记得看过一个日本人写的帖子
[经典收藏]日文短小说获奖作品(双语对照)
さんたさんえ。ぼく、ことしわなにもいりません。でも、おねがいがあります。ぱぱとままのゆめのなかえつれてってください。ぼくがてんごくにいってからふたりはないてばかりだから、あいしてくれてありがと、もうなかないでっていいたいんだ。ずっとずっとだいすきなぱぱとままにわらってほしいんだ。
男人在床上等死,他跟妻子说,想点支她喜欢的芳香精油。妻子略喜,准备好了道具,每天补充精油。 但是,男人并没有用来点燃,而是每天深夜独自一人偷偷喝掉了。他早已没有了味觉。第二年,男人死了。 一阵浓香包围了火葬场,抚慰着追悼会上除妻子外的每一个人。
立ち止まった彼女の前には、ダンボール 箱に入った捨て猫がいた。連れて帰ろうとする彼女に「家には僕達が暮らす分のお金しかない」と言ったら、「じゃあ、あなたを捨てて、この子を連れて帰るわ。新しい飼い主が見つかるといいわね」と言って、その猫と帰った。残された僕はダンボール箱に入った。
周一:千方百计从朋友那里要到了她的电话。
周二:下定决心打电话过去结果自己都不知道说了些什么。
周三:她打电话过来了!心脏快跳出了胸腔。
周四:赴约一起用午餐,但她却跟我倾诉说喜欢我的那个朋友。
周
俺は美容整形医。今、少女に告白されている。「好きです。先生好みの顔にして下さい」こんな要望は初めてだ。数時間後、麻酔から覚めた少女は言った。「先生、私の顔どこも変わってません」「そうさ。俺も前から君が好きだったんだ」俺たちは抱き合った。と、少女が呟いた。「…私の胸大きくなってる」
日语常用口语:外来语变化快学好英语是关键
日语常用口语:外来语变化快学好英语是关键在一个日本购物网站的论坛上,看见三个日本家庭主妇的聊天帖子,议论各种商品名称的变化。
我把这个帖子从头到尾看了一遍,感觉对于我们了解日语词汇的变化,特别是外来语词汇的淘汰与更新,很有帮助,所以我决定把这个帖子翻译过来,稍加整理(在外来语单词后面附上原文),请各位看一看,最后再谈一点我的看法。
首先请看这个帖子。
A太太:我上小学那时候,把体育课上做体操穿的长运动裤叫“トレパン”(trainingpants)。
20多年过去了,我最近在网上购物时才突然发现,这个词已经不再表示长运动裤,而表示日常健身穿的短运动裤。
前几天,我提到“メリケン粉”(Americanflour),我女儿竟然听不懂,我告诉她就是“小麦粉”(面粉),她才明白,但嘲笑我说:“妈妈真是土老冒”。
这两件小事让我意识到,虽然是短短的20多年,但日语发生了多么大的变化,真是令人感慨。
B太太:是啊,变化太大啦。
这20多年里,日本人的时尚发生巨大变化,与时尚有关的用语也发生巨大变化。
我妈妈是60年代人,我是80年代人,同一个东西,她的用语是下面第一个,而我的用语却是下面第二个,两者完全不同。
幸好我还能听懂,但再过20多年,那时的孩子们还能听懂吗?①シミーズ(chemise)②キャミソール(camisole)③衬裙①つっかけ(sandal)②ミュール(mule)③拖鞋①チョッキ(jaque)②ベスト(vest)③背心①バンド(band)②ベルト(belt)③皮带①トレーナー(trainer)②スウェット(sweatshirt)③运动衫①ズック(doek)②スニーカー(sneaker)③运动鞋①チャック(chuck)②ファスナー(fastener)③拉索C太太:同意楼上两位的看法,日本人的语言确实有代沟。
记得我刚生完孩子时,婴儿用的痱子粉,我妈妈叫“天花粉”,而我叫“ベビーパウダー”(babypowder)。
在电视里演唱的歌手,我妈妈叫“歌い手さん”,而我叫“アーティスト”(artist)。
中国人的性格历史
中国人的性格历史,如同我们的黄河,先秦是上游,清澈见底;汉唐是中游,虽泥沙俱下,毕竟有波涛汹涌之雄大气象;明清是下游,已经常常断流、奄奄一息了,而现代的中国,则是一片汇聚了有毒污染的茫茫浊水。
明清与春秋时的中国人:两个不同的物种记得读过一个日本人写的帖子。
他说,我们尊敬古代的中国人,不尊敬现代的中国人。
因为古代的中国人和现代的中国人很不一样。
