汉译英句法课堂练习一
高考英语汉译英(整句)训练100题(含参考答案)
高考英语汉译英(整句)训练100题(含参考答案)学校:姓名:班级:考号:一、汉译英(整句)1.医生的职责是治疗病人,救死扶伤。
(汉译英)2.这里的很多鱼不适合吃,所以就被扔掉了。
(汉译英)3.给我印象最深的是他对那时发生的事情的生动描述。
(汉译英)4.夏令营将于6月14日至16日在北京北海公园开始,目的是提高参加者对中国文化的了解。
(汉译英)5.碰到生词就查词典是浪费时间。
(汉译英)6.定期更新数据是当前的一项重要任务。
(汉译英)7.只要我们能为保护地球做出贡献,我们就能创造一个美丽的环境。
(汉译英)8.在我看来,我们应该提高人们的环保意识,防止河流被污染。
(汉译英)9.我们学校后面的河过去很干净,但现在很多垃圾漂浮在水面上。
(汉译英)10.毫无疑问,垃圾会导致河水变脏,这对我们的健康有害,也污染环境。
(汉译英)11. 一门语言能带你进入人生旅途。
两门语言那么为你开启人生旅途中的所有大门。
(汉译英)12.众所周知,汉字是世界上最古老的文字之一。
(汉译英)13.我们不仅要保护我们的文化遗产,而且更要让人们意识到其保护的重要性。
(notonly...but also倒装结构表达;aware of)(汉译英)14.只有当我们学会与自然和谐共处时,我们才不会成为野生动物和地球的威胁。
(汉译英)15. 了解到野生动物的数量正慢慢减少,我们必须采取有效措施阻止非法狩猎。
(非谓语结构+主句)(汉译英)16.新旧更替的时代已经到来,在走向未来的过程中,我们不可能将过去的一切都保存下来。
(汉译英)17.我精通英语;因此,向国际友人介绍一切对我来说是小菜一碟。
(高频词汇+ Itis + 〃.for sb. to do sth.)(汉译英)18.我的目标是让中国走向世界,让世界了解中国。
(动词不定式作表语)(汉译英)19.得知贵画廊将举办中国画展,我想为画展做一些义务工作。
(非谓语作状语)(汉译英)20. 一句多译更重要的是,一些著名的中国音乐家将现身表演。
(完整版)翻译练习题大全
(完整版)翻译练习题大全目标本文档提供一份完整版翻译练题大全,旨在帮助练者提高翻译能力。
练题列表1. 英文句子翻译成中文- Translate the following sentence into Chinese: "The cat is sittingon the mat."- Translate the following sentence into Chinese: "I enjoy playing basketball with my friends."- Translate the following sentence into Chinese: "She is studyingfor her exams."2. 中文句子翻译成英文- Translate the following sentence into English: "这个问题很复杂。
"- Translate the following sentence into English: "我正在研究英语。
"- Translate the following sentence into English: "他们明天要去旅游。
"3. 短文翻译- Translate the following short passage into Chinese:"John and Mary are brother and sister. They live in a small house near the beach. Every summer, they go swimming in the ocean and build sandcastles on the sand. They have a lot of fun together."- Translate the following short passage into English:"李华是一个勤奋的学生。
汉译英练习题
汉译英练习题Chinese to English Translation ExerciseIn recent years, more and more people in China have started learning English. As a result, there is an increasing demand for translations from Chinese to English. To help improve your translation skills, here are three practice exercises for you to work on.Exercise 1:中国是一个拥有悠久历史和丰富文化的国家。
中华文明的发展可以追溯到数千年前的古代。
