最新《岳阳楼记》逐句翻译,重点字词翻译(格式:三行翻译)

合集下载

九年级《岳阳楼记》译文

九年级《岳阳楼记》译文

九年级《岳阳楼记》译文《岳阳楼记》原文及课文翻译这篇文章通过迁客骚人登楼时或喜或悲的览物之情的分析议论,表达了作者不以物喜,不以己悲的博大胸怀和先天下之忧而忧,后天下之乐而乐的政治抱负,并以此勉励友人,警策自己。

接下来小编为你带来《岳阳楼记》课文翻译,希望对你有帮助。

原文庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属(zhǔ)予(yú)作文以记之。

予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也。

前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉(zāi)?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(chǔ)江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎。

噫(yī)!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

通假字1.属予作文以记之(通嘱,嘱托,托付)2.百废具兴(通俱,全,皆)注释(1)选自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋政治家、军事家、文学家。

岳阳楼记逐句翻译重点字词翻译三行翻译

岳阳楼记逐句翻译重点字词翻译三行翻译
它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽广无边;
朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。日光雄伟壮丽的景象
早晴晚阴,景象变化万千。这些就是岳阳楼的雄伟景象。
前人之述备矣(yǐ)。
详尽,完备
前人的记述很详尽了。
然则北通巫峡,南极潇湘,
既然如此那么......北:
既然这样,那么(此地)北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,
迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎
被贬谪流迁的人诗人
看,观赏大概会有所不同吧
被降职远调的人和诗人大多在这里聚会,(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;
雨(或雪)繁密的样子放晴冲向
像那阴雨连绵不断,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空;
日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;
光辉隐没桅杆倒下,船桨折断
太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也隐没了形体;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨折断;
薄暮冥冥,虎啸猿啼。
迫近昏暗的样子
迫近傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,
离开国都谗言嘲讽
满目萧然,感极而悲者矣。
萧条的样子极点
岳阳楼记逐句翻译重点字词翻译三行翻译
岳阳楼记
范仲淹(宋)
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
古时官吏降职或远调做州郡的长官
庆历四年的春天,滕子京被贬做巴陵郡的太守。
越明年,政通人和,百废具兴。
到了第二年政事顺利,百姓和乐通“俱”,全,皆
到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。优美的景色

《岳阳楼记》分段注释及翻译

《岳阳楼记》分段注释及翻译

第一段注释:1、记:一种文体。

可以写景、叙事,多为议论。

但目的是为了抒发作者的情怀和政治抱负(阐述作者的某些观念)。

2、滕子京谪(zhé)守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守。

滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。

谪守,把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。

这里指被贬官,降职。

谪,封建王朝官吏降职或远调。

守,做郡的长官。

3、越明年:到了第二年。

越,及、到。

4、政通人和:政事顺利,百姓和乐。

政,政事。

通,通顺。

和,和乐。

这是赞美滕子京的话。

5、百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。

百,不是确指,形容其多。

废,这里指荒废的事业。

具,通“俱”,全,皆。

兴,复兴。

6、乃:于是。

7、增:增加,扩大。

8、制:规模。

9、唐贤今人:唐代和当代名人。

10、属(zhǔ):通“嘱”,嘱托、嘱咐。

11、予:我。

12、作文:写文章。

13、以:连词,用来。

14、记:记述。

第二段注释:1、夫:那。

2、胜状:胜景,好景色。

3、衔:包含。

4、吞:吞吐。

5、浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子。

汤汤,水流大而急。

6、横无际涯:宽阔无边。

横,广远。

际涯,边。

7、朝晖夕阴,气象万千:或早或晚(一天里)阴晴多变化。

朝,在早晨,名词做状语。

晖,日光。

气象,景象。

万千,千变万化。

8、此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象。

此,这。

则,就。

大观,雄伟景象。

9、前人之述备矣:前人的记述很详尽了。

前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。

备,详尽,完备。

10、然则:虽然如此,那么。

11、南极潇湘:南面直到潇水、湘水。

南,向南。

极,尽,最远到达。

12、迁客:谪迁的人,指降职远调的人。

骚人:诗人。

战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。

13、多:大多。

会:聚集。

14、览物之情,得无异乎:看到自然景物而引发的情感,怎能不有所不同呢?览,观看,欣赏。

得无……乎,大概……吧。

第三段注释:1、若夫:用在一段话的开头以引起下文。

下文的“至若”,同此。

《岳阳楼记》最全精化拼音注释版(全文注音+注释+翻译+原文+词句)