这话听起来刺耳,但从头到尾细读中国史,你会发现此话有点道理。
春秋时的中国人,生机勃发,品格清澈。
汉唐时的中国人,雍容大气,自信心很强。
及至明清,一个个却是那么麻木、懦弱,缺乏创造力。
明清时的中国人和春秋时的中国人相比,简直是两个不同的物种。
如果你不信,我随手举几个例子。
先说尚武精神。
春秋时代,贵族个个下马能文上马能武,侠客遍地,武士横行,一言不合就拔剑相斗。
那时的中国人,不喜欢一步三摇弱不禁风的白面书生。
不论男女,皆以高大健硕为美。
所以《诗经》言庄姜之美,必先言“硕人其颀”;写鲁庄公之美,必说他“猗嗟昌兮”。
那个时代美男子的标志是大个子、卷头发、浓胡须,最好还带点狐臭味儿。
《齐风?卢令》赞美猎人,就说他“美且鬈,美且偲”,即卷发多须。
同样,《陈风?泽陂》中说,“有美一人,硕大且卷,有美一人,硕大且俨”,于是令女主人公心生爱意,在单相思中苦闷不已。
春秋战国时代,那些争雄竞长的大国,个个都强悍好战。
《诗经?秦风?无衣》中有注说:“秦人之俗大抵尚气概,先勇力,忘生轻死。
”班固在《汉书》中也说:“秦之时,羞文学,好武勇。
”东方大国齐国民风剽悍,百姓都是急性子、倔脾气,和今天的韩国人差不多。
贵族们常在道路上驾车相撞,国家立法也不能禁止。
连今天说着吴侬软语的吴越地区,在先秦时代也是一片气质刚劲的土地。
《淮南子?主术训》篇说:“越王好勇,而民皆处危争死。
”班固描写这片土地的尚武遗风:“(吴越)君皆好勇,故其民至今好用剑,轻死易发。
”再来看看后来的中国人。
明朝万历年间,到达中国的传教士利玛窦意外地发现,中国的男人都如此文弱。
日语学习资料:天声人语之开战十年后患无穷
日语学习资料:天声人语之开战十年后患无穷《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文,内容涉及日本社会的所有方面。
对于日语学习者,阅读和翻译它,无疑是了解日本、提高自己日语水平的大好方法。
リーダーは心して選びたい。
イラク戦争から10年の節目に思うのは、一国の指導者の覚悟と責任だ。
米軍4487人、イラクの民間人12万人。
どちらかの大統領が別人ならば、消えずにすんだかもしれない命である选举领导人希望态度慎重。
值此伊拉克战争10周年之际我所想到的是一国领袖的悟性与责任。
4487名美军,12万伊拉克百姓,无论任何一方的总统若是其他人的话,也许这些生命并不用消失。
▼イラクでは今も、市民が爆弾テロに倒れている。
独裁者とその一味を退治する代償としては重すぎる。
あの戦争で巨額の財政負担を抱えた米国は、内向きに転じ、中国の台頭を早めることにもなった▼直到今天,在伊拉克仍有市民倒在恐怖主义的炸弹底下。
作为消灭独裁者及其同伙的代价,这未免过于沉重。
因为那场战争而承受着巨额财政负担的美国转而将目标指向内部调整,这也加快了中国的崛起。
▼イラクが大量破壊兵器を隠し持つという前提が、そもそも虚構だった。
だが、当時の小泉首相は即座に開戦を支持した。
官房長官だった福田康夫氏は「我々も、情報は特別にあるわけじゃない。
それが最大の問題だった」と語る▼伊拉克隐藏着大杀伤性武器的前提原本就是个虚构,然而,当时的小泉首相立刻对开战给予了支持。
时任官房长官的福田康夫说,“我们也没有特别的信息来源,这是最大的问题。
”▼「小泉首相独特の政治判断というか、どうせ支持するなら早くしたほうが日本をたくさん売れる、という気持ちがあったんじゃないかな」。
日本は対米追従にとらわれ、大義なき戦争に加担してしまった▼“也不知该不该说这是小泉首相独特的政治判断。
说到底总是要支持的话,倒不如早出手的好,这样能让日本更多地标榜自己。
我想或许有这种想法吧。
原谅他77次深度解析
原谅他77次深度解析
《原谅他77次》是日本作家东野圭吾的一部小说,描写了一位
离婚女性与前夫的种种恩怨情仇。
作者通过故事中的人物性格和行为
来揭示人性的复杂和多面性,以及爱与仇恨之间的微妙关系。
小说中的主人公是一位叫做加绘子的女性,她离婚多年后,一次
偶然的机会重新遇见了前夫,于是两人之间的恩怨矛盾开始浮出水面。
加绘子对前夫的不满和愤怒,多次让她做出不理智的举动,但是每次
