古诗残丝曲·垂杨叶老莺哺儿翻译赏析

合集下载

李贺经典的诗

李贺经典的诗

李贺经典的诗 李贺,唐朝诗人,与李白 、李商隐 称为唐代三李,下面让我们来欣赏李贺经典的诗! 李贺经典的诗 1、《马诗 》 大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

2、《南园 》 男儿何不带吴钩,收取关山五十州。

请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯。

3、《三月 》 东方风来满眼春,花城柳暗愁杀人。

复宫深殿竹风起,新翠舞衿净如水。

光风转蕙百余里,暖雾驱云扑天地。

军装宫妓扫蛾浅,摇摇锦旗夹城暖。

曲水漂香去不归,梨花落尽成秋苑。

4、《代崔家送客 》 行盖柳烟下,马蹄白翩翩。

恐随行处尽,何忍重扬鞭。

5、《蝴蝶飞(一作蝴蝶舞) 》 杨花扑帐春云热,龟甲屏风醉眼缬。

东家蝴蝶西家飞,白骑少年今日归。

6、《唐儿歌 》 头玉硗硗眉刷翠,杜郎生得真男子。

骨重神寒天庙器,一双瞳人剪秋水。

竹马梢梢摇绿尾,银鸾睒光踏半臂。

东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字。

眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李。

7、《将发 》 东床卷席罢,护落将行去。

秋白遥遥空,日满门前路。

8、《苏小小墓 》 幽兰露,如啼眼。

无物结同心,烟花不堪剪。

草如茵,松如盖。

风为裳,水为佩。

油壁车,夕相待。

冷翠烛,劳光彩。

西陵下,风吹雨。

9、《昆仑使者 》 昆仑使者无消息,茂陵烟树生愁色。

金盘玉露自淋漓,元气茫茫收不得。

麒麟背上石文裂,虬龙鳞下红枝折。

何处偏伤万国心?中天夜久高明月。

10、《嘲雪 》 昨日发葱岭,今朝下兰渚。

喜从千里来,乱笑含春语。

龙沙湿汉旗,凤扇迎秦素。

久别辽城鹤,毛衣已应故。

11、《金铜仙人辞汉歌 》 茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。

画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。

魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。

空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。

衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。

携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

12、《雁门太守行》 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

李贺诗歌全集简疏·今译

李贺诗歌全集简疏·今译

李贺诗歌全集简疏·今译卷一李凭箜篌引吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不上涌。

江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

昆山玉碎凤凰叫做,芙蓉泣露香兰苦笑。

十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

女娲炼石补天处,石破天惊耍秋雨。

梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

吴质长夜自得桂树,茜脚横飘湿毒兔。

残丝曲垂杨叶老莺哺儿,残丝欲断黄蜂归属于。

绿鬓年少金钗客,缥粉壶中沉琥珀。

花台欲暮春辞任,落花北埃尔普春早歌舞。

榆荚相催不知数,沈郎青钱夹城路。

还自会稽歌并序庾肩吾于梁时,尝作宫体谣,引以应和皇子。

及国势沦败,肩吾先潜难会稽,后始还家。

仆意其必有遗文,今无得焉,故作还自会稽歌,以补其悲。

野粉椒壁黄,湿萤八十梁殿。

台城应教人,秋衾梦铜辇。

吴霜点归属于鬓,身与塘蒲晚。

脉脉辞金鱼,羁臣守迍贱。

出来城递权璩、杨敬之草暖云昏万里春,宫花拂面送行人。

自言汉剑当飞来,何事还车载病身?示弟别弟三年后,还家十日余。

醁醽今日酒,缃帙去时书。

病骨于世者在,人间底事并无?何须问牛马,抛掷任枭卢!竹入水文光动,插空绿影春。

茜华生笋径,苔色倚霜根。

织可承香汗,裁堪钓锦鳞。

三梁曾入用,一节遣王孙。

同沈驸马赋得御沟水入苑白泱泱,宫人正靥黄。

绕堤龙骨冷,拂岸鸭头香。

别馆怒残梦,停在杯和泛小觞。

幸因流浪处,暂得见何郎。

始为奉礼忆昌谷山居扫断马蹄痕,衙回自闭门。

长枪江米甜,小树枣花春。

向壁悬如意,当帘阅角巾。

犬书曾回去洛,鹤病悔游等秦。

土甑封茶叶,山杯锁竹根。

无人知晓船上月,谁棹满溪云?七夕别浦今朝暗,罗帷午夜恨。

鹊辞穿线月,花入曝衣楼。

天上分金镜,人间望玉钩。

钱塘苏小小,更值一年秋。

过华清宫春月夜啼鸦,宫帘隔御花。

云生朱络暗,石割断青色钱横。

玉碗盛残露,银灯点旧纱。

蜀王无近信,泉上存有芹芽。

送沈亚之歌并序文人沈亚之,元和七年,以书不中第,雅兴于吴江。

吾悲其行,并无钱酒以劳,又感沈之勤恳请,实乃歌一解以送来之。

吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红。

紫丝竹割断骢马小,东郊钱塘东复东。

【诗歌鉴赏】温庭筠《舞衣曲》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】温庭筠《舞衣曲》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】温庭筠《舞衣曲》原文及翻译赏析温庭筠《舞衣曲》原文藕肠纤缕抽轻春,烟机漠漠娇娥颦。

