后世才流传着《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大都是一些圣贤们抒发愤懑而写作的。
这些都是人们感情有压抑郁结不解的地方,不能实现其理想,所以记述过去的事迹,让将来的人了解他的志向。
就像左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终生不能被人重用,便退隐著书立说来抒发他们的怨愤,想到活下来从事著作来表现自己的思想。
我私下里也自不量力,近来用我那不高明的文辞,收集天下散失的历史传闻,粗略地考订其事实,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理,上自黄帝,下至于当今,写成十篇表,十二篇本纪,八篇书,三十篇世家,七十篇列传,一共一百三十篇,也是想探求天道与人事之间的关系,贯通古往今来世道盛衰变迁的脉络,成为一家之言。
《报任安书》原文及翻译
司马迁《报任安书》原文及翻译原文:太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
仆非敢如此也。
仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。
顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而与谁语。
谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
何则?士为知己者用,女为悦己者容。
若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭至意。
今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过!仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。
士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。
故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。
刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。
昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之。
夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎?如今朝庭虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉?仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。
所以自惟:上之不能纳忠效信,有奇策才力之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之又不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功,下之不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。
四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。
乡者仆常厕下大夫之列,陪外廷末议,不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!且事本末未易明也。
仆少负不羁之材,长无乡曲之誉。
主上幸以先人之故,使得奏薄伎,出入周卫之中。
仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,亡室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚于主上。
报任安书详细注释
报任安书详细注释
报任安书是唐代文学家李商隐创作的一首七言绝句,下面是这首诗的详细注释:
报:音bào,回答,报答。
任:远离、离别,放任、任凭。
安:平安、安定。
书:信函。
一枝:表示信函的信纸。
冰:比喻冰冷的境地,此处代指陌生人。
解语:解释言语,意为解释信函中的话。
含娇:含蓄的表达。
透翠:透过翠玉(古代邮局的称呼)寄达。
报任安书的意思是写一封回信答复远离之人,希望他平安,同时也表达对他的离去的依依不舍之情。
诗中的“一枝冰”意味着信函,作者通过这封信表达自己的思念之情。
诗意流畅,表达深刻,是李商隐的代表作之一。
《报任安书》原文、翻译
原文:太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
仆非敢如此也。
仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。
顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而与谁语。
谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
何则?士为知己者用,女为悦己者容。
若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭至意。
今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过!仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。
士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。
故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。
刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。
昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之。
夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎?如今朝庭虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉?仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。
所以自惟:上之不能纳忠效信,有奇策才力之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之又不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功,下之不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。