都被前夫的道歉和态度所打动。
作者在小说中精细地描绘了这种反复
出现的情节,让读者感同身受地了解到人性中爱与恨的交织。
此外,小说中还有一些次要人物,如加绘子的朋友、前夫的女友等,他们的存在为故事增加了更多的复杂性和趣味性。
这些人物的思
想和行动,值得我们反思和思考。
小说的结尾,前夫再一次来到加绘子的面前,请求她原谅自己。
此时,加绘子已经想通了很多事情,也意识到自己的不理智。
她拿出
了一张写着“原谅他77次”的纸条,将其递给了前夫。
这种选择,表
明了她的宽容和成熟,也让读者看到了人性中一种积极向上的力量。
总之,《原谅他77次》反映了人性的诸多方面,同时也引发了
我们对于人性价值的思考。
它是一部具有普遍意义的作品,值得大家
阅读和思考。
日本人の国民性について有名なのは
日本人の国民性について有名なのは、芳賀矢一『国民性十論』と長谷川如是閑の『日本的性格』および昭和の城戸幡太郎、中村元らの論説がある。
『国民性十論』では日本人の国民性について10つの点があげられています。
1.忠君愛国 2.祖先を尊び家名を重んずる 3.現世的・実際的 4.草木を愛し自然を喜ぶ5.楽天酒落 6.淡白瀟洒7.繊麗精巧8.清浄潔白9.礼儀作法10.温和寛恕。
(忠君爱国、敬祖先重家名、现实的、实际的、爱草木、喜自然、乐天洒脱、淡白潇洒、纤丽纤巧、清净洁白、礼节做法、温和宽恕)国民性は1つの民族あるいは1つの国家の文化の中にしみ込む精神なので、民族の内部の一貫した姿勢の文化の精神であり、具体的に民族の心理と民族の心理から構成した特有な民族の性格として表れます。
日本歴史の発展と文化風土によって、日本国民は誠実で、まじめで、おとなしくて、人に対して同情心に富んで、国家や企業に忠実で、しかし全体局面の観念と独立精神が不足というような全体の国民性が形成されています。
日本企業の中で、日本の国民性は十分に現られるので、ここは日本の企業文化を通じて、いくつの面から日本の国民性について話します。
まずは日本人の集団精神で、これはほとんど日本の民族の最も基本的な国民性です。
グループ主義は日本社会と日本人の観念の中で深く根を下ろして、1種の普遍的な国民の性格を形成します。
日本人は国家と企業に対する絶対的な忠誠を重視して、このような忠誠を表すため、時には生命まで証明します。
思惟の方式の上で、日本人は強いグループを持つ意識に属して、個人はあるグループに属するべきだと考えられています。
日本人に最も愛されている花と言えば桜です。
日本の最も重要な桜の文化は実は団体の文化で、1つの桜は見たところとてもありふれているかも知れないが、たくさんの桜が集中させる時、人の心を驚かす美感の効果が見えます。
日本企業は終身雇用制と年の功の序列制を実行して、心から没頭して企業に働ければ、グループの利益を実現するとともに個人利益も獲得します。
the invisible japanese gentleman读后感
读完《The Invisible Japanese Gentleman》后,我深感这部作品所传递的信息和情感。
这本书以独特的视角和细腻的笔触描绘了一个日本绅士的形象,通过他的故事,我们得以一窥日本文化的精髓和价值观。
首先,这部作品让我对日本文化有了更深入的了解。
作者通过主人公的经历,展示了日本社会的各个方面,包括家庭、工作、社交等。
这让我更加明白,日本文化是一种注重礼仪、尊重他人、追求完美的文化。
同时,我也看到了日本人在面对困境时的坚韧和毅力,这种精神值得我们学习。
其次,这部作品让我感受到了人性的复杂和多样性。
主人公在面对生活和情感上的挑战时,展现出了不同的性格特点。
他的内心矛盾和挣扎,让我深刻地认识到了人性的复杂性和多样性。
同时,我也看到了人们在面对困境时的无奈和选择,这让我更加珍惜自己的生活和情感。
最后,这部作品让我对爱情有了更深刻的理解。
主人公在面对爱情时,展现出了坚定的信念和勇气。
他的爱情经历让我深刻地认识到了爱情的真谛:它不仅仅是感情的交流,更是心灵的共鸣和互相扶持。
同时,我也看到了人们在面对爱情时的迷茫和选择,这让我更加珍惜自己的爱情和生活。