金梭淅沥透空薄,剪落交刀吹断云。

张家公子夜闻雨,夜向兰堂思楚舞。

蝉衫麟带压愁香,偷得莺簧锁金缕。

管含兰气娇语悲,胡槽雪腕鸳鸯丝。

芙蓉力弱应难定,杨柳风多不自持。

回颦笑语西窗客,星斗寥寥波脉脉。

不逐秦王卷象床,满楼明月梨花白。

温庭筠《舞衣曲》注释、娇娥:一作“娇蛾”。

2、交刀:一作“鲛绡”。

3、莺簧:一作“黄莺”;?:同“锁”,一作“销”。

温庭筠《舞衣曲》翻译待更新温庭筠《舞衣曲》赏析《舞衣曲》是唐代诗人温庭筠的诗词作品,此诗通过回忆舞衣和舞者寄托对庄恪太子李永的悼念之情。

诗先写舞衣之制作,再写舞者的装束与舞蹈的姿态,后写作客的自己,表现了作者的坚定立场和赤胆忠心。

温庭筠和庄恪太子是有着极其深厚的感情的。

在庄恪太子死后,他不仅写了《庄恪太子挽词二首》《太子西池二首》《四皓》等那样明显吊唁给太子的歌词,而且还写了这题虽不明显,而实则是极其缠绵哀怨地吊唁太子的诗。

这可以从他的诗中找到这样的根据。

孟子说:“以意逆志,是为得之。

”这首诗分四绝。

若从字面机械地读,可以分为第一绝四句,是写舞衣之制作。

第二绝四句,是写舞者的装束。

第三绝四句,是写舞蹈的姿态。

第四绝四句,回复到作客的自己。

其实这里只有一联是实的,那就是“张家公子夜闻雨,夜向兰堂思楚舞”,而其余则都是他“闻”而“思”后悬空的想象。

第一绝:“藕肠纤缕抽轻春,烟机漠漠娇蛾颦。

金梭淅沥透空薄,剪落交刀吹断云。

”看似写如何抽丝,如何上机子,如何织成匹,又如何剪裁成衣。

但这样远远叙来,不过写出一段常识,实在也没有多少诗味。

这不是在咏这几种动作,而只是因这几种动作,勾起了他的一系列联想。

因雨声恍忽听到若有人织丝,又因织而想到裁剪舞衣,因舞衣而又想到了兰堂的楚舞。

这一系列作为沉思的幻觉来读,便给了人一种阅读的期望。

第二绝“张家公子夜闻雨,夜向兰堂思楚舞”两句是全诗的总体过渡,它点明了诗人的构思。

古诗词翻译及赏析

古诗词翻译及赏析

古诗词翻译及赏析古诗词翻译及赏析篇1《落日》落日在帘钩,溪边春事幽。

芳菲缘岸圃,樵爨倚滩舟。

啅雀争枝坠,飞虫满院游。

浊醪谁造汝,一酌散千忧。

译文落日似乎悬挂在卷帘所用的挂钩上,凭窗而望,只见溪边的农人正劳碌着春耕。

沿溪岸的园圃上满是鲜花绿草,农人们有的在打柴做饭,有的正将小船停靠在溪滩上。

叽叽喳喳的雀鸟在树枝上跳动、争闹,有的掉了下来;飞虫也满院游走。

是谁酿造出了这浊酒啊?让我能一酌消解很多烦忧。

解释帘钩:卷帘所用的”钩子。

樵爨:打柴做饭。

啅(zhào):噪聒。

浊醪(láo):浊酒。

杜甫杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代宏大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保存了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

古诗词翻译及赏析篇2潼关原文终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。

——清代·谭嗣同《潼关》译文自古以来高高云层就聚拢在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。

奔腾而过的黄河与宽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。

解释潼(tóng)关:关名。

故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。

终古:自古以来。

簇(cù):丛聚。

河流:指奔腾而过的黄河。

束:约束。

不解平:不知道什么是平坦。

解:懂得。

赏析此诗打句写潼关雄踞山腰,下临黄河,形势非常险明;次句写行经此地,原蹄声声,被秋风吹散,点明时间和旅程;三、四句写黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏。

全诗豪迈奔放,写景与言情奇妙结合,含蓄又生动。

诗的打句以一种远景式的眺望,呈现潼关一带苍茫雄浑的气象。

织妇词原文赏析及翻译

织妇词原文赏析及翻译

织妇词原文赏析及翻译织妇词原文赏析及翻译织妇词原文赏析及翻译1织妇词元稹〔唐代〕织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。

蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。

早征非是官人恶,去岁官家事戎索。

征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。

缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。

东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。

檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。

羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。

译文:织妇为什么忙呢,原来蚕种三卧之早就要老了。

织妇们诚心祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为今年官家要提前抽征丝税。

今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年发动了战争。

打仗艰苦,丝织品可供不兵包扎不口,也可制成丝罗帐幕赏给军功赫赫的将军。

一般的缲丝织作本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。

拨动织机、变动丝缕,在织品上挑出花纹极为不易,需要很高的工艺水平。

培养挑纹能手实为不易,竟有巧女因手艺出众为娘家羁留而贻误青春。

在檐前飘动的丝网上,蜘蛛来回爬动。

羡慕这小虫儿纯出天性,可以自由编制罗网啊!注释:蚕经三卧行欲老:蚕有眠性,文中的蚕种三卧之早进入四眠,四眠早即上簇结茧。

古织妇往往亦为蚕妇,所以要提前做准备。

蚕神女圣:古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人,民间奉之为蚕神,诗中称她为“蚕神女圣”。

丝税:唐代纺织业极为发达,荆、扬、宣、益等州均设置专门机构,监造织作,征收捐税。

戎索:本义为戎法,此处引申为战事。

罗幕:即丝罗帐幕。

袅袅:摇曳、飘动的`样子。

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。

父元宽,母郑氏。

为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。

早年和白居易共同提倡“新乐府”。

世人常把他和白居易并称“元白”。

织妇词原文赏析及翻译2织妇词唐代元稹织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。

蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。

早征非是官人恶,去岁官家事戎索。

征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。

缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。

【诗歌鉴赏】周邦彦《满庭芳风老莺雏》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】周邦彦《满庭芳风老莺雏》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】周邦彦《满庭芳?风老莺雏》原文翻译及赏析周邦彦《满庭芳?风老莺雏》原文风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。