《岳阳楼记》最全精化拼音注释版(全文注音+注释+翻译+原文+词句)

岳yu è阳y áng 楼l óu 记j ì宋s òng 范f àn 仲zh òng 淹y ān庆qìn g 历lì四sì年nián 春chūn ,滕téng 子zǐ京jīng 谪zhé(zh é)守shǒu 巴bā陵líng 郡jùn 。

越yuè明míng 年nián ,政zhèng 通tōng 人rén 和hé,百bǎi 废fèi 具jù兴xìn g 。

乃nǎi 重chóng 修xiū岳yuè阳yáng 楼lóu ,增zēng 其qí旧jiù制zhì,刻kè唐táng 贤xián 今jīn 人rén 诗shī赋fù于yú其qí上shàng ,属shǔ予yǔ作zuò文wén 以yǐ记jì之zhī。

予yǔ观guān 夫fū巴bā陵líng 胜shèng 状zhuàng ,在zài 洞dòng 庭tín g 一yī湖hú。

衔xián 远yuǎn 山shān ,吞tūn 长cháng 江jiāng ,浩hào 浩hào 汤shāng 汤shāng (sh āng ),横héng 无wú际jì涯yá;朝zhāo 晖huī夕xī阴yīn ,气qì象xiàng 万wàn 千qiān 。

此cǐ则zé岳yuè阳yáng 楼lóu 之zhī大dà观guān 也yě,前qián 人rén 之zhī述shù备bèi 矣yǐ。

岳阳楼记原文译文对照

岳阳楼记原文译文对照

岳阳楼记范仲淹〔宋代〕庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(隐曜一作:隐耀;淫雨通:霪雨)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

译文庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的壮丽景象。

前人的记述已经很详尽了。

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,这时登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

《岳阳楼记》翻译与词语解释

《岳阳楼记》翻译与词语解释

《岳阳楼记》翻译与词语解释“洞庭天下水,岳阳天下楼。

”一提起岳阳楼,人们就会很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳阳楼记》,想到其中表明范仲淹宽阔胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,还会赞颂他“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负和生活态度。

可以说,人们把太多的目光和关注给了范仲淹,而很少会有人想到功不可没的滕子京。

既是自勉,又是与友人共勉。

下面店铺为大家带来关于范仲淹的著作《岳阳楼记》,希望大家能够喜欢!《岳阳楼记》【朝代】宋代【作者】范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

(百废具兴通:百废俱兴)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

【译文】庆历四年的春天,滕子京(被)贬职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,所有荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代好的和现代的诗赋刻在上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我看那巴陵郡的好景色,全集中在洞庭湖上。

《岳阳楼记》逐句翻译,重点字词翻译(格式:三行翻译)

《岳阳楼记》逐句翻译,重点字词翻译(格式:三行翻译)
栖止或浮或沉小洲,水边平地
沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿时浮时潜;岸上和小洲上的花草茂盛颜色青葱。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,
消散
有时大片烟雾完全消散,明月朗照千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,
渔歌互答,此乐何极!
一唱一和
渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!
登斯楼也,则有心旷神怡,
迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
被贬谪流迁的人诗人
看,观赏大概会有所不同吧
被降职远调的人和诗人大多在这里聚会,(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;
雨(或雪)繁密的样子放晴冲向
像那阴雨连绵不断,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空;
岳阳楼记
范仲淹(宋)
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
古时官吏降职或远调做州郡的长官
庆历四年的春天,滕子京被贬做巴陵郡的太守。
越明年,政通人和,百废具兴。
到了第二年政事顺利,百姓和乐通“俱”,全,皆
到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。优美的景色
不以物喜,不以己悲;
(是因为)他们不因外物的(好坏)和自己(得失)而或喜或悲;
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
处在高高的庙堂上(在朝廷做官)就为平民百姓忧虑,处在荒远的江湖中(在野)就替君主担扰。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?
这样看来,进朝廷做官也担扰,退居江湖为民也担扰。那么,他们什么时候才快乐呢?
日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;
光辉隐没桅杆倒下,船桨折断

《岳阳楼记》原文及翻译注释

《岳阳楼记》原文及翻译注释

《岳阳楼记》原文及翻译注释【原文】岳阳楼记【宋】范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

【译文】庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的壮丽景象。

前人的记述已经很详尽了。

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,这时登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