中国有着独特的音乐、绘画、戏剧、舞蹈等艺术形式,这些都是中华文化的瑰宝。
此外,中国的建筑、服饰、传统节日等也深受世界各地的人们喜爱。
Translation 1:China is a country with a long history and rich culture. The development of Chinese civilization can be traced back to ancient times thousands of years ago. China has unique art forms such as music, painting, drama, and dance, which are all treasures of Chinese culture. In addition, Chinese architecture, clothing, and traditional festivals are also beloved by people from all over the world.Exercise 2:中国菜是世界上最受欢迎的菜系之一。
句子翻译(汉译英 30题 含解析)初中英语专题练习 (1)
句子翻译(汉译英 30题含解析)初中英语专题练习一、汉译英:整句翻译(共30题,总计0分)1.让我们看看十年后我们中多少人能实现自己的梦想。
2.当他八岁的时候,他就开始环游世界了。
3.商场是一个会见朋友和放松的好地方。
4.自古以来,许多名人留下了赞誉扬州之美的诗篇。
(汉译英)5.他三年前开始学习拉小提琴。
6.我十点前就得上床睡觉。
7.但是大象正处于巨大危险中。
.8.对许多学生来说,去上学是容易的。
9.那个女孩非常有创造力,总能想出新主意。
10.你知道他们是如何成功处理了水污染吗?11.我认为每个人应该行动起来保护野生动物。
12.你认为人类的一些工作是否会被Chat GPT取代? (replace)13.你已经落后别人了,所以得更加努力。
(汉译英)14.Judy几个月前放弃吃肉了。
(give up)15.我们已经在这所学校学习两年了。
(study)16.Mary年龄太小了,还不能单独去看电影。
(too... to)17.这本书记录了那个时代,也成为人类精神胜利的一个象征。
18.在政府的帮助下,这家医院最终建成了。
19.不辞而别是不礼貌的。
(impolite)20.马上上课了,让我们回到班级中去。
(汉译英)21.对待任何事,三思而行是很有必要的。
22.这位经理去北京出差一周了。
23.让我们大为惊讶的是,我们的建议居然被拒绝了。
.24.多漂亮的手提包啊!我想知道是不是手工制作的。
25.假如你对我们的服务不满意,请随时与我们联系。
26.我的书来自我家对面的图书馆。
27.老师走进教室时学生们正在做作业。
28.David可以照顾这位老人。
29.你曾梦想过不带护照环游世界吗?30.这里的日常英语与我们在中国学习的有很大不同。
【参考答案】一、汉译英:整句翻译(共30题,总计0分)1.Let’s see how many of us can achieve our dreams in ten years.【详解】让我们看看:let’s see;十年后:in ten years;我们中多少人:how many of us;能实现自己的梦想:can achieve one’s dream。
高考英语翻译汉译英(整句)专题训练库100题(含参考答案)
高考英语翻译汉译英(整句)专题训练库100题(含参考答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.我已经上了一年多的驾驶课了,仍然没有拿到驾照。
(现在完成进行时)(汉译英)2.在中国的中秋节期间,家人都聚在一起赏月。
(动词-ing形式作定语) (汉译英) 3.我们不允许在阅览室里大声说话。
(动词-ing形式作定语) (汉译英)4.在3月12日,传统的活动是植树。
(动词-ing形式作表语) (汉译英)5.我们昨晚看的那部电影非常感人。
(动词-ing形式作表语)(汉译英)6.这种词典是供大学生使用的。
(汉译英)7.维和人员在经历过摩擦与内战的地区监测和平进程,确保曾经的交战双方遵守协议。
(make sure)(汉译英)8.第二次世界大战给人类带来了许多恐怖事件,其中之一就是对平民的大规模轰炸。
(完全倒装句)(汉译英)9.难怪即使不是大多数,但也有许多中国领先的学者和科学家都是联大出身。
(It is no wonder that…)(汉译英)10.为了保护它们的教育和知识遗产,这三所大学在昆明合并为国立西南联合大学,亦称为“联大”。
(不定式作目的状语)(汉译英)11.现已确定,多接触春天清新的气息能治这种伴有虚弱乏力症状的病。
(determine)(汉译英)12.他刚冲下楼就踩到了香蕉皮,失去平衡摔倒在地,引起在场学生哄堂大笑。