地卑山近,衣润费炉烟。

人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。

凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船。

年年。

如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。

且莫思身外,长近尊前。

憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。

歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。

周邦彦《满庭芳?风老莺雏》注释、溧水:县名,今属江苏省南京市。

2、风老莺雏:幼莺在暖风里长大了。

3、午阴嘉树清圆:正午的时候,太阳光下的树影,又清晰,又圆正。

4、卑:低。

5、润:湿6、乌鸢[yuān]:即乌鸦。

7、溅溅:流水声。

8、社燕:燕子当春社时飞来,秋社时飞走,故称社燕。

9、瀚海:沙漠,指荒远之地。

0、修椽:长椽子。

句谓燕子营巢寄寓在房梁上。

、身外:身外事,指功名利禄。

2、尊:同樽,古代盛酒的器具。

3、急管繁弦:各种乐器同时演奏的热闹情景。

4、筵[yán]:竹席。

5、枕簟[diàn]:枕席。

周邦彦《满庭芳?风老莺雏》翻译风使春季的莺雏长大,夏雨让梅子变得肥美,正午茂密的树下圆形的阴凉笼罩的地面。

地势低洼靠近山,衣服潮湿总费炉火烘干。

人家寂静乌鸦无忧自乐翩翩,小桥外边,新涨的绿水湍流激溅。

久久凭靠栏杆,遍地黄芦苦竹,竟仿佛我自己像遭贬的白居易泛舟九江边。

年复一年。

犹如春来秋去的社燕,飘飞流浪在大漠荒原,来寄居在长长的屋檐。

且不去想那身外的功名业绩,还是怡心畅神,常坐酒樽前。

我这疲倦、憔悴的江南游子,再不忍听激越、繁复的管弦。

就在歌宴边,为我安上一个枕席,让我醉后可以随意安眠。

周邦彦《满庭芳?风老莺雏》赏析《满庭芳?风老莺雏》是宋代词人周邦彦的词作,这是一首周邦彦被贬时心中愤愤不平,而又求自我解脱的一首抒情之作。

上阕系凭栏所见,有自然恬淡的初夏景致。

“地卑”两句转写卑湿之地令人不适。

“人静”三句又描画出一种风景宜人的境界。

“凭栏久”句将自己的处境与被贬江州的白居易相比较。

诗词整理-李贺

诗词整理-李贺

诗词整理-李贺《雁门太守行》唐代·李贺黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

报君黄金台上意,提携玉龙为君死。

《官街鼓》唐代·李贺晓声隆隆催转日,暮声隆隆呼月出。

汉城黄柳映新帘,柏陵飞燕埋香骨。

磓碎千年日长白,孝武秦皇听不得。

从君翠发芦花色,独共南山守中国。

几回天上葬神仙,漏声相将无断绝。

《巫山高》唐代·李贺碧丛丛,高插天,大江翻澜神曳烟。

楚魂寻梦风飔然,晓风飞雨生苔钱。

瑶姬一去一梦年,丁香筇竹啼老猿。

古祠近月蟾桂寒,椒花坠红湿云间。

《唐儿歌》唐代·李贺头玉硗硗眉刷翠,杜郎生得真男子!骨重神寒天庙器,一双瞳人剪秋水。

竹马梢梢摇绿尾,银鸾睒光踏半臂。

东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字。

眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李!《长平箭头歌》唐代·李贺漆灰骨末丹水沙,凄凄古血生铜花。

