从汉语典籍英译看词义的动态识解——以《聊斋志异》英译为例

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

V0 1 . 26 No. 9 S e p. 2 01 3
从汉语典籍 英译看 词义 的动态识解
以 《 聊斋 志异》英译 为例
王 筱
( 辽宁师范大学外国语 学院 ,辽宁大连 ,1 1 6 0 2 9 )
[ 摘
要] C r u s e的词义 动态识解理论是在 实际运用 中围绕其相对稳定 的核心义 ,通过 人们 不 m - l 的心理加工 而形 成 ,具
( 四) 识解
通过一系列的识解过程 , 源义转换成 了一个完全语境化
本 的概念 : 语境化 的解读 、 源义 、 限定 、 识解。
经验都会在某种程度上对其源义作 出修改和调整。
( 三) 限 定
L a n g a c k e r ,L i p k a ,C r o f t& Cr u s e ,S n y d e r , 国内学者束 定 芳, 张 克定 , 张建理 等 , 从不 同的视角来研究 词义 , 为之 后的 词义研究 奠定了基础 。综上所述 , 把动态识解理论 运用到古 文英译 中的研究 却很少 。因此 , 在此将尝试把这一 理论运用 到《 聊斋志异》 的英译 中, 旨在为典籍英译研究提供 一个新的
有 高度 语境依赖性 ,而不是 只有词语所 固有 的意义 。因此, 以动态识解理论为视角 ,试 图 探 讨其对 《 聊斋志异》英译的解
释 力。
[ 关键词 ] 动态识解观 ;词义 ;《 聊斋 志异》英译 [ 中图分 类号] H 3 1 5. 9 [ 文献标识码 ] A [ 基金项 目] 2 O 1 2年度 辽宁省社会科 学规划基金项 目 ( L 1 2 B W W O 0 3 ) [ 作者 简介 ] 王筱 ( 1 9 9 1 一) ,女 ,硕 士研 究生,研 究方 向为翻译 学。 以结 构主义 语言 学和转换生 成语 法为代表 的客观 主义 语 言学认 为 , 语 言 与客 观外部 世界 之 间存 在 直接对 应 的关 系, 意义是语言符号 的内在属性 , 在 翻译 过程 中, 译 者对原文
上下文 、 即时语言语境和语篇类型 。物质语境是指交 际参与
者在 即时语境 中能 看见或 听到的人或物 。社会语 境指在某 种情境下交际参与者 的社会关系 , 背景知识是指所有 的话语 都是在说话人 的大量经历 和知识储备 的背 景下 进行 加工的 ,
有 高度 的语 境依赖 性 , 因此只 有在 一定 的语境 中才 能 明晰
有 的意义 。它不同于词典上给 出的意义 , 其意义是在 实际使 用 中概 念化者 通过不 同的识解过 程过程 而形成 的 。意 义具
能帮助我 们识解 的经验 。规约就是受 我们生活 习惯所影 响
的。规约限定一般对语境 比较 敏感 。语境 。语境 分为 : 语 言
语境 、 物质语 境 、 社会语境 和储存 的知识 。语 言语 境主要指
体验 和感知 。它强 调人 的经 验和认知 能力在语 言运用 和理 解 中的作用 , 认 为没有独 立于人 的认 识之外 的所谓 意义 , 也
没有 独立 于人的认 知之外 的意义 。L a k o f& J o h n s o n,
( 二) 源 义
每一个词汇项都有 一组 概念 内容相联系 , 这些概 念内容 就是源义 。源义是解读 意义识解 过程 中原材料的一部分 , 另 外一部分 则是一 系列 的规 约限定 。源义并不 是某一具体 的 解读 义 , 它 随着人 们 的经验 不断 发展变 化而 做 出修 改和 调 整, 它也会受到词语先前使用语境 的影 响。每次运用词语 的
第2 6 卷第 9 期
2 0 1 3 年9 月
长春理工大学学报 ( 社会科学版 )
J o u r n a l o fC h a n g e h u nUn i v e r s i t y o f S c i e n c e a n dT e c h n o l o g y( S o c i a l S c i e n c e s E d i t i o n)

动态 识解 意 义观 及其识 解 过程
L a n g a c k e r 认为: “ 识解” 是 指人们 可用 不 同方 法认识 同

情景 的能 力。C r u s e 认为: “ 词义就是词语在实 际使 用和意
义建构过程 中的一系列心智加工 即识解 。 ” 也 就是说 , 词 义是 在实际运用 中围绕其相对稳定 的核 心义 , 通过人们不 同的心 理加 工而形 成的 , 具有 高度语境依 赖性 , 而不是 指词语 所固
视角 。

在识解 的过程 中 , 限定 因素越 强 , 识 解者需要 付 出的认
知努力越 大 。在词 义 的识解 过程 中 , 由于 限定 因素 的存 在 , 因此 , 同一个 单词 , 不 同的识 解者所得 出 的解读 义也是不 同 的。 因为识解者受下列 限定 因素的影 响 : 认知能力 、 真实性 、 规约 、 语境 。认知能 力 , 指 人们 的思 维能力或 者对信息 的加 工能力 。真实性 , 我们 会很 自然 地借助现 实生活 中存在 的 、
本意义 的理解 , 不受 文本 之外的其他 因素 的影 响。认 知语言
意义 , 这些潜在意义将影响最终 的词义解读 。语境化 的解 释
就是指词语虽然有 本身固有的相对稳定的源义 , 但没 有固定 不变 的意义 。只有在具体 的语境 中意义才能 得到生动 的阐
释。
学家 认为语 言描写 的不是现 实世界 而是人们对 现实世 界的
化 。词 义的动态 识解 观的优点在于 “ 它使词义学研究更 加接
近语用 运用 的现实 , 它简化 了意义关 系 的描 赖语境 的词义 问题 , 也
可 以解释独立 于语 境的词义 问题 ” 。在描述意义时有 四个 基
它将会对词义 的识解产生影响 。
相关文档
最新文档