(Hardly)(汉译英)13.听说国王已经宣太医了,正在缅怀过去美好时光的将军心里一块大石头落了地,这匹战马可是他生命中不可或缺的一部分啊。
(send)(汉译英)14.对沉浸在数字通讯里的人来说,很多社会规范根本没有意义。
(sense)(汉译英)15.袁隆平是中国最著名的科学家之一,他一生致力于农业。
(devote)(汉译英)16.他们是如何克服这个问题的还不得而知。
(overcome;unknown)(汉译英)17.他建议明年雇用更多的工人。
翻译句子练习题
翻译句子练习题在进行翻译句子练习之前,首先需要了解几个基本概念。
翻译是将一种语言的意义转化为另一种语言的过程,而句子则是语言中最基本的单位。
因此,翻译句子练习题对于提高翻译水平和技巧非常重要。
在本文中,我们将介绍一些常见的翻译句子练习题,并给出相应的答案和解析。
练习题1:原句:他正在看电视。
答案:He is watching TV.解析:这是一个简单的现在进行时的句子。
在翻译时,我们需要将动词“正在”翻译为is watching,同时将名词“电视”翻译为TV。
练习题2:原句:这本书非常有趣。
答案:This book is very interesting.解析:这是一个表示程度的形容词的句子。
在翻译时,我们需要将形容词翻译为英文,同时保持句子结构的一致性。
练习题3:原句:他们正在学习汉语。
答案:They are learning Chinese.解析:在这个句子中,我们需要将“他们”翻译为They,“学习”翻译为learning,“汉语”翻译为Chinese。
练习题4:原句:明天天气会很好。
答案:The weather will be fine tomorrow.解析:这是一个表示将来的句子。
在翻译时,我们需要将动词“会”翻译为will,将形容词“好”翻译为fine。
练习题5:原句:我每天早上都锻炼身体。
答案:I exercise every morning.解析:这是一个表示频率的句子。
在翻译时,我们需要将副词“每天”翻译为every morning。
通过以上的练习题,我们可以看到翻译句子练习对于提高翻译水平和技巧非常重要。
通过不断练习,我们可以积累更多的句型和词汇,提高我们的翻译能力。
希望以上内容对你的翻译练习有所帮助!。
主+谓+宾汉译英练习 初高中英语衔接课程
主语+ 谓语+宾语练习注意:可做宾语的有:名词,宾格代词,doing,to do ,名词性代词,宾语从句。
1.我喜欢英语。
2.我正在写作业。
3.Tom 正在学习跳舞而我正在看书。
4.Jenny 已经写完作业了。
5.十年前,他在英国学习。
6.今天早晨,我在集市上买了一个花瓶。
7.在学习上,你不要指望任何人。
8.这个小孩子每天在街上遛狗。
9.他一定经历了很多的困难。
10.这两个男孩子故意打他们的同桌。
11.黄昏时刻,我到了上海。
12.他正在院子里清洗满是灰尘的窗帘。
13.这个青少年六岁的时候爱上了英语。
14.裁缝正在为他的女儿做一件大衣。
15.我们应该与我们周围的人相处的很愉快。
16.我不喜欢晚上独自出去。
17.这些可爱美丽的姑娘们明天参加市里的的运动会。
18.如果你想学好英语,你一定要听从我的建议。
19.由于大雨,学校推迟了运动会到下周。
20.目前,我们应该利用每一个机会去学习更多知识,为了考上好的大学。
21.昨天我们参加了我们学校举行的运动会。
22.在会议上,我们和国际交流生交换了关于我们如何学好英语的建议。
23.两年前,这个官方组织组织了一场被叫做力量的活动。
答案1. I like English.2. I'm doing my homework.3.Tom is learning to dance while I am reading.4.Jenny has finished her homework.5. Ten years ago, he studied in England.6. I bought a vase at the market this morning.7. You shouldn't count on anyone in your studies.The child walks his dog in the street every day.9. He must have gone through a lot of difficulties.10.The two boys hit their deskmate on purpose.11. At dusk, I arrived in Shanghai.12.He is washing the dusty curtains in the yard.13.The teenager fell in love with English when he was six