白翎金竿雨中尽,直余三脊残狼牙。

我寻平原乘两马,驿东石田蒿坞下。

风长日短星萧萧,黑旗云湿悬空夜。

左魂右魄啼肌瘦,酪瓶倒尽将羊炙。

虫栖雁病芦笋红,回风送客吹阴火。

访古丸澜收断镞,折锋赤璺曾刲肉。

南陌东城马上儿,劝我将金换簝竹。

《秋来》唐代·李贺桐风惊心壮士苦,衰灯络纬啼寒素。

谁看青简一编书,不遣花虫粉空蠹。

思牵今夜肠应直,雨冷香魂吊书客。

秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。

《宫娃歌》唐代·李贺蜡光高悬照纱空,花房夜捣红守宫。

象口吹香毾覴暖,七星挂城闻漏板。

寒入罘罳殿影昏,彩鸾帘额著霜痕。

啼蛄吊月钩阑下,屈膝铜铺锁阿甄。

梦入家门上沙渚,天河落处长洲路。

愿君光明如太阳,放妾骑鱼撇波去。

《八月》唐代·李贺孀妾怨长夜,独客梦归家。

傍檐虫缉丝,向壁灯垂花。

檐外月光吐,帘中树影斜。

悠悠飞露姿,点缀池中荷。

《春坊正字剑子歌》唐代·李贺先辈匣中三尺水,曾入吴潭斩龙子。

隙月斜明刮露寒,练带平铺吹不起。

蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鹈淬花白鹇尾。

新整理 关于蜜蜂的诗句_写蜜蜂的诗句开场 演讲 讲话 致辞 发言稿

新整理 关于蜜蜂的诗句_写蜜蜂的诗句开场 演讲 讲话 致辞 发言稿

关于蜜蜂的诗句_写蜜蜂的诗句《蜂》作者为唐朝文学家罗隐。

其古诗全文如下:不论平地与山尖,无限风光尽被占。

采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。

【翻译】无论是平地还是山尖,凡是鲜花盛开的地方,都被蜜蜂占领。

它们采尽百花酿成蜜后,到头来又是在为谁忙碌?为谁酿造醇香的蜂蜜呢。

《书窗即事》作者为唐朝文学家朱淑贞。

其古诗全文如下:花落春无语,春归鸟自啼。

多情是蜂蝶,飞过粉墙西。

【翻译】花儿静静地落下,春天无声无息;鸟儿好像不知道春要归去,还在那里独自啼鸣。

多情的只有小蜜蜂和蝴蝶,它们飞过白色的墙壁去追寻春的足迹。

《雨晴》作者为唐朝文学家王驾。

其古诗全文如下:雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。

蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。

【翻译】下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。

蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。

《二月二日》作者为唐朝文学家李商隐。

其全文古诗如下:二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。

花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。

万里忆归元亮井,三年从事亚夫营。

新滩莫悟游人意,更作风檐夜雨声。

【翻译】二月二日,是蜀中的踏青节,我独自漫步在江边。

沐浴着温暖的春日、和煦的春风,我听到远处传来悠扬的笙歌。

在这早春啊,花朵吐出了花蕊,细长如须;柳树长出了嫩叶,细小如眼,各自可爱无比。

岸边,紫蝶和黄蜂在花柳间穿梭追逐,缠绵多情。

客居异乡,我多想回到万里之隔的家乡啊,过着陶渊明那样的隐居生活。

可如今,三年来我却一直在柳营任事,不曾回乡。

新滩碧波荡漾,流水淙淙。

它们不能理解我的羁旅愁思之情,那盈耳不绝的流水声,听起更像午夜时檐上滴落的凄凄风雨声。

《采桑子》作者是宋代文学家欧阳修。

其古诗全文如下:春深雨过西湖好,百卉争妍,蝶乱蜂喧,晴日催花暖欲然。

兰桡画舸悠悠去,疑是神仙,返照波间,水阔风高扬管弦。

《鹧鸪天》作者是宋代文学家朱淑真。

其古诗全文如下:独倚阑干昼日长,纷纷蜂蝶斗轻狂。

一天飞絮东风恶,满路桃花春水香。

《梧叶儿春思二首》元曲译文及注解

《梧叶儿春思二首》元曲译文及注解

《梧叶儿春思二首》元曲译文及注解
《梧叶儿春思二首》元曲译文及注解
元曲是元朝文学的主流.前人所认为卑不足道的民间文学,大大地发展起来,代替了正统文学的地位,而放出了异样的`光彩,这一新兴的文学,正是大众所欣赏的曲子与歌剧. 接下来请赏析元曲。

梧叶儿·春思二首
芳草思南浦,行云梦楚阳,流水恨潇湘。

花底春莺燕,钗头金凤凰,被面绣鸳鸯:是几等儿眠思梦想!
鸦鬓春云亸,象梳秋月攲,弯镜晓妆迟。

香渍青螺黛,盒开红水犀,钗点紫玻璃:只等待风流画眉。

【注解】
思南浦:化用江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何”诗意。

行云梦楚阳:化用宋玉《高唐赋序》:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”诗句意。

亸:下垂。

象梳:象耳梳。

攲:歪斜,倾斜。

青螺黛:古代女子画眉用颜料。

红水犀:用水犀皮制作的红色粉饰盒。

紫玻璃:紫色水晶。

风流画眉:这里指女子盼恋人归来重聚。

【译文】
片片芳草让我想起你我分别时的南浦,白云飘飘让我梦回楚阳,滔滔流水牵动我离愁别恨满潇湘。

莺歌燕舞花开时,钗头正伴金凤凰,被面上成双成对紫鸳鸯。

谁能知道有何等深的愁思梦想?。

闺怨诗

闺怨诗

打 起 黄 莺 儿 ︐
︻ 唐 ︼ 金 昌 绪

莫教:不让。
译文: 我敲打树枝把黄莺儿赶走,不让它在那里声声啼鸣。鸣声会惊破我的好 梦,到不了辽西去会见亲人。 妾:女子的自称。
点此返回目录
昨 夜 梦渔 阳 ︒
译文: 城边的杨柳袅袅娜娜,田间的桑叶青翠欲滴。提着竹篮的少妇忘了采桑叶, 却忆起昨夜梦中游渔阳,见到戍边丈夫时的情景。此诗表现了少妇思念从军丈夫 的愁思、忧郁。 注释: 袅袅:形容细长柔软的东西,随风飘动的样子。 渔阳:在今天津前县,唐朝时设的边防。
朝 朝 误 妾 期 ︒
江 南 嫁︻ 曲 得唐 ︼ 瞿李 益 塘 贾 ︐
• •



译文: 偶尔到江边采摘白 蘋,又随着女伴祭 奠江神。 当着众人不敢明说 心怀,暗暗地投掷 金钱,卜问我那远 方郎君的音讯。
暗 掷 金 钱 卜 远 人 注释:
众 还 中 随 不 女 敢 伴 分 赛 明 江 语 神 ︐ ︒ 偶:偶尔,一作“闲”。
西 风 吹妾 妾 忧夫 ︒
夫︻ 戍唐 ︼ 边陈 关玉 妾兰 在 吴 ︐
点此返回目录
寄 外 征 衣






嫁 与 弄 潮儿 ︒
早 知 潮有 信 ︐
注释: 江南曲:古代歌曲名。 诗题《江南曲》原是乐府《相和歌》的曲名, 为《江南弄》七曲之一。这是一首很有民歌色彩的拟乐府。 瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。 瞿(qú)塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。贾(gǔ):商人。 妾:古代女子自称的谦词。 点此返回目录 潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。 弄潮儿:潮水涨时戏水的人,或指潮水来时,乘船入江的人。 译文: 我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。 早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。