四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。
乡者仆常厕下大夫之列,陪外廷末议,不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!且事本末未易明也。
仆少负不羁之材,长无乡曲之誉。
主上幸以先人之故,使得奏薄伎,出入周卫之中。
仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,亡室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚于主上。
报任安书原文及翻译
司马迁《报任安书》原文及翻译原文:太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言0仆非敢如此也0仆虽罢驽,亦卷侧闻长者遗风矣。
顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而与谁语。
谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
何则?士为知己者用,女为悦己者容。
尚卜大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷, 终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
书辞直答,会东从上来,又追贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭至氤今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐钠不可为讳,是!卜终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过!仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。
士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。
故祸莫潸于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,说莫大于宫刑。
刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。
昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之。
夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎?如今朝庭虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉?仆赖先人结业,得待罪辇毂下,二十余年矣。
所以自帷:上之不能纳忠效信,有奇策才力之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之又不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功,下之不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光定。
四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。
乡部卜常网下大夫之列,陪外廷末议,不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在^茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!且事本末未易明也。
仆少负不羁之材,长无多曲之誉。
主上幸以先人之故,使得奏薄伎,出入周卫之中。
仆以为戴盘何以望天,故绝宾客之知,亡室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚于主上。
报任安书原文及翻译
司马迁《报任安书》原文及翻译原文:太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如此也.仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣.顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而与谁语.谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
何则?士为知己者用,女为悦己者容。
若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭至意.今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。
请略陈固陋.阙然久不报,幸勿为过!仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。
士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。
故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。
刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。
昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之.夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎?如今朝庭虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉?仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。
所以自惟:上之不能纳忠效信,有奇策才力之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之又不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功,下之不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠.四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。
乡者仆常厕下大夫之列,陪外廷末议,不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!且事本末未易明也.仆少负不羁之材,长无乡曲之誉。
主上幸以先人之故,使得奏薄伎,出入周卫之中。
仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,亡室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚于主上.而事乃有大谬不然者。
司马迁《报任安书》原文、译文
司马迁《报任安书》原文、译文
司马迁《报任安书》
原文:古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
盖文王拘而演周易,仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃赋离骚;左丘失明,厥有国语;孙子膑脚,兵法修列;不韦迁蜀,世传吕览;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵圣贤发愤之所为作也。
此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。
译文:古来富贵的人名字已经摩灭的无法记清楚,只有那些潇洒不羁有性格的人可以被后世称赞。
文王被幽禁而演绎《周易》;孔子命运困穷才撰写《春秋》;屈原被流放,才创作《离骚》;左丘明眼睛坏了,才写作《国语》;孙膑被截去膝盖骨,才修成《兵法》;吕不韦被贬谪蜀地,后世才流传《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵都是一些圣贤发愤时创作的。
这些人物都心情郁闷纠结,不能实现他的政治主张,所以记述过去的事情,让后来的人理解自己啊。
《报任安书》原文及翻译
司马迁《报任安书》原文及翻译原文:太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
仆非敢如此也。
仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。
顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而与谁语。
谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
何则?士为知己者用,女为悦己者容。
若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭至意。
今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过!仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。
士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。
故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。
刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。
昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之。
夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎?如今朝庭虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉?仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。
所以自惟:上之不能纳忠效信,有奇策才力之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之又不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功,下之不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。
四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。
乡者仆常厕下大夫之列,陪外廷末议,不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝1廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!且事本末未易明也。
仆少负不羁之材,长无乡曲之誉。
主上幸以先人之故,使得奏薄伎,出入周卫之中。
仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,亡室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚于主上。
报任安书翻译
报任安书翻译一、背景介绍报任安书,又称《给报任安书》,是中国南宋年间文学家欧阳修所写的一首长诗。
该诗以骑马送别的形式,表达了报任安从官场辞职回乡的决定,并对功名利禄的态度进行反思和倡导。
下面将为大家进行《报任安书》的翻译和解读。
二、原文翻译报任安书九月九日忆山东兄弟穷泉决竹萧萧下,五月梅雨潇潇开。
无辞无悔报君书,一抔净土掩风雷。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲白了少年头,空悲切。
三、翻译解读1. 第一句:九月九日忆山东兄弟这句诗通过忆往昔之情感,表达了报任安回忆家乡山东兄弟的思绪。
山东是作者曾经生活过的地方,兄弟表示与家乡亲人、友人的关系。
九月九日可能是报任安离开官场的具体时间点。
2. 第二句:穷泉决竹萧萧下,五月梅雨潇潇开。
诗中的“穷泉”指的是泉水枯竭,没有水源,决竹即竹子悲凉地倒下。
这表达了作者内心的决心和归隐之志。
而“五月梅雨潇潇开”则是在形容隐居后山野中景色美丽、清新的描写。
3. 第三句:无辞无悔报君书,一抔净土掩风雷。
这句话表达了作者决心回归自然,告别官场。
无论离别多么艰难,他不后悔并书信来告知朋友。
同时,他在乡间寻找一片宁静祥和的土地作为他的归宿之所。
4. 第四句:三十功名尘与土,八千里路云和月。
此句表达了作者对功名的看透和冷静。
他表示从前辛苦追求的功名荣誉,在回归自然后都将化为尘埃,与大地融为一体。
而八千里路也象征着各种旅程,与辛苦奔波相对比,云和月则象征着宁静、和谐的生活状态。
5. 第五句:莫等闲白了少年头,空悲切。
这句话是作者对年轻人的忠告,告诫他们不要白白荒废光阴,虚度年华。
只有抓住机遇,努力奋斗,才能避免后悔和空虚的情感。
四、总结《报任安书》这首诗以简洁的语言,表达了欧阳修对功名利禄的深思和内心归隐的决定。
通过对家乡、离别、归隐和人生价值的思考,表达了对纷扰世事的疲倦和对自然宁静生活的向往。
该诗激发人们对真正幸福生活的思考,呼唤人们珍惜现在、把握机会,更加努力追求内心真正的长久快乐。
完美版司马迁报任安书原文及翻译