years old.14.The tailor is making a coat for his daughter.15.We should get along well with the people around us.16. I don't like going out alone at night.17.The lovely girls will take part in the sports meeting in the city tomorrow.18.If you want to learn English well, you must follow my advice.19.Because of the heavy rain, the school put off the sports meeting until next week.20.At present, we should make use of every chance to learn more knowledge in order to enter a good university.21.We took part in the sports meeting held in our school yesterday.22.At the meeting, we exchanged advice with the international exchange students on how to learn English well.23. Two years ago, the official organization organized an event called Power.。
八年级英语汉译英练习题30题含答案解析
八年级英语汉译英练习题30题含答案解析1.我每天早上七点起床。
I get up at seven o'clock in the morning every day.答案解析:这是一个一般现在时的句子,表示经常性的动作。
“get up”是固定短语,表示“起床”。
“at seven o'clock”是具体的时间点,用介词“at”。
“in the morning”表示“在早上”。
“every day”表示“每天”,常与一般现在时连用。
2.他经常在晚上做作业。
He often does his homework in the evening.答案解析:“often”表示“经常”,常与一般现在时连用。
“do one's homework”是固定短语,表示“做作业”。
“in the evening”表示“在晚上”。
3.我们每周日去公园。
We go to the park on Sundays.答案解析:“go to the park”表示“去公园”。
“on Sundays”表示“在周日”,用介词“on”。
4.她有时在下午看电视。
She sometimes watches TV in the afternoon.答案解析:“sometimes”表示“有时”,常与一般现在时连用。
“watch TV”是固定短语,表示“看电视”。
“in the afternoon”表示“在下午”。
5.我喜欢在周末读书。
I like reading books on weekends.答案解析:“like doing sth”表示“喜欢做某事”。
“read books”表示“读书”。
“on weekends”表示“在周末”。
6.他通常在中午吃午饭。
He usually has lunch at noon.答案解析:“usually”表示“通常”,常与一般现在时连用。
“have lunch”是固定短语,表示“吃午饭”。
(完整word版)语法句子翻译练习
(完整word版)语法句子翻译练习语法句子翻译练
介绍
本文档提供了一系列的语法句子翻译练,旨在帮助提高你的中文写作和翻译能力。
通过练这些句子,你将学会如何在中文中正确运用不同的语法结构,并且将它们翻译成准确的英文。
练列表
1. 简单句
- 中文:这个孩子很聪明。
英文:This child is very smart.
2. 并列句
- 中文:我喜欢跑步,但是我不喜欢游泳。
英文:I like running, but I don't like swimming.
3. 陈述句
- 中文:他正在读一本有趣的书。
英文:He is reading an interesting book.
4. 疑问句
- 中文:你喜欢研究吗?
英文:Do you like studying?
5. 反义疑问句
- 中文:他是医生,不是吗?
英文:He is a doctor, isn't he?
6. 条件句
- 中文:如果明天下雨,我们就不去公园了。
英文:If it rains tomorrow, we won't go to the park.