李贺《残丝曲》原文译文及赏析

李贺《残丝曲》原文译文及赏析

李贺《残丝曲》原文译文及赏析残丝曲李贺垂杨叶老莺哺儿,残丝欲断黄蜂归。

绿鬓年少金钗客,缥粉壶中沉琥珀。

花台欲暮春辞去,落花起作回风舞。

榆荚相催不知数,沈郎青钱夹城路。

【译文】垂杨的绿叶已老,莺鸟在哺育幼雏,柳絮不再吹绵,黄蜂儿已不见踪迹。

头发漆黑的少年伴着金钗女郎,手执银壶,仍在琥珀美酒中沉溺。

花台已经向暮,芳春就要告辞,晚风吹起了落花,正在半空中飞舞。

夹城路结满榆荚,似在催游人归去,哦,夹城路,一条青钱铺就的路。

【注释】残丝:游丝也,虫类所吐之丝,飘浮空中。

沈约诗:'春风起春树,游丝暧如网。

'绿鬓:乌黑的头发。

年少:少年。

金钗客:指女郎。

缥粉:青白色。

琥珀:松柏树脂的化石,色淡黄或红褐,此指琥珀色的酒。

沈郎:晋代沈充,《晋书·食货志》载吴兴沈充铸小钱,谓之“沈郎钱”。

青钱:榆荚,色白,成串,形似钱。

夹城:唐代长安东城墙为双重城墙,中有路,很宽大,是帝王自宫中赴曲江、芙蓉园游览的通道。

【创作背景】李贺幼而能文,贞元末即已有名。

当时结伴游春,乃是昌谷的旧俗。

李贺见榆荚满路,落花回风,感时光易逝、春去难留,满怀愁思,颇有感触,于是便写下了这首诗。

此诗虽作于暮春,然此诗不若其后诗作情调之悲凉。

【赏析】首二句写暮春景象,诗语无片言只字言及暮春,远比明言还要强烈。

因为四种物色的形象是那样鲜明,有力地打人人们的感官,留下不可磨灭的印象。

可以看出:那育雏的春莺就栖止在浓枝密叶之中,那欲绝的游丝也正伴着黄蜂飘然飞去。

动静相问,层次分明,交织成一幅浑融的圆面,见出诗人运笔状物之妙。

次二句转入人事活动。

两句诗只摆出青春少年,妙龄女子,青白色的酒壶中满盛着琥珀色美酒,不再说什么,而一幅青年男女游春宴饮的画面已呈现在我们眼前。

至于那宴饮的具体情景,是否“宾既醉止,载号载呶,乱我笾豆,屡舞欺缴”,都留给人们凭借自己的经验去加以补充,艺术的启示力极强,含蓄而有余味。

将这两句与首二句合观,宴饮乃发生在暮春背景之下,这不禁又发人深省。

杨花赋第三段赏析【北宋】田锡骈体文

杨花赋第三段赏析【北宋】田锡骈体文
• 《杨花赋》写杨花飞舞之状道:“乍如陈后失恩,长门寂寞,梨花向晚,缤纷 散落。有时金屋徘徊,珠帘半开,罥绡床之彩缕,萦粉奁于玉台。乍若谢家之 院,寒景相催,暮云方密,飘飘四来。至于湘浦幽深,柽林葱茜,满黄陵之古 庙,扑苍山之晚殿。”所用的典故不冷僻,也不密集,却能与文中的情境融为 一体,熟而不滥,浅而能深,读来荡气回肠,余韵袅袅。田锡赋的用典浅显疏 落并没有使行文流于粗率直白,而是于平易中见神韵,于流转中见深情,很好 地继承了盛唐文学清真自然的特点。
国学 骈体文
杨花赋பைடு நூலகம்
第三段
北宋 田 锡
作品赏析
• 据《辞源》解释为“柳絮”。庾信《春赋》:“新年鸟声千种啭,二月杨花满 路飞”。古代诗词中“杨柳”意象不是指杨树和柳树两种树,而是特指柳树, 一般是指垂柳,这是一个词,不是杨和柳并列。折柳送别是古人的一个习俗, 形成这个习俗大概因为古代交通不方便,远行走水路居多,而水边多植柳树, 折柳条最方便,而且柳者,留也,也更能表达送别者的依依惜别之情。
• 田锡在政治上以敢言直谏著称,同时又是一位革陈推新,影响后世 深远的文学家,被称为宋代文学的开拓者和奠基人之一。著有《咸 平集》五十卷。《宋史》卷二九三有传。
THANK YOU!
• 《杨花赋》描写杨花暮春飘落的景况,突出其轻柔、洁白之姿态。追叙当年梁孝王“悦柳之太 柔,赏杨花兮似画”,临流设宴,司马相如当场试赋杨花的故事。以铺叙之笔,从不同侧面描 写司马相如所赋杨花之词“尽华藻之着英,得飞花之态度”,对司马相如的文才进行了赞颂。
• 苏轼《水龙吟》:“晓来雨过,遗踪何在? 一池萍碎。”这里用的就是柳絮入水化为浮萍的 典故,这是苏轼很喜欢的一个典故。苏轼《再次韵曾仲锡荔支》:“杨花著水万浮萍”。其中 苏轼自注云:“柳至易成,飞絮落水中,经宿即为浮萍”。从这里看,这个诗文中用的是“杨 花”,自注中说的就是柳絮,所以明显杨花就是柳絮。

杨柳枝词原文及翻译

杨柳枝词原文及翻译

杨柳枝词原文及翻译杨柳枝词原文及翻译在现实生活或工作学习中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。

还苦于找不到好的古诗?下面是小编为大家整理的杨柳枝词原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

杨柳枝词原文及翻译 1杨柳枝词唐代:白居易一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。

永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?译文及注释译文春风吹拂柳枝随风起舞,绽出嫩芽一片嫩黄比丝柔软。