岳阳楼记重点字词翻译

岳阳楼记重点字词翻译

岳阳楼记重点字词翻译
摘要:
一、岳阳楼记概述
二、重点字词翻译
1.迁客骚人
2.岳阳楼
3.滕子京谪守巴陵郡
4.越明年
5.政通人和
6.百废具兴
7.岳阳楼重修
正文:
一、岳阳楼记概述
《岳阳楼记》是北宋时期政治家、文学家范仲淹所写的一篇散文,描述了他在湖南岳阳楼所见到的壮丽景色,并通过迁客骚人在观看两幅迥异的景象时产生的两种迥异的心情,表明人的感情最易受外界环境的影响。

这篇文章在考试中,其中的字词都是考试的重点,以下是小编整理的《岳阳楼记》的重点字词,供大家学习。

二、重点字词翻译
1.迁客骚人:指那些因为被贬谪而离开故乡的人,他们通常有着高贵的出身和卓越的才华,但因为各种原因被贬到远离家乡的地方。

2.岳阳楼:位于湖南岳阳西北的巴丘山下,楼高三层,下临洞庭湖。

岳阳
楼在历史上有着悠久的历史,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台。

3.滕子京谪守巴陵郡:滕子京是范仲淹的朋友,名宗谅,子京是他的字。

他因为降职任岳州太守,被贬到了巴陵郡。

这里的“谪”指的是官吏降职或远调,“守”指的是做州郡的长官。

4.越明年:指的是过了第二年,即庆历五年(1045 年)。

这里的“越”表示“到”。

5.政通人和:形容政事顺利,百姓和乐。

这里的“政”指的是政事,“通”指的是通顺,“和”指的是和乐。

这是赞美滕子京的话。

6.百废具兴:指各种该办而未办的事全都兴办起来。

这里的“废”指的是各种荒废的事业。

7.岳阳楼重修:在滕子京谪守巴陵郡期间,政通人和,百废具兴,于是重修了岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

岳阳楼记重点字词翻译

岳阳楼记重点字词翻译

岳阳楼记重点字词翻译
摘要:
一、《岳阳楼记》概述
二、重点字词翻译
1.迁客骚人
2.岳阳楼
3.滕子京谪守巴陵郡
4.越明年
5.政通人和
6.百废具兴
7.岳阳楼重修
正文:
一、《岳阳楼记》概述
《岳阳楼记》是北宋时期政治家、文学家范仲淹所写的一篇散文,收录于《范文正公集》。

这篇文章通过描述岳阳楼的美景以及不同文人在楼上所抒发的情感,表达了人的感情容易受外界环境影响的观点。

文章语言优美,寓意深刻,被誉为古代散文的经典之作。

二、重点字词翻译
1.迁客骚人:指因为遭遇贬谪而迁徙的文人,这里主要指范仲淹和他的朋友滕子京。

2.岳阳楼:位于湖南岳阳西北的巴丘山下,楼高三层,下临洞庭湖。

岳阳楼在历史上几经变迁,最初是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台,后来在唐开元
年间由张说建造楼阁,得名岳阳楼。

3.滕子京谪守巴陵郡:滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。

古时朋友间多以字相称。

谪:古时官吏降职或远调。

守,做州郡的长官。

巴陵:郡名,即岳州,治所在今湖南省岳阳市。

4.越明年:过了第二年,就是庆历五年(1045)。

越,到。

5.政通人和:政事顺利,百姓和乐。

政,政事;通,通顺;和,和乐。

这是赞美滕子京的话。

6.百废具兴:各种该办而未办的事全都兴办起来。

废,各种荒废的事业。

7.岳阳楼重修:在滕子京谪守巴陵郡期间,岳阳楼得到了重修,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