完美版司马迁报任安书原文及翻译文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]司马迁《报任安书》原文及翻译太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
仆非敢如此也。
仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。
顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而与谁语。
谚曰:“谁为为之孰令听之”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
何则士为知己者用,女为悦己者容。
若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜,少卿足下:从前承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。
我是不敢这样做的。
我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。
只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说。
俗话说:"为谁去做,教谁来听"钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴。
这是为什么呢贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮。
像我这样的人,身躯已经亏残,虽然才能像随侯珠、和氏璧那样稀有,品行像许由、伯夷那样高尚,终究不能用这些来引以为荣,恰好会引人耻笑而自取污辱。
书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭至意。
今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过!来信本应及时答复,刚巧我侍从皇上东巡回来,后又为烦琐之事所逼迫,同您见面的日子很少,我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意。
现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月,我侍从皇上到雍县去的日期也迫近了,恐怕突然之间您就会有不幸之事发生,因而使我终生不能向您抒发胸中的愤懑,那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨。
《报任安书》原文及翻译
司马迁《报任安书》原文及翻译原文:太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书,教以顺于接物、推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如此也。
仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。
顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独抑郁而与谁语.谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
何则?士为知己者用,女为悦己者容。
若仆大质已亏缺矣,虽才怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭至意。
今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过!仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也.士有此五者,然后可以托于世,而列于君子之林矣。
故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。
刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。
昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之。
夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎?如今朝庭虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉?仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。
所以自惟:上之不能纳忠效信,有奇策才力之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之又不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功,下之不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。
四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。
乡者仆常厕下大夫之列,陪外廷末议,不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪?嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!且事本末未易明也。
仆少负不羁之材,长无乡曲之誉。
主上幸以先人之故,使得奏薄伎,出入周卫之中.仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,亡室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚于主上。
报任安书原文及译文注释及赏析
报任安书原文及译文注释及赏析一、序言我国古代的文学作品众多,其中,报任安书是一篇内容丰富、意蕴深远的名篇。
本文将对报任安书的原文及译文进行注释和赏析,以便读者更深入地理解和欣赏这一经典之作。
二、报任安书原文《报任安书》原文如下:舜九州之南,日月所照,登临不极。
春雨秋霜,烟霞终绝。
孤高不能久,国用无能致。
忽驾白鹤,路出大夏,过南湘,水陆无阻,至明光,显灵禊。
登龙门,鸾凤翔集,夹门津,人物安息,黄姑台,布政殊则,申徒侯,任英翕辅,深宝塔,秘藏神宝。
海西左顾,神且于门,海东右王,席若平居。
圣贤寔畅,鬼神乃膺。
天明日显,百灵告功,瞻望新九,三阳就永,遵道脩仁,不敢厌愆。
三、报任安书译文及注释1. 春雨秋霜:春天的雨水,秋天的霜冻。
表达了时间的流逝和世事的变迁。
2. 忽驾白鹤:指神仙忽然乘坐白鹤飞来。
反映出仙人的出尘脱俗、超然物外的形象。
3. 见明光,显灵禊:遇见明亮的光芒,显现神灵仪式。
表现了神圣的氛围和仪式的庄严。
4. 登龙门,鸾凤翔集:登上龙门,鸾凤飞舞。