永丰坊西角的荒园里,整日都没有人,这柳枝属于谁?注释⑴千万枝:一作“万万枝”。

⑵永丰:永丰坊,唐代东都洛阳坊名。

⑶阿(ā)谁:疑问代词。

犹言谁,何人。

赏析此诗前两句写柳的风姿可爱,后两句抒发感慨,是一首咏物言志的七绝。

诗中写的是春日的'垂柳。

最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔。

首句写枝条之盛,舞姿之美。

“春风千万枝”,是说春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。

一树而千万枝,可见柳之繁茂。

次句极写柳枝之秀色夺目,柔嫩多姿。

春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软。

“金色”、“丝”,比譬形象,写尽早春新柳又嫩又软之娇态。

此句上承春风,写的仍是风中情景,风中之柳,才更能显出枝条之软。

句中叠用两个“于”字,接连比况,更加突出了“软”和“嫩”,而且使节奏轻快流动,与诗中欣喜赞美之情非常协调。

这两句把垂柳之生机横溢,秀色照人,轻盈袅娜,写得极生动。

《唐宋诗醇》称此诗“风致翩翩”,确是中肯之论。

这样美好的一株垂柳,照理应当受到人们的赞赏,为人珍爱;但诗人笔锋一转,写的却是它荒凉冷落的处境。

诗于第三句才交代垂柳生长之地,有意给人以突兀之感,在诗意转折处加重特写,强调垂柳之不得其地。

“西角”为背阳阴寒之地,“荒园”为无人所到之处,生长在这样的场所,垂柳再好,又有谁来一顾呢?只好终日寂寞了。

反过来说,那些不如此柳的,因为生得其地,却备受称赞,为人爱惜。

黄莺儿翻译及赏析

黄莺儿翻译及赏析

黄莺儿翻译及赏析黄莺儿翻译及赏析黄莺儿·园林晴昼春谁主柳永园林晴昼春谁主。

暖律潜催,幽谷暄和,黄鹂翩翩,乍迁芳树。

观露湿缕金衣,叶映如簧语。

晓来枝上绵蛮,似把芳心深意低诉。

无据。

乍出暖烟来,又趁游蜂去。

恣狂踪迹,两两相呼,终朝雾吟风舞。

当上苑柳秾时,别馆花深处。

此际海燕偏饶,都把韶光与。

黄莺儿翻译:无黄莺儿字词解释:⑴园林晴昼春谁主:晴丽之昼,谁主园林之春呢?晴昼,风和日丽的一个白天。

谁主二字,直薄主题,引出下文。

⑵暖律潜催:暖律,古以时令合乐律。

暖律乃指暄暖节令,即温暖的时节。

又唐罗隐《岁除夜》诗句:“厌寒思暖律,畏老惜残更。

” 潜,暗暗地,悄悄地,私下。

催,对“暖律”而言也。

此乃倒装句,宾语前置。

⑶幽谷暄和:幽谷,葱郁深谷。

《诗经·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤;出自幽谷,迁于乔木。

” 暄和,即暖和。

⑷黄鹂翩翩:黄鹂,即鸧鹒,俗称柳莺,亦谓流莺。

翩翩,展翅飞貌,《诗经·小雅·四牡》:“翩翩者鵻,载飞载止,集于苞栩。

”鵻者,鹁鸪也,即布谷鸟。

⑸乍迁芳树:乍,刚刚。

迁,转移,这里是“飞到”之意。

芳树,对树的美称。

类似用法甚多,如崔颢《黄鹤楼》诗句:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

”芳草,亦此用法。

⑹观露湿缕金衣:观,看、见也。

露湿,露水沾湿也。

缕金,即金缕,此处因律而倒置。

缕金衣,即金缕衣,用金缕绣有花纹图案的衣衫;这里形容黄鹂地金黄色地羽毛。

⑺叶映如簧语:叶映,黄鹂鸣叫震动树叶而反映的回音,这是一种拓展手法。

簧语,指代簧舌的吹奏乐器之乐声,这里形容黄鹂鸣叫声之清脆悦耳。

⑻晓来枝上绵蛮:晓来,即清晨。

绵蛮,小鸟貌。

《诗经·小雅·绵蛮》:“绵蛮黄鸟,止于丘阿。

”朱熹集传:“绵蛮,鸟声。

”韦应物《听莺曲》:“忽似上林翻下苑,绵绵蛮蛮如有情。

”⑼似把芳心深意低诉:芳心,通常形容女子,此处把黄鹂拟人化了。

低诉,低声倾诉。

⑽无据:此处意为“无由来”“无端”“无缘无故”。

杨柳枝词刘禹锡赏析

杨柳枝词刘禹锡赏析

杨柳枝词刘禹锡赏析杨柳枝词刘禹锡赏析此组《杨柳枝词》共九首,是著名的文学家刘禹锡晚年的作品,九首诗都是描写杨柳,题材非常统一。

下面是小编分享的刘禹锡杨柳枝词赏析,欢迎阅读!杨柳枝词九首塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。

请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。

南陌东城春早时,相逢何处不依依?桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥。

凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望麴尘丝。

御沟春水相晖映,狂杀长安少年儿。

金谷园中莺乱飞,铜驼陌上好风吹。

城东桃李须臾尽,争似垂杨无限时?花萼楼前初种时,美人楼上斗腰支。

如今抛掷长街里,露叶如啼欲恨谁?炀帝行宫汴水滨,数株残柳不胜春。

晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人。

御陌青门拂地垂,千条金缕万条丝。

如今绾作同心结,将赠行人知不知?城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。

长安陌上无穷树,唯有垂杨绾别离。

轻盈袅娜占年华,舞榭妆楼处处遮。

春尽絮飞留不得,随风好去落谁家?赏析刘禹锡直接运用民歌曲调创作的新诗,基本保持了纯正的民歌风味,又提高了民歌的艺术水平,既有较丰富的思想内涵,又谐音合律便于传唱,使雅俗互补,相得益彰。

这正是刘禹锡在《竹枝词》小引中标树过的效法屈原的创作目标。

首句“梅花”,指汉乐府横吹曲中的《梅花落》曲,用笛子吹奏(羌笛是笛的一种),其曲调流行后世,南朝以至唐代文人鲍照、吴均、徐陵、卢照邻、沈佺期等都有《梅花落》歌词,内容都与梅花有关。

(见《乐府诗集》卷二四)这句意思说,起源于塞北的《梅花落》是用笛子吹奏的乐曲。

次句讲的是《楚辞》中的《招隐士》篇。

相传西汉淮南王刘安门客小山之徒作《招隐士》篇来表现对屈原的哀悼。

《招隐士》首句云,“桂树丛生兮山之幽”,下文又两处有“攀援桂枝兮聊淹留”之句,所以刘禹锡诗中以桂树指代《招隐士》篇。

《招隐士》虽然篇章短小,但情辞悱恻动人,为后代所传诵。

篇中“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”两句尤为后世文人所赏爱,乐府杂曲歌辞有《王孙游》曲,南齐谢朓与王融、唐崔国辅均有歌词,即从此两句衍化出来。