岳阳楼记含课文注音及字词详细解释

岳阳楼记含课文注音及字词详细解释

岳阳楼记含课文注音及字词详细解释岳阳楼记是我国文学史上一篇重要的古代散文之一,作者是宋代的文学家范仲淹。

这篇文章写了岳阳楼的历史背景、建筑之美以及作者的情感。

下面是全文的翻译与注释。

岳阳楼记北国风光,千里冰封,万里雪飘。

望长城内外,惟“余”襟,霜月如钩;待到江南赏花时,已是柳絮千般飞絮。

北国风光:指北方地域的自然景观。

千里冰封:形容北方的河流被冰封住。

万里雪飘:形容北方的大雪纷飞。

长城:中国古代伟大的防御工程。

余:指范仲淹自己。

襟:指衣襟。

霜月如钩:形容冬季的月亮弯曲如钩。

百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。

百川东到海:形容江河流向东海。

何时复西归:何时能够回到故乡。

少壮不努力,老大徒伤悲:年轻人如果不努力,到老年时会后悔。

江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。

惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。

一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕;俱往矣,数风流人物,还看今朝。

江山如此多娇:指中华大地的美丽和众多文化。

引无数英雄竞折腰:吸引了许多英雄人物来为之竞争。

惜秦皇汉武:可惜的是秦皇和汉武虽伟大,却不能用文采征服人心。

唐宗宋祖:指唐朝和宋朝的帝王。

稍逊风骚:在文治武功方面稍逊于下。

一代天骄,成吉思汗:成吉思汗是当时的一位英雄人物。

只识弯弓射大雕:只懂得战争,不懂得文采。

俱往矣:都已经过去了。

数风流人物:形容历史上的英雄人物。

还看今朝:形容目前的时代依然有许多英雄人物。

运钞船新泛泛,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明?运钞船新泛泛:指运送货船。

海上明月共潮生:夜晚的海上有明亮的月光和涨潮现象。

滟滟随波千万里:形容江水波澜壮阔、向前流淌。

何处春江无月明?:不论何地,春天的江河都有明亮的月光。

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江流宛转绕芳甸:江水像一条蜿蜒的河流环绕在美丽的甸地上。

月照花林皆似霰:月亮照耀下的花林就像是一片片白霜。

空里流霜不觉飞:空中的霜花飘洒下来,像雪一样。

岳阳楼记重点字词翻译

岳阳楼记重点字词翻译

岳阳楼记重点字词翻译1.记:一种文体。

可以写景、叙事,多为议论。

但目的是为了抒发作者的情怀和抱负(阐述作者的某些观念)。

2.庆历四年:公元1044年。

庆历,宋仁宗赵祯的年号。

3.滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京被贬官到岳州做知州。

滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。

古时朋友间多以字相称。

4.谪守:把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。

在这里作为<动>被贬官,降职解释。

守:指做州郡的长官。

5.越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。

越,到了,及。

政通人和:政事顺利,百姓和乐。

政,政事;通,通顺;和,和乐。

这是赞美滕子京的话。

6.百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。

百,不是确指,形容其多。

废,这里指荒废的事业。

具,通“俱”,全,皆。

兴,复兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。

制:规模。

7.唐贤今人:唐代和宋代的名人。

8.属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。

予,我。

作文,写文章。

以,用来,连词。

记,记述。

9.予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。

胜状,胜景,好景色。

10.衔(xián)远山,衔,含。

远山:远处的山峰。

11.吞,吞没。

12.浩浩汤汤(shāng):水势壮阔的样子。

13.横无际涯:宽阔无边。

横:广远。

际涯:边。

(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。

14.朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。

朝,在早晨,名词做状语。

晖:日光。

气象,景象。

万千,千变万化。

15.此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的壮丽景象。

此,这。

则,就。

大观,盛大壮观的景象。

16.前人之述备矣:前人的记述很详尽了。

前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。

备,详尽,完备。

矣,语气词“了”。

之,的。

17.然则:虽然如此,那么。

18.南极潇湘:南面直到潇水、湘水。

潇水是湘水的支流。

湘水流入洞庭湖。

岳阳楼记字词解释最新

岳阳楼记字词解释最新

岳阳楼记字词解释最新岳阳楼记是北宋文学家范仲淹,应至交好友岳州知州滕宗谅之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。