形容景色壮丽,气势恢弘。
5. 圣贤寔畅,鬼神乃膺:圣贤真实畅通无阻,鬼神也感到荣幸。
反映出神仙之地的祥和与神圣。
6. 瞻望新九,三阳就永:向往新的九州,三阳永远在此。
反映出对理想境界的追求和向往。
7. 遵道脩仁,不敢厌愆:遵循道德修养,不敢犯错。
表现出对道德规范的尊重和遵守。
四、报任安书赏析报任安书是我国古代文学中的珍贵遗产,其语言之美、意蕴之深、形象之鲜明都令人感到赞叹。
作者通过对人生境遇的描绘,表现了对理想生活的向往和追求。
整篇文章气势恢宏,寓意深刻,启迪人心。
在译文中,我们可以看到作者对神话中的仙境景象进行了描绘,表现出对神秘、祥和、神圣之地的美好憧憬。
作者以借代、象征等手法,描绘出了一幅幅神仙的世界,展现出了修仙者心中的理想乡土。
报任安书是一篇反映了古代我国人向往仙境、祥和、安定、理想的内心追求的珍贵文章。
其语言优美、意境深邃,值得我们深入品味和欣赏。
古诗报任安书翻译赏析
古诗报任安书翻译赏析《报任安书》出自古文观止。
其诗文如下:【前言】《报任安书》是司马迁写给其友人任安的一封回信。
在文中,司马迁以极其激愤的心情,申述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的无限痛苦,大胆揭露了汉武帝的喜怒无常,刚愎自用,提出了人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛的比较进步的生死观,并表现出了他为实现可贵的理想而甘受凌辱,坚韧不屈的战斗精神。
全文感情真挚强烈,语言流畅,夹叙夹议,回环反复,具有强烈的艺术感染力。
【原文】太史公牛马走司马迁,再拜言。
少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。
若望仆不相师,而用流俗人之言,仆非敢如此也。
虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。
顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而与谁语。
谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
何则?士为知己者用,女为说己者容。
若仆大质已亏缺,虽材怀随、和,行若由、夷,终不可以为荣,适足以见笑而自点耳。
书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭指意。
今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄,私恨无穷。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过!仆闻之,修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。
士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。
故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑。
刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。
昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之!夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况忼慨之士乎!如今朝虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪隽哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。
所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之,不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。
高中语文文言文《报任安书》原文及译文
⾼中语⽂⽂⾔⽂《报任安书》原⽂及译⽂ 《报任安书》是⾼中语⽂课本的重点⽂⾔⽂,学⽣⾸先需要掌握该⽂⾔⽂的原⽂及译⽂,下⾯是店铺给⼤家带来的⾼中语⽂《报任安书》原⽂及译⽂,希望对你有帮助。
⾼中语⽂⽂⾔⽂《报任安书》原⽂ 少卿⾜下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进⼠为务,意⽓勤勤恳恳,若望仆不相师⽤,⽽流俗⼈之⾔。
仆⾮敢如是也。
虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。
顾⾃以为⾝残处秽,动⽽见尤,欲益反损,是以抑郁⽽⽆谁语。
谚⽈:“谁为为之?孰令听之?”盖钟⼦期死,伯⽛终⾝不复⿎琴。
何则?⼠为知⼰⽤,⼥为说⼰容。
若仆⼤质已亏缺,虽材怀随、和,⾏若由、夷,终不可以为荣,适⾜以发笑⽽⾃点⽿。
书辞宜答,会东从上来,⼜迫贱事,相见⽇浅,卒卒⽆须臾之间得竭指意。
今少卿抱不测之罪,涉旬⽉,迫季冬,仆⼜薄从上上雍,恐卒然不可讳。
是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨⽆穷。
请略陈固陋。
阙然不报,幸勿过。
仆闻之,修⾝者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也,⽴名者⾏之极也。
⼠有此五者,然后可以讬于世,列于君⼦之林矣。
故祸莫僭于欲利,悲莫痛于伤⼼,⾏莫丑于辱先,⽽诟莫⼤于宫刑。
刑余之⼈,⽆所⽐数,⾮⼀世也,所从来远矣。
昔卫灵公与雍渠载,孔⼦适陈;商鞅因景监见,赵良寒⼼;同⼦参乘,爰丝变⾊;⾃古⽽耻之。
夫中材之⼈,事关于宦竖,莫不伤⽓,况伉慨之⼠乎!如今朝虽乏⼈,奈何令⼑锯之余荐天下豪隽哉!仆赖先⼈绪业,得待罪辇毂下,⼆⼗余年矣。
所以⾃惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材⼒之誉,⾃结明主;次之,⼜不能拾遗补阙,招贤进能,显巖⽳之⼠;外之,不能备⾏伍,攻城[野战],有斩将搴旗之功;下之,不能累⽇积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。
四者⽆⼀遂,苟合取容,⽆所短长之效,可见于此矣。
乡者,仆亦尝厕下⼤夫之列,陪外廷末议。
不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为埽除之⾪,在阘茸之中,乃欲印⾸信眉,论列是⾮,不亦轻朝廷,羞当世之⼠邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何⾔哉!尚何⾔哉! 且事本末未易明也。
司马迁《报任安书》原文+翻译
司马迁《报任安书》原文+翻译报任安书原文+翻译原文太史公牛马走司马迁再拜言。