古诗浣溪沙·落絮残莺半日天翻译赏析

古诗浣溪沙·落絮残莺半日天翻译赏析

古诗浣溪沙·落絮残莺半日天翻译赏析
《浣溪沙·落絮残莺半日天》作者为唐朝诗人欧阳炯。

其古诗全文如下:落絮残莺半日天,玉柔花醉只思眠,惹窗映竹满炉烟。

独掩画屏愁不语,斜倚瑶枕髻鬟偏,此时心在阿谁边。

【注释】⑴半日天——中午时分。

⑵玉柔花醉——形容美人倦怠的形象。

玉柔,指女人洁白柔软的身体或手。

南唐李煜《子夜歌》词:“缥色玉柔擎,醅浮盏面清。

”“花”指女子之面,“醉”,形容状态。

⑶掩画屏——意思是人为画屏所遮掩。

⑷瑶枕——精美的枕头。

⑸阿谁边——谁那边?阿谁:谁,哪个。

“阿”,名词的词头。

《三国志·庞统传》:“向者之论,阿谁为失?”【翻译】无。

【赏析】这首词写一妇人春日午睡后的慵倦神态。

这首词写一妇人春日午睡后的慵倦神态。

上片首句点明春末日午;次句“玉柔花醉”,以物喻人,用字妍丽;“惹窗”句写在室内外一片幽静中入睡了。

下片“独掩”二句,正面写这妇人午睡后的慵倦神态;最后一句写妇人心思茫然,用疑问句表达出来,耐人寻味。

---来源网络整理,仅供参考
1。

蝶恋花·莺掷垂杨原文_翻译及赏析

蝶恋花·莺掷垂杨原文_翻译及赏析

蝶恋花·莺掷垂杨原文_翻译及赏析莺掷垂杨,一点黄金溜。

——宋代·李久善《蝶恋花·莺掷垂杨》蝶恋花·莺掷垂杨莺掷垂杨,一点黄金溜。

阳气初升土脉苏。

东郊人散欲回车。

一时春雪十年无。

鱼枕蕉深浮酒蚁,鹿胎冠子粲歌珠。

题诗不觉烛然须。

——宋代·王之道《浣溪沙》浣溪沙阳气初升土脉苏。

东郊人散欲回车。

一时春雪十年无。

鱼枕蕉深浮酒蚁,鹿胎冠子粲歌珠。

题诗不觉烛然须。

燕去莺来昏又晓,劳生莫负心期。

菊花何必待开时。

十分浮玉蚁,一拍贯珠词。

少借笔端烟雨力,不须露染风披。

芳心微露定因谁。

风流今太傅,萧洒古东篱。

——宋代·李弥逊《临江仙·燕去莺来昏又晓》临江仙·燕去莺来昏又晓燕去莺来昏又晓,劳生莫负心期。

菊花何必待开时。

十分浮玉蚁,一拍贯珠词。

少借笔端烟雨力,不须露染风披。

芳心微露定因谁。

风流今太傅,萧洒古东篱。

楼北楼南青不断,晴空总是春容。

先来无处问郎踪。

那堪风不定,雨尽一窗红。

初恨水中徒捉月,而今水月俱空。

谩将雨意伴云浓。

临风千点泪,不到浙江东。

——宋代·邓肃《临江仙·楼北楼南青不断》临江仙·楼北楼南青不断楼北楼南青不断,晴空总是春容。

先来无处问郎踪。

那堪风不定,雨尽一窗红。

初恨水中徒捉月,而今水月俱空。

谩将雨意伴云浓。

临风千点泪,不到浙江东。

同儿辈赋未开海棠翻译及赏析同儿辈赋未开海棠阅读答案

同儿辈赋未开海棠翻译及赏析同儿辈赋未开海棠阅读答案

同儿辈赋未开海棠翻译及赏析原文及译文同儿辈赋未开海棠,先寄庞公少府春露滴珠莺独啼,紫燕双飞玉筝悲。

当时庞公栖梧阁,几许琴书与管弦。

诏使团扈闻机上,更安黄鸟发归年。

海棠未开肠断处,梨花先放眼妖娆。

乱香飘簟溪冷树,朝雨洒毡池平沙。

岂料纵使明君知,还须访旧梁王家。

墙有残青如画里,堂无人影响心嗟。

赤壁落崖经百转,忽然鸾鹤一时闲。

庞公手翻霓裳曲,西汉故园今夜月。

想见故人行路难,花落梦中滁州山。

•原文:同儿辈赋未开海棠,先寄庞公少府。

春露滴珠莺独啼,紫燕双飞玉筝悲。

当时庞公栖梧阁,几许琴书与管弦。

诏使团扈闻机上,更安黄鸟发归年。

海棠未开肠断处,梨花先放眼妖娆。

乱香飘簟溪冷树,朝雨洒毡池平沙。

岂料纵使明君知,还须访旧梁王家。

墙有残青如画里,堂无人影响心嗟。

赤壁落崖经百转,忽然鸾鹤一时闲。

庞公手翻霓裳曲,西汉故园今夜月。

想见故人行路难,花落梦中滁州山。

•译文:我们这一群同龄人写下了一篇关于未开放的海棠的文章,首先寄给了庞公少府。

春天的露珠滴在花瓣上,只有黄鹂独自啼叫,紫燕双飞,玉琴却悲鸣。

那时的庞公住在一个高楼上,那里有许多琴书和管弦。

官方的使者听到了风声,黄鸟却已经归去了。

海棠还没有开花,我感到一种肠子断的痛苦。

梨花却已经先开了,眼前的景象妖娆迷人。

香气在冷树上飘动,雨水在平静的池塘上落下。

即使这件事被明君知道,我还是要去拜访梁王家里。

这个房子有一面墙上残留着淡淡的青色,仿佛是一幅清新的画作。

但房间里没有人的身影,这令人感到惋惜。

经过百转的赤壁崩塌下来,忽然之间,不再有鸾鹤的踪迹。

庞公手拿着霓裳曲,穿越时空,到了西汉故园,一轮圆月挂在天空。

他想起了故人,却发现再次见面已经不可能了。

就像花落在梦境的滁州山里,要重温她已经不容易了。

赏析这篇文学作品是唐代的王之涣所写的同儿辈赋未开海棠。

由于王之涣的诗歌作品构思深远,气韵磅礴,所以被称为“初唐四杰”之一,并且被视为“王之涣之难写作品”。

浪漫、感性、意境深长,是这篇诗歌的主要特点。

李贺的简介

李贺的简介

李贺的简介他是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者,也是中唐的浪漫主义诗人,与与李白、李商隐称为唐代三李。

留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。

他就是李贺。

以下是小编为大家整理的李贺的简介精选,仅供参考,希望能够帮助大家。

李贺简介1诗人李贺简介李贺(790~816),字长吉,世称李长吉、鬼才、诗鬼、李昌谷、李奉礼,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。

自称陇西长吉、庞眉书客、唐诸王孙、李长吉。

李贺祖籍陇西,生于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。

家居福昌之昌谷,后人因称李昌谷.体貌细瘦,巨鼻,通眉,长指爪.因仕途失意,就把全部精力用在写诗上.外出时背一破囊,得句即写投囊中,暮归足成诗篇.他的母亲见他作诗辛苦,责怪说:"是儿要当呕出心乃已尔."唐宗室郑王李亮后裔。