7. 间接引语
- 中文:他说他会来参加会议。
8. 直接引语
- 中文:他说:“我明天会来参加会议。
”
结论
通过这些语法句子翻译练习,你将更加熟悉不同的语法结构,并且能够准确地将中文句子翻译成英文。
练习的过程中,请注意语法的正确性和翻译的准确性。
加油,并享受练习的过程吧!。
英语翻译句子的练习题
英语翻译句子的练习题English Translation Practice Exercises1. Sentence to Translate: 春天来了,万物复苏。
Translation: Spring has arrived, and all things are coming back to life.2. Sentence to Translate: 他是一个诚实的人,从不说谎。
Translation: He is an honest person who never lies.3. Sentence to Translate: 她的梦想是成为一名医生,帮助那些需要帮助的人。
Translation: Her dream is to become a doctor and helpthose in need.4. Sentence to Translate: 随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
Translation: With the advancement of technology, our lives are becoming more and more convenient.5. Sentence to Translate: 他决定放弃这份工作,去寻找新的机会。
Translation: He decided to give up this job and look for new opportunities.6. Sentence to Translate: 学习一门新语言可以开阔视野,增加对不同文化的理解。
Translation: Learning a new language can broaden one's horizons and increase understanding of different cultures.7. Sentence to Translate: 这个项目的成功取决于团队成员之间的合作。
高考英语汉译英专项训练
汉译英(整句)1.我们可以交流我们对我们和别人读的现实主义的书的看法,这样就更容易开始聊天了。
(汉译英)2.汤姆是一个有绘画天赋的男孩,他代表他的学校参加了一个绘画比赛。
(汉译英)3.他们发现与我们中国人一起工作很愉快。
(汉译英)4.更糟糕的是,我们几乎没有时间和我们的父母和朋友合作。
我们也没有时间进行体育锻炼。
(汉译英)5.你无论如何都不能借钱给他。
(in/under no circumstances) (汉译英)6.这工作需要花费很大力气,但是值得。
(be worth)(汉译英)7.我不想受按钟点回家的束缚。
(be tied to doing)(汉译英)8.此案因缺乏确凿证据而不予受理。
(in the absence of )(汉译英)9.尽管他们很快乐,但总缺少点什么。
(as)(汉译英)10.鉴于他才刚刚开始,他懂的已经不少了。
(considering) (汉译英)11.我很高兴有这个机会竞选学校广播电台的英语播音员。
(It is+n.+to do ) (汉译英) 12.我突出的个人能力正是我的优势所在。
(where引导表语从句) (汉译英)13.据说这种珍禽几百年前就灭绝了。
(汉译英)14.显然,这个女孩非常想参加这次英语比赛。
(汉译英)15.周五下午我未能和你一起去书店,我得向你道歉。
(汉译英)16.据统计,男性死于皮肤癌的可能性是女性的两倍多。
(汉译英)17.显然,与从事体力劳动的人相比,现在的教师承受着更大的精神压力。
(汉译英) 18.他们把濒危物种比作没有上锁的房子。
(汉译英)19.由于有效的预防,再也没有人感染这种传染性病毒了。
(汉译英)20.那正是我父母生我气的原因。
(表语从句)(汉译英)21.听起来好像有人在敲门。
(表语从句)(汉译英)22.他说干就干了,没有考虑后果。
(regardless of)(汉译英)23.这个问题的发展将在以后的报道中予以说明。
(subsequent)(汉译英)24.考虑到交通阻塞,到那里大概需要一小时。
英语五大基本句型汉译英练习