少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
仆非敢如是也。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过。
仆之先人,非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。
假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。
何也?素所自树立使然。
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。
太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎体受辱,其次易服受辱,其次关木索、被棰楚受辱,其次剔毛发、婴金铁受辱,其次毁肌肤、断肢体受辱,最下腐刑极矣!传曰:“刑不上大夫。
”此言士节不可不勉励也。
猛虎处深山,百兽震恐,及在穽槛之中,摇尾而求食,积威约之渐也。
故士有画地为牢,势不入;削木为吏,议不对,定计于鲜也。
今交手足,受木索,暴肌肤,受榜棰,幽于圜墙之中。
当此之时,见狱吏则头枪地,视徒隶则心惕息。
何者?积威约之势也。
及以至是,言不辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎!且西伯,伯也,拘于羑里;李斯,相也,具于五刑;淮阴,王也,受械于陈;彭越、张敖,南向称孤,系狱具罪;绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其,大将也,衣赭衣、关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱居室。
此人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔加,不能引决自裁,在尘埃之中,古今一体,安在其不辱也!此言之,勇怯,势也;强弱,形也。
审矣,何足怪乎?且人不能早自裁绳墨之外,已稍陵迟,至于鞭棰之间,乃欲引节,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。
夫人情莫不贪生恶死,念亲戚,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。
今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺累绁之辱哉!且夫臧获婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
生死关头最能显示英雄本色,通常选择死,肯定会被认 为是有勇气的表现。但英雄与否也不能一概而论。所以, 当这道生死难题摆在司马迁面前时,经过无尽的掂量, 他以比选择死更大的勇气毅然选择了生,并最终提出了 “人固有一死,死或重于泰山,或轻于鸿毛”的生死观。 这一观念的提出,对于后人在解决这道难题时或者有一 定的帮助。 司马迁的生死观是对不朽理念的进一步诠释。而不朽 理念本身就包含了对死亡的原始恐惧。据笔者可以查找 到的这种恐惧的最初表述,当是出自孔夫子。司马迁在 《孔子世家》中记有孔子说:“君子疾没世而名不称 焉。”然而欲使名垂后世,也不是一件容易如愿的事。 比如《伯夷列传》就记载了伯夷、叔齐因相互辞让君主 之位而相偕去国;又因反对周武王以暴易暴,不食周粟 而死。司马迁指出,如果不是因为孔夫子记录了他们的 事迹,他们就会如许多怀有同样情操者一样湮没无闻了。
这段中不能死和不能辱形成矛盾。
司马迁在李陵之祸后,受到了哪些肉体和精神 上的摧残?司马迁受宫刑后的感受是什么? 司马迁下狱之后受尽酷刑,“交手足,受 木索,暴肌肤,受榜箠,幽于圜墙之中。”直 至受宫刑。 精神上也受到残酷的迫害,“见狱吏则头 枪地,视徒隶则心惕息”。毁谤耻笑接踵而来。 在这种可怕的舆论压力下,他甚至没有面目 再上父母的丘墓,“是以肠一日而九回,居则 忽忽若有所亡,出则不知所如往。每念斯耻, 汗未尝不发背沾衣也。”
其次,形式上作者善于运用排比手法,有 的以两句、三句为一组,有的以五句、六 句为一组,甚至竟有一连连用九句的。最 为雄壮的是“四不辱”、“六受辱”。文 中列举历史上著名人物受罚就刑的态度, 历史上发愤著书的事例,《史记》的内容 和写作意图等,一例接着一例,用重叠排 比的句式,既显得内容充实,又显得气势 浩荡,文辞闪耀着瑰伟奇丽的光彩。
概括说明司马迁受极辱而不自杀的原因。
1、自己的职务不为天子所重,更为世俗所轻, 死了毫无价值。 2、若要自杀应在受辱之前 3、不自杀的原因是为了完成《史记》,让“文 采表于后世”,一洗前辱。 4、古代圣贤,他们虽然身处逆境,但并不因 此而消沉,而是努力给后人留下有价值的东西。 作者以此作为对自己的激励,表现了司马迁坚 强的意志,顽强奋斗的精神。
△第六段是总收愤叹之意。
笔触又回到目前的悲惨处境上来,描写 自己“肠一日而九回,居则忽忽若有所 亡,出则不知其所往”的痛苦心情,接 着向朋友解释不能“推贤进士”的苦衷, 呼应第一段,结构十分严密。
讨论:司马迁在遭受奇耻大 辱后为什么仍“苟活于世”?请 你圈画出关键句,了解大意的基 础上用自己的话作简要概括。
关键句: 人固有一死。或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所 趋异也。(第2段) 所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心 有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后世也。 (第3段) 古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人 称焉。(第4段) 草创未就,会遭此祸。惜其不成,是以就极刑而 无愠色。(第5段) 今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎? 今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益,于俗不信, 适足取辱耳。(第6段)
于是,由于突如其来的命运降临,历史就不断提供 了面对生死抉择的画面。由于所有的生命体都有避 死向生的本能,人有别于其他生命体之处或者就在 于,为了某个自认为崇高的目的,可以逆本能而动, 主动选择死亡。就如孟子曾经所说:生,我所欲也; 义,我所欲也;两者不可得兼,舍生而取义。就如 为了坚守士可杀不可辱及人活一口气等等信念。所 以一旦人们在可以生的时候选择了死,总是表现出 轰轰烈烈、惊天地泣鬼神般的壮烈,荡气回肠,激 越千古。当不朽与做人的基本信念不可调和时,是 生还是死,这一难住哈姆雷特的选择题就常常摆在 了人们的面前。而这一难题也由于不朽概念的存在, 就使得无论是选择生还是选择死都不能简简单单地 用勇敢或怯弱来界定。