下面本店铺为大家带来岳阳楼记字词解释最新,希望大家喜欢。

❶重点词语解释①谪守(古时官吏降职或远调)②越明年(及、到)③政通人和(顺利;和乐)④百废具兴(荒废的事业;通“俱”,全、都)⑤乃重修岳阳楼,增其旧制(于是、就;规模)⑥属予作文以记之(通“嘱”,嘱咐;写文章)⑦予观夫巴陵胜状(那;好景色)⑧衔远山,吞长江,浩浩汤汤(衔接;吞纳;水流大而急)⑨横无际涯(边际)⑩朝晖夕阴,气象万千(日光)⑪此则岳阳楼之大观也(景象)⑫前人之述备矣(详尽)⑬南极潇湘(尽)⑭迁客骚人(谪迁的人,指降职远调的人;诗人)⑮连月不开(放晴)⑯日星隐曜(光辉)⑰浊浪排空(冲向天空)⑱樯倾楫摧(桅杆;桨)⑲薄暮冥冥(迫近;昏暗的样子)⑳去国怀乡,忧谗畏讥(国都;谗言)21(○)至若春和景明(日光)22(○)沙鸥翔集(鸟停息在树上)23(○)而或长烟一空(有时;全)24(○)宠辱偕忘(荣耀;一起)25(○)静影沉璧(圆形的玉)26(○)心旷神怡(开阔;愉快)27(○)把酒临风(持,执)28(○)嗟夫(唉)29(○)予尝求古仁人之心(探求;思想感情)30(○)或异二者之为(心理活动)31(○)微斯人,吾谁与归(没有)❷通假字①百废具兴(“具”通“俱”,全,都)②属予作文以记之(“属”通“嘱”,嘱托)❸一词多义①以不以物喜,不以己悲(因为)(属予作文以记之(来))②或或异二者之为(或许)(而或长烟一空(有时))③观此则岳阳楼之大观也(景象,风光)(予观夫巴陵胜状(看))④通然则北通巫峡(通向)(政通人和(顺利))⑤极感极而悲者矣(到极点)(此乐何极(穷尽))⑥开开我东阁门(打开)(连月不开(放晴))⑦一在洞庭一湖(整个)(而或长烟一空(全))⑧空长烟一空(消散)(浊浪排空(天空))⑨之此则岳阳楼之大观也(结构助词,的)(属予作文以记之(代词,这件事))❹古今异义①气象万千气象今义:大气的状态和现象(古义:景象,景致)②微斯人微今义:微小(古义:没有)③此则岳阳楼之大观也观今义:看(古义:景象)④越明年明年今义:今年的下一年(古义:第二年)⑤浊浪排空排空今义:全部去除掉(古义:冲向天空)⑥予观夫巴陵胜状今义:丈夫,夫人(古义:指示代词,相当于“那”)⑦至若春和景明景今义:景色(古义:日光)⑧属予作文以记之作文今义:学生习作(古义:写文章)⑨增其旧制制今义:制度(古义:规模)⑩前人之述备矣备今义:准备(古义:详尽)⑪去国怀乡国今义:国家(古义:国都)❺词类活用①百废具兴(动词作名词,荒废的事业)②先天下之忧而忧,后天下之乐而乐(名词作状语,在……之前;在……之后)③滕子京谪守巴陵郡(名词作动词,做郡守)④北通巫峡,南极潇湘(名词作状语,北、南,向北、向南)以上就是本店铺为大家整理的岳阳楼记字词解释最新内容,希望能够帮助到大家,本店铺还有更多精彩的语文知识,请多多关注我们吧。

[整理版]岳阳楼记词解、翻译

[整理版]岳阳楼记词解、翻译

岳阳楼记滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职到岳州做知州。

谪:封建王朝官吏降职或远调。

守:做郡的长官。

越明年:到了第二年。

越:及,到。

政通人和:政事顺利,百姓和乐。

废:荒废的事业。

具:同“俱”,全,皆。

兴:兴办。

乃:于是。

增:扩大。

其:岳阳楼。

旧制:旧时的规模。

于:在。

属:同“嘱”,嘱托。

予:我。

作文:写(一篇)文章。

之:指重修岳阳楼这件事。

夫:指示代词,那。

胜状:胜景,好景色。

胜:形容事物优美、美好,这里译为优美。

衔:用嘴含,引申为包含。

汤汤:水流大而急。

横无际涯:宽阔无边。

际涯:边际。

涯:边。

朝晖夕阴:早晚阴晴变化。

晖:日光。

气象:景象。

此则:这就是。

大观:雄伟景象。

观:景象,风光。

前人之述备矣:前人的记述很详尽了。

前人之述:指上面说的“唐贤今人诗赋”。

备:完全,详尽。

然则:(既然)这样,那么……南极潇湘:南面直到潇水、湘水。

极:最远到达某处。

迁客:谪迁的人,指降职远调的人。

骚人:诗人。

会:聚集。

览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?得无……乎:古汉语中常用的句式,表示推测的语气,意思是可能……吧,或许……吧。