对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料电试力卷保相护互装作置用调与试相技互术关,系电,力根保通据护过生高管产中线工资敷艺料设高试技中卷术资配0料不置试仅技卷可术要以是求解指,决机对吊组电顶在气层进设配行备置继进不电行规保空范护载高高与中中带资资负料料荷试试下卷卷高问总中题体资,配料而置试且时卷可,调保需控障要试各在验类最;管大对路限设习度备题内进到来行位确调。保整在机使管组其路高在敷中正设资常过料工程试况中卷下,安与要全过加,度强并工看且作护尽下关可都于能可管地以路缩正高小常中故工资障作料高;试中对卷资于连料继接试电管卷保口破护处坏进理范行高围整中,核资或对料者定试对值卷某,弯些审扁异核度常与固高校定中对盒资图位料纸置试,.卷保编工护写况层复进防杂行腐设自跨备动接与处地装理线置,弯高尤曲中其半资要径料避标试免高卷错等调误,试高要方中求案资技,料术编试交写5、卷底重电保。要气护管设设装线备备置敷4高、调动设中电试作技资气高,术料课中并中3试、件资且包卷管中料拒含试路调试绝线验敷试卷动槽方设技作、案技术,管以术来架及避等系免多统不项启必方动要式方高,案中为;资解对料决整试高套卷中启突语动然文过停电程机气中。课高因件中此中资,管料电壁试力薄卷高、电中接气资口设料不备试严进卷等行保问调护题试装,工置合作调理并试利且技用进术管行,线过要敷关求设运电技行力术高保。中护线资装缆料置敷试做设卷到原技准则术确:指灵在导活分。。线对对盒于于处调差,试动当过保不程护同中装电高置压中高回资中路料资交试料叉卷试时技卷,术调应问试采题技用,术金作是属为指隔调发板试电进人机行员一隔,变开需压处要器理在组;事在同前发一掌生线握内槽图部内纸故,资障强料时电、,回设需路备要须制进同造行时厂外切家部断出电习具源题高高电中中源资资,料料线试试缆卷卷敷试切设验除完报从毕告而,与采要相用进关高行技中检术资查资料和料试检,卷测并主处且要理了保。解护现装场置设。备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试卷方案。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
句法练习
一换序
1 大约在1840年,横穿马士(Marsh)农场的草地开凿了一条新的运河。
2 他过去是工人,现在当了工程师了。
3 昆塔(Kunta)觉得,即使他家乡的野兽也比这群人自尊自重。
4 从他们走上祖国土地的时刻起,他们就受到同胞们热情接待。
5 他滔滔不绝地讲述着。
6 会议没能取得一致意见就结束了。
7 东西越小,地心引力对它的引力就越小,重量也就越轻。
8 我们为顾全大局于同年秋末在第三方的调停下开诚布公地多次强烈要求贵方赔偿我们的一切损失。
9 中国的批评界怎样的趋势,我却不大了然,也不很注意。
10 沙发上坐着一个人。
11 马可波罗(Marco Polo)的中国之行,给他留下最印象深刻的是杭州西湖之秀美。
1 自己既不肯动,他倒希望虎姑娘快快进屋去,或是命令他干点什么,简直受不了这样的折磨,一种什么也不像而非常难过的折磨。
(老舍《骆驼祥子》)
2 罗大方从警备司令部转到法院看守所坐了三个月的牢,虽然红润的面孔瘦了些,也白了些,但是丝毫看不出有受到挫折后的萎靡和困顿,他依然风趣横生,大眼睛滴溜溜地闪动着,拳头不停地挥动着。
(杨沫《青春之歌》)
3 我虽无缘亲见此画,但我觉得名画有若美人,美人而有所属,不免是件憾事。
(冯亦代《向日葵》)
4 一定要言行一致,理论与实践密切结合,反对华而不实和任何空套,少说空话,多做工作,扎扎实实,埋头苦干。
5 我崇拜朝气,欢喜自由,赞美胆量大、精力强的。
6 又比如城市青年,或者进学校,或者到农村去,或者到工厂去,或者到边疆去,总要有个安排。
7 应当承认,每个民族都有它的长处,不然它为什么能存在?
1 袭人之母也早迎了出来。
袭人拉了宝玉进去。
2 讲动武,祥子不能打个老人,也不能打个姑娘。
他的力量没地方用。
3 还是热,心里可镇定多了。
凉风,即使是一点点,给了人们许多希望。
4 过了两年,他又换过学校,却遇见了一个值得感佩的同事。
那同事是个诚朴的人,担任教师有六七年了。
(叶圣陶《倪焕之》)
5 他在那个城市举行了一场音乐会。
音乐会结束后,他提出要像往常那样去见见他的崇拜者。
四转句
1 他像大海捞针一样在茫茫黑夜里寻找金色的梦。
2 1945年4月,第二次世界大战已接近尾声。
3 她回家去照料病重的丈夫。
4 他们在人来人往的候车室里坐下来看点书。
5 她的父亲,二次大战中的一个杀人凶手,竟当上了这个城市的市长。
五缩句
1 孔乙己着了慌,伸开五指将碟子罩住,弯腰下去说道,“多乎哉,不多已”。
2 他在去年夏天把十九岁的女儿小福子卖给了一个军人。
卖了二百块钱。
3 小林气得浑身发抖。
她二话没说,立刻向经理辞了职。
4 卢嘉川接近她,情不自禁地握住了她的手。
这女孩的热情、大胆和奔向革命的赤诚深深感动了他。
5 我想把这些碎片拼在一起,可是拼不起来。
6 春花怒放,春水奔流,春天欢腾地无休无止地追逐着,这一切都比言语要丰富的多。
7 “情况很不好,夫人,这是很明显的。
”。