作者引古代仁人志士忍辱著书的例子作为榜样, 说明著作《史记》的目的是:“亦欲以究天人之 际,通古今之变,成一家之言。”最后说:“仆 诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都, 则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?”表明 作者忍辱负重是为了著书,又终以著书而洗清了 耻辱。受辱不死,著书自见是文章的主要观点。 此时虽然含有书成之后的兴奋,但更多的是苍凉 的感慨。
(忍辱之力)
△第六段是总收愤叹之意。(忍辱之难)
总结信的内容:
司马迁借回答任安“推贤进士”数语,围绕一 个“辱”字,向朋友和世人诉说了自己因李陵 之祸所受的奇耻大辱,和精神上难以形容的苦 痛,倾吐了内心郁积已久的痛苦与愤懑,表现 了自己发愤著书、雪耻传名的顽强意志。大胆 揭露了朝廷大臣的自私,甚至还不加掩饰地流 露了对汉武帝是非不辨、刻薄寡恩的不满。信 中还委婉述说了他受刑后“隐忍苟活”的一片 苦衷。
请找出文中的铺排句和用典句。 1、铺排句: 太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不 辱辞令;其次诎体受辱,其次易服受辱,其次关木索、被 箠楚受辱,其次剔毛发、婴金铁受辱,其次毁肌肤、断支 体受辱,最下腐刑极矣! 盖西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈 原放逐,乃赋《离骚》;---不韦迁蜀,世传《吕览》; 韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大氐圣 贤发愤之所为作也。 2、用典句: 盖西伯拘而演《周易》……大氐圣贤发愤之所为作也。 且西伯,伯也,拘牖里;李斯,相也,具五刑;淮阴, 王也,受械于陈;彭越、张敖,南向称孤,系狱具罪;绛 侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其,大将也,衣赭、 关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱居室。
思路总结:
有人称这封回信“通篇一 个辱字”。请围绕“辱”字概 括各段的主要内容,并在此基 础上理清作者议论的基本路径。
(除去头尾,文章共6段)
△第一段引出对方来信内容,领起下文, 并对迟复表达歉意。 △第二段阐述作者的荣辱观和生死观。
(极辱之痛)
△第三段说明对生与死的选择。(忍辱之势) △第四、五段说明著成《史记》,可偿 前辱之责,实现了人生的最大价值。
报任安书
司马迁
体裁解说: “书”是古代的一种文体,就是“书 信”的意思。古人写信,多有题目, 说明是写给谁的信,信题多为 “报……书””答……书”“与…… 书”“上……书”“寄……书”等, 例如《答司马谏议书》(王安石)、 《与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩 太尉书》(苏辙)等等。
司马迁和《史记》
看第1节,概括复信目的:
对任安“推贤进士”的期望“略陈固陋”。
复信内容:(看第2节,概括无法推贤 进士的原因)
①地位低下(“主上所戏弄,流俗之所轻”)
②身遭极辱,不能胜任。(“积威约之渐也”)
△第2段:阐述作者的荣辱观和生死观。分两层
第1层,从“仆之先”至“素所自树立使然也”。 作者从自己卑微的身份谈起。先说祖先不为天子所重, 再说自己假如不选择受腐刑,而是“伏法受诛”,在 周围人眼里,自己是罪有应得,并不能显示出自己有 什么气节,因此不能死。 第2层,从“人固有一死”至“殆为此也”。“人固有 一死……”表明作者的生死观。然后列举不辱、受辱 的不同等次,说明自己受到了极辱。接着用比喻、对 比来说明人的志气在困辱的境地中会逐渐衰微的,再 举王侯将相受辱后不能自杀的例子,用来反复说明 “士节”不可以稍加折辱,劝人宁死不辱。
本篇是司马迁给友人任安的一封回信。司 马迁因李陵之祸被处以宫刑,出狱后中书令, 表面上是皇帝近臣,实则近于宦官,为士大夫 所轻贱。任安此时曾写信给他,希望他能“推 贤进士”。司马迁由于自己的遭遇和处境,感 到很为难,所以一直未能复信。后来,任安以 重罪入狱,被判死刑,司马迁担心任安一旦被 处死,就会永远失去向他解释的机会,也无法 向老朋友一吐胸中的愤懑,于是写下了这封信。
《史记》的语言艺术,历来受到人们的推崇, 代表了骈文出现以前所谓“古文”的最高成就。
从战国诸子到汉代散文,铺张排比被作为一 种普遍的手段。司马迁在吸取前人经验的基础上, 抛弃了铺张排比,形成淳朴简洁、变化多端、通 俗流畅的散文风格。《史记》中极少用骈俪句法, 文句看起来似乎是不太经意的,偶尔甚至有些语 病,却很有韵致、很有生气。因为司马迁在叙述 中始终是倾注情感的,根据不同的场面,出于不 同的心情,语调有时短截急促,有时疏缓从容, 有时沉重,有时轻快,有时幽默,有时庄肃,具 有很强的感染力。
2、感情奔放,曲折起伏
文中以忍辱受刑、忍痛著书的感情为主, 这是主旋律,但每叙述一事,往往是多层 次的。如第二、三段写作者对生与死的选 择时,纵横开阖,多方面多角度地阐明自 己的人生选择。
3、瑰伟奇丽,情辞优美
首先这是由它的内容构成的,文中充满了 一种强烈的怨愤之气,一种受侮辱、受委 屈、受压抑而又无处告诉、无处倾诉的悲 愤之情,一种带有复仇快感的忍辱负重、 死里求生、不达目的死不瞑目的奋斗之志, 一种对自己事业正义性的绝对自信,以及 即将完成光辉事业的欣慰和自豪。
艺术特色
1、内蕴深厚,文气雄壮 2、感情奔放,曲折起伏 3、瑰伟奇丽,情辞优美
1、内蕴深厚,文气雄壮
人们历来推崇司马迁“文有奇气”,这种奇气,主要 是由作者积蓄已久的对黑暗现实的深刻认识和内心强 烈的悲愤之情凝聚而成,它们表现为忧愁幽思和激愤 慷慨。忧愁幽思是从作者所遭受的不公正待遇和压抑 无告的悲惨处境中产生;激愤慷慨,出于作者对黑暗 现实的强烈谴责和决心洗刷耻辱的坚强信念。 由于奇气在胸中回荡,本来是回答任安的数语,一提 笔就收不住,不仅诉说了自己的不幸遭遇和精神上难 以形容的痛苦,揭露当时社会的世态炎凉,表达对统 治者的决绝态度,而且赞颂了许多境遇悲惨的历史人 物,表明自己发愤著书、雪耻传名的顽强意志。
背景:天汉二年(前99),李陵抗击匈奴,力战之后, 兵败投降。消息传来,武帝大为震怒,朝臣也纷纷附随 斥骂李陵。司马迁愤怒于安享富贵的朝臣对冒死涉险的 将领如此毫无同情心,便陈说李陵投降乃出于无奈,以 后必将伺机报答汉朝。李陵兵败,实由武帝任用无能的 外戚李广利为主帅所致,司马迁的辩护,也就触怒了武 帝。他因此受到“腐刑”的惩罚。对于司马迁来说,这 是人生的奇耻大辱,远比死刑更为痛苦。在这一场事件 中,他对专制君主无可理喻的权力、对人生在根本上为 外力所压迫的处境,有了新的认识。他一度想到自杀, 但他不愿宝贵的生命在毫无价值的情况下结束,于是 “隐忍苟活”,在著述历史中求得生命的最高实现。终 于在太始四年(前写于这一年的《报任安书》中,司马 迁对于自己的际遇和心情作了一个完整的交待。