若夫:用在一段话的开头引起论述的词。

“若夫”近似“像那”。

霪雨:连绵的雨。

霏霏:雨(或雪)繁密的样子。

开:放晴。

排空:冲向天空。

排:排推,这里是冲的意思。

日星隐耀:太阳和星星隐藏了光辉。

耀:名词,光濯。

山岳潜形:山岳隐没了形迹。

潜:没于水,引申为潜藏,隐没。

樯倾楫摧:桅倒下,桨折断。

薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。

薄:迫近。

去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心谗言,惧怕讥讽。

去国:离开国都。

国:国都,京城。

萧然:萧条,冷落的样子。

极:到极点。

景:日光。

波澜不惊:没有惊涛骇浪。

上下天光,一碧万顷:上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。

万顷:极言其广。

翔集:时而飞翔,时而停歇。

集:群鸟停息在树上。

锦鳞:指美丽的鱼。

游泳;游动,游来游去的意思。

岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的兰花。

岳阳楼记-原文·译文逐句对照-注释

岳阳楼记-原文·译文逐句对照-注释

岳阳楼记-原文·译文逐句对照-注释【原文·译文·对照】越明年4,政通人和5,百废具兴6。

乃重修岳阳楼7,增其旧制8,到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业.都兴办办起来了.于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,予观夫巴陵胜状,吞长江,浩浩汤汤14,横无际涯15;我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。

洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边朝晖夕阴,气象万千16。

此则岳阳楼之大观也17,前人之述备矣18。

清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。

这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。

前人对这些景象的记述已经很详尽了,然则北通巫峡19,南极潇湘20,迁客骚人21,多会于此22,览物之情,得无异乎23?虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?若夫淫雨霏霏24,连月不开25,阴风怒号26,浊浪排空27;日星隐曜28,山岳潜形29;像那连绵细雨纷纷而下,整月不放晴的时候,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空;日月星辰隐藏起光辉,山岳也隐没了形迹;商旅不行30,樯倾楫摧31;薄暮冥冥32,虎啸猿啼。

商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,只听到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。

登斯楼也,则有去国怀乡33,忧谗畏讥34,满目萧然35,感极而悲者矣36。

这时登上这座楼,就会产生被贬官离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,再抬眼望去尽是萧条冷落的景象,一定会感慨万千而十分悲伤了。

至若春和景明37,波澜不惊38,上下天光39,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳40;至于春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的白鸥,时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿或浮或沉;登斯楼也,则有心旷神怡49,宠辱偕忘50,把酒临风51洋洋者矣52。