虽家道没落,但李贺志向远大,勤奋苦学,博览群书,顺利通过河南府试,获得了“乡贡进士”的资格。

但李贺的竞争者毁谤他,说他父名晋肃,当避父讳,不得举进士。

韩愈曾为此作《讳辩》,驳斥无耻奥步,鼓励李贺应试。

但无奈“阖扇未开逢猰犬,那知坚都相草草”,礼部官员昏庸草率,李贺虽应举赴京、却未能应试,遭馋落第。

一生愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病27岁卒。

李贺是中唐的浪漫主义诗人,又是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。

他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。

他喜欢在神话故事、鬼魅世界里驰骋,以其大胆、诡异的想象力,构造出波谲云诡、迷离惝恍的艺术境界,抒发好景不长、时光易逝的感伤情绪,他因此被后人称为“诗鬼”。

李贺故里李贺故里,位于当今宜阳县三乡。

宜阳三乡乡村东的连昌河源于陕县,自西北向东南穿谷而过,经洛宁县东北境入宜阳三乡,注入洛河,昌谷就在连昌河与洛河的汇合处,昌谷之名即以连昌河谷而得。

故居记载旧《宜阳县志》载:“长吉(李贺)多才,栖息昌谷”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗残丝曲·垂杨叶老莺哺儿翻译赏析
《残丝曲·垂杨叶老莺哺儿》作者为唐朝文学家李贺。

其古诗全文如下:
垂杨叶老莺哺儿,残丝欲断黄蜂归。

绿鬓年少金钗客,缥粉壶中沈琥珀。

花台欲暮春辞去,落花起作回风舞。

榆荚相催不知数,沈郎青钱夹城路。

【前言】
《残丝曲》是唐代诗人李贺的七言律诗。

此诗首句以杨衰莺老,柳弱蜂归写出暮春凄美光景,为全诗定调。

第二句点出主题,情人相望,举酒不饮。

思绪万千。

第三句借春归写人分离,落花在风中回旋,写人在景物来衬托,更加凄惨。

末句则写出满地榆钱,人走后的萧索景象。

【注释】
①残丝:游丝也,虫类所吐之丝,飘浮空中。

沈约诗:"春风起春树,游丝暧如网。

"
②绿鬓:乌黑的头发。

年少:少年。

金钗客:指女郎。

③缥粉:青白色。

琥珀:松柏树脂的化石,色淡黄或红褐,此指琥珀色的酒。

④沈郎:晋代沈充,《晋书·食货志》载吴兴沈充铸小钱,谓之“沈郎钱”。

⑤青钱:榆荚,色白,成串,形似钱。

⑥夹城:唐代长安东城墙为双重城墙,中有路,很宽大,是帝王自宫中赴曲江、芙蓉园游览的通道。

【翻译】
垂杨的绿叶已老,莺鸟在哺育幼雏,柳絮不再吹绵,黄蜂儿已不见踪迹。

头发漆黑的少年伴着金钗女郎,手执银壶,仍在琥珀美酒中沉溺。

花台已经向暮,芳春就要告辞,晚风吹起了落花,正在半空中飞舞;夹城路结满榆荚,似在催游人归去,哦,夹城路,一条青钱铺就的路。

【鉴赏】
首二句写暮春景象,诗语无片言只字言及暮春,远比明言还要强烈。

因为四种物色的形象是那样鲜明,有力地打人人们的感官,留下不可磨灭的印象。

可以看出:那育雏的春莺就栖止在浓枝密叶之中,那欲绝的游丝也正伴着黄蜂飘然飞去。

动静相问,层次分明,交织成一幅浑融的圆面,见出诗人运笔状物之妙。

次二句转入人事活动。

两句诗只摆出青春少年,妙龄女子,青白色的酒壶中满盛着琥珀色美酒,不再说什么,而一幅青年男女游春宴饮的画面已呈现在我们眼前。

至于那宴饮的具体情景,是否“宾既醉止,载号载呶,乱我笾豆,屡舞欺缴”,都留给人们凭借自己的经验去加以补充。

艺术的启示力极强,含蓄而有余味。

将这两句与首二句合观,宴饮乃发生在暮春背景之下,这不禁又发人深省。

明媚春光,可谓良辰美景。

男女游赏,可谓赏心乐事。

面对暮春,他们是想用赏
心乐事去冲淡良辰美景即将逝去的失落心境呢?还是惶恐于良辰美
景的即将消歇,想更多享受一些赏心乐事呢?总之,两种情景的重合,使这两句诗从字面之外喷薄出一股珍时惜逝、汲汲不可终日的浓郁情思。

诗意不是出自诗语所叙,而是产生于甄种情景的配合,耐人品味,妙不可言。

诗的后半句写大好春光无可挽回地逝去。

这样一点简单的意思,用了四句诗,却不觉冗长,其中大有奥妙。

“花台”二旬将花与春充
分拟人化,写得生动引人,情意缠绵。

本来是春去花谢,主动者在春,诗人却偏偏反转来说,花谢春归。

由于花事欲暮,不免使春兴味索然,要黯然辞别归去了。

然而花对于春,又是那样饱含系恋之情。

你看,花瓣虽已离枝,却还要做一次最后的挣扎,随风回旋起舞,它是多么想用自己的生存留住那美好的春天。

这落花恋春的背后又何尝不括含青年惜时的深慨。

落花的情态又不免诱发一个问题:它那竭尽生命的努力,便能留住春天吗?这使得后两句很自然地成为这一问题的回答,一呼一应,迭宕有致。

四句诗里隐含一问一答,以落花为问,以榆荚为答,构思巧妙,笔路活脱,意趣盎然。

这首诗形象凸出,色彩鲜明,无论是垂杨春莺,残丝黄蜂,还是绿鬓金钗,落花青钱,无不、以其分明的形色深深印入人们脑中。

而其组章造意,含蓄奇掘,攫人思绪。

这些都表现了李贺诗艺术的特色。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档