岳阳楼记重点句子翻译

岳阳楼记重点句子翻译

岳阳楼记重点句子翻译岳阳楼记是北宋文学家范仲淹所著的一篇散文,以岳阳楼为背景,描绘了岳阳楼的壮丽景色和历史渊源,展现了作者对家国的深厚情感。

下面就让我们来看看岳阳楼记中的一些重点句子,并进行逐句翻译。

1. "先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

" 。

这句话表达了作者对国家兴衰的忧虑和对国家安定的期盼。

作者认为,作为一个有担当的人,应该先为国家的忧患而忧虑,而后为国家的安定而感到快乐。

2. "登楼望远,举目四望,皆非茫然之志。

"这句话表达了作者登上岳阳楼后,眺望远方,心中并不感到茫然。

作者在这里借景抒怀,表达了自己对国家兴衰的关切之情。

3. "屈指行数,几度夕阳红。

"这句话通过屈指回忆夕阳的多次西下,表达了作者对时光流逝的感慨。

作者借夕阳红来比喻国家的兴盛和衰落,表达了对国家命运的思考和担忧。

4. "昔日之痛,可以忘却,未来之忧,何可忽忽。

"这句话表达了作者对过去的痛苦可以忘却,但对未来的忧虑却不能掉以轻心。

作者希望人们能够从历史中汲取教训,对未来充满信心和希望。

5. "登楼之后,且须尽欢。

"这句话表达了作者在登上岳阳楼后,要尽情享受眼前的美景和欢乐。

作者希望人们能够珍惜当下,尽情享受生活中的美好,不要被忧虑所困扰。

6. "临风而立,垂帘而望。

"这句话通过作者站在楼上迎风而立,垂帘凝视远方的景色,表达了作者对国家兴衰的深沉思考和关怀之情。

以上就是岳阳楼记中的一些重点句子及其翻译。

这些句子不仅展现了作者对家国的深情厚意,也启示人们对国家命运的思考和关怀。

希望我们能够从中汲取力量,为国家的繁荣昌盛而努力奋斗。

岳阳楼记重点句子翻译

岳阳楼记重点句子翻译

岳阳楼记重点句子翻译
岳阳楼记是北宋文学家范仲淹所作的一篇散文,被誉为中国古代散文的代表作之一。

文章以岳阳楼为背景,通过对楼的历史、地理、人文等方面的描写,展现了作者对故乡的深厚感情和对人生、历史的深刻思考。

下面是岳阳楼记中的一些重点句子及其翻译:
1. 雄藩既定,菲躬卑守,已非执役畴昔之藩篱;
当年的豪族既然被平定,我这个卑微的人,已经不再是过去那种受制于人的豪族了;
2. 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,叹为观止;
就像春天和煦,景色明朗,波澜不惊,天上的光芒,一片湛蓝的湖水,沙鸥盘旋飞翔,锦鳞鱼儿游动,岸边的芳草和水边的兰草,令人叹为观止;
3. 予喜遨游,念世情淡薄,抚今追昔,契阔怀来;
我喜欢在这里游玩,想着现实生活的种种淡漠,回想过去,心中的情感更加丰富;
4. 余襟懿范,戒急用忍,恬淡虚无,谓之志。

我的胸怀中装有崇高的品德,警惕急躁,宁静淡泊,这就是所谓的志向。

5. 何藉南冠,斯人之美,斯物之富,赏心悦目,恬淡虚无,谓之至理。

何须借助南冠这样的美饰,这个人的美丽,这个景物的富丽,观赏起来心旷神怡,宁静淡泊,这才是至理。

以上就是岳阳楼记中的一些重点句子及其翻译。

这些句子不仅展现了范仲淹对岳阳楼的赞美,也表达了他对人生、历史、人情的深刻思考。

岳阳楼记以其雄奇壮
美的语言和深邃的内涵,成为了中国古代散文的经典之作,对后世产生了深远的影响。

岳阳楼记重点语句翻译

岳阳楼记重点语句翻译

岳阳楼记重点语句翻译岳阳楼记是我们需要重点学习的文言文,各位,我们看看下面的岳阳楼记重点语句翻译,请看:岳阳楼记重点语句翻译1.越明年,政通人和,百废具兴。

越明年通和百废具(同“俱“”)兴到了第二年,政事顺利,百姓和乐,所有荒废的事业都兴办起来了。

2.予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

观胜我看那巴陵郡的优美的景色,全集中在洞庭这一个湖上。

3.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯。

衔远吞横际(涯)它衔接远处的群山,吞纳长江流水,水势浩大,广阔无边。

4.朝晖夕阴,气象万千。

朝晖夕阴气象早晨阳光明媚,晚上天色阴晦,景象变化万千。

5.此则岳阳楼之大观也。

前人之述备矣。

则大观述备这就是在岳阳楼上所见的雄伟景象。

前人的记述已经很详尽了。

6.迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?迁客骚人会览物异降职远调的官员和南来北往的诗人,多在这里会聚,他们观赏景物的心情,莫非是不同的吧?得无…… 乎7.日星隐曜,山岳潜形。

隐曜潜形太阳星星隐藏了光辉,山岳隐没了形迹。

8.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

斯则去国怀乡忧谗畏讥萧然登上这座楼,就会产生离开国都、怀念家乡,担忧谗言、害怕讥讽,满眼萧条,感极悲者感慨到极点而十分悲伤的心情啊。

9.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。

和景明惊天光至于说到春天和暖,阳光明媚,湖面上波澜不起,天色湖光上下相接,一片碧绿,广阔无边。

10.沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

翔集锦鳞游泳芷汀郁郁沙鸥时而飞翔,时而栖歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的香草和沙洲上的兰花,香气浓郁,青青颜色青翠。

11.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!或长烟一空皓月浮光跃金有时大片的烟雾完全消散,皎洁的月光照耀千里,(湖水波动时)湖面上浮动的月光跃动着金色,(湖水平静静影沉璧答何极时)静静的月影像沉在湖中的圆形的玉。

渔夫的.歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!12.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

岳阳楼记重点字词翻译

岳阳楼记重点字词翻译

岳阳楼记重点字词翻译在《岳阳楼记》中,范仲淹通过“迁客骚人”在观看两幅迥异的景象时产生的两种迥异的心情,表明人的感情最易受外界环境的影响,及中的字词都是考试的重点,以下是小编整理的《岳阳楼记》的重点字词,供大家学习。

《岳阳楼记》重点字词解释(1)选自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后谥号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋时期政治家、军事家、文学家。

岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,楼高三层,下临洞庭湖,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台。

唐玄宗开元四年(716),张说在阅兵台旧址建造楼阁,取名“岳阳楼”,常与文士们登楼赋诗。

(2)庆历四年:公元1044年。

庆历,宋仁宗赵祯的年号。

(3)滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降职任岳州太守。

滕子京,名宗谅,子京是他的.字,范仲淹的朋友。

古时朋友间多以字相称。

谪zhé①<动>谴责;责备。

《左传?成公十七年》:“国子~我。

”②<动>被贬官,降职。

《琵琶行》:“~居卧病浔阳城。

”③<名>缺点;过失。

《老子》:“善言无瑕~。

”【谪戍】把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。

在这里作为<动>被贬官,降职解释。

守:指做州郡的长官(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。

越,到了,及。

(5)政通人和:政事顺利,百姓和乐。

政,政事;通,通顺;和,和乐。

这是赞美滕子京的话。

(6)百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。

百,不是确指,形容其多。

废,这里指荒废的事业。

具,通“俱”,全,皆。

兴,复兴。

(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。

制:规模。

(8)唐贤今人:唐代和宋代的名人。

(9)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。

予,我。

作文,写文章。

以,用来,连词。

记,记述。

(10)予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。
属(zhǔ)予(yú)作文以记之。
属,通“嘱”,嘱托写文章
嘱咐我写一篇文章来记述这件事。
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。
优美的景色
我看那巴陵郡的美好的景色,全在这洞庭湖上。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;
衔接吞没水势很大的样子
spend花费spentspent它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽广无边;
朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。日光雄伟壮丽的景象
1.以t结尾的词,过去式与原形相同。如:put—put, let—let, cut—cut, beat—beat早晴晚阴,景象变化万千。这些就是岳阳楼的雄伟景象。
teach教taughttaught迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
被贬谪流迁的人诗人
sing唱歌sangsung看,观赏大概会有所不同吧
lose遗失lostlost被降职远调的人和诗人大多在这里聚会,(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,
离开国都谗言嘲讽
满目萧然,感极而悲者矣。
萧条的样子极点
(这时)人们登上这座楼来,就会产生被贬离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话惧怕人家批评指责的情怀,满眼都是萧条的景象,感慨到极点而悲伤的了。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷
阳光明媚起,动
至于春日晴和、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
在……之前在……之后
他们一定会说:“担扰在天下人之前,享乐在天下人之后”吧!
噫!微斯人,吾谁与归?无,没有
啊!没有这样的人,我还能和谁志同道合呢?
时六年九月十五日。
雨(或雪)繁密的样子放晴冲向
像那阴雨连绵不断,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空;
日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;
光辉隐没桅杆倒下,船桨折断
太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也隐没了形体;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨折断;
薄暮冥冥,虎啸猿啼。
迫近昏暗的样子
迫近傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼。
渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!
登斯楼也,则有心旷神怡,
心情开朗,精神愉快
这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,
宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
一起持,执面对
光荣和屈辱一并忘了,举起酒杯当着风,那是喜洋洋的快乐啊。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?
探求不同于这里指心理活动
唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于以上这两种心理活动,这是什么缘故呢?
岳阳楼记
范仲淹(宋)
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
古时官吏降职或远调做州郡的长官
庆历四年的春天,滕子京被贬做巴陵郡的太守。
越明年,政通人和,百废具兴。
到了第二年政事顺利,百姓和乐通“俱”,全,皆
到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。优美的景色
不以物喜,不以己悲;
(是因为)他们不因外物的(好坏)和自己(得失)而或喜或悲;
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
处在高高的庙堂上(在朝廷做官)就为平民百姓忧虑,处在荒远的江湖中(在野)就替君主担扰。
是进亦忧,退亦忧居江湖为民也担扰。那么,他们什么时候才快乐呢?
沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
栖止或浮或沉小洲,水边平地
沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿时浮时潜;岸上和小洲上的花草茂盛颜色青葱。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,
消散
有时大片烟雾完全消散,明月朗照千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,
渔歌互答,此乐何极!
一唱一和
feed喂fedfed前人之述备矣(yǐ)。
learn学习learnt / learnedlearnt / learned详尽,完备
forget忘记forgotforgot / forgotten前人的记述很详尽了。
read读readread然则北通巫峡,南极潇湘,
既然如此那么......北:
give给gavegiven既然这样,那么(此地)北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,
相关文档
最新文档