总之,《The Invisible Japanese Gentleman》是一部非常优秀的作品,它让我对日本文化、人性、爱情有了更深入的了解和思考。
我相信这部作品会对我未来的生活和情感产生深远的影响。
【VIP专享】中国人的性格历史
中国人的性格历史宋代以前的中国人,可以说是伟大的民族。
明清与春秋时的中国人:两个不同的物种记得读过一个日本人写的帖子。
他说,我们尊敬古代的中国人,不尊敬后来的中国人。
因为古代的中国人和后来的中国人很不一样。
这话听起来刺耳,但从头到尾细读中国史,你会发现此话有点道理。
春秋时的中国人,生机勃发,品格清澈。
汉唐时的中国人,雍容大气,自信心很强。
及至明清,一个个却是那么麻木、懦弱,缺乏创造力。
明清时的中国人和春秋时的中国人相比,简直是两个不同的物种。
如果你不信,我随手举几个例子。
先说尚武精神。
春秋时代,贵族个个下马能文上马能武,侠客遍地,武士横行,一言不合就拔剑相斗。
那时的中国人,不喜欢一步三摇弱不禁风的白面书生。
不论男女,皆以高大健硕为美。
所以《诗经》言庄姜之美,必先言“硕人其颀”;写鲁庄公之美,必说他“猗嗟昌兮”。
那个时代美男子的标志是大个子、卷头发、浓胡须,最好还带点狐臭味儿。
《齐风·卢令》赞美猎人,就说他“美且鬈,美且偲”,即卷发多须。
同样,《陈风·泽陂》中说,“有美一人,硕大且卷,有美一人,硕大且俨”,于是令女主人公心生爱意,在单相思中苦闷不已。
春秋战国时代,那些争雄竞长的大国,个个都强悍好战。
《诗经·秦风·无衣》中有注说:“秦人之俗大抵尚气概,先勇力,忘生轻死。
”班固在《汉书》中也说:“秦之时,羞文学,好武勇。
”东方大国齐国民风剽悍,百姓都是急性子、倔脾气,和今天的韩国人差不多。
贵族们常在道路上驾车相撞,国家立法也不能禁止。
连今天说着吴侬软语的吴越地区,在先秦时代也是一片气质刚劲的土地。
《淮南子·主术训》篇说:“越王好勇,而民皆处危争死。
”班固描写这片土地的尚武遗风:“(吴越)君皆好勇,故其民至今好用剑,轻死易发。
”再来看看后来的中国人。
明朝万历年间,到达中国的传教士利玛窦意外地发现,中国的男人都如此文弱。
他在写给罗马的信中说,“很难把中国的男子看作可以作战打仗的人”。
冈本加乃子及其作品《老妓抄》
品读冈本加乃子及其作品《老妓抄》王彩凤 辽宁大学外国语学院 摘要:之于欢爱寥寥、漂浮若梦的人生,樋口一叶曾怅然道,“且过下去吧,这尘世间的梦之浮桥”。
同此般哀婉悲凉的心境相较,冈本加乃子的心境则更为大度、超然。
她出身高贵,衣食无忧,终其一生游移于家庭与情人之间,纷繁的际遇使然,对人情凉薄、韶华易逝,她有着一份见微知著的深切体悟。
冈本加乃子的作品虽多以老境、孤独、死亡等听起来让人窒息的字眼命题,但从字里行间流露出来的并无颓丧绝望之感,反而予人以清雅寂寥之气。
本文将对冈本加乃子及其作品《老妓抄》进行浅析。
关键词:冈本加乃子;《老妓抄》;寂寥一、多情才女加乃子冈本加乃子(1889-1939),东京都人,生于富豪之家,毕业于迹见女学校,丈夫是曾风靡一时的漫画家冈本一平。
成为小说家之前,加乃子便已在短歌和佛教研究上自成一家,同宫本百合子、林芙美子被并称为“同时代的三位杰出女作家”。
1936年(昭和11年),由川端康成推荐,冈本加乃子于《文学界》6月号上发表小说《鹤病了》,以此为契机踏入日本文坛。
随后,冈本加乃子又连续发表了《母子叙情》、《花之劲》、《老妓抄》等许多脍炙人口的作品。
而比起作品人们似乎更关注她独特的生活方式,冈本加乃子和丈夫一平过着奇妙的夫妻生活,并交往了各种各样的情人。
加乃子曾因婚姻危机自杀未遂,她的丈夫因而知过痛改,对其忠心守护,之后竟容许她的情夫搬入同住,而形成奇妙的“三人行”生活。
在文学创作上所显露的才气加之特立独行的情感生活,冈本加乃子也算得上是多情才女一枚了。
二、众生云集《老妓抄》冈本加乃子在短篇小说集《老妓抄》中,以清新淡然的笔触勾勒出明治时代的爱、恨、色、恋,其中既有女性情爱的小品,也不乏源于佛经的故事新编,也有对庸常人生的真实写照。
加乃子并没有使笔触限于胭脂气十足的闺阁生活,而是跳出家庭的拘囿,将笔尖指向市井的犄角旮旯,细观世界、静书世人,并不因为身份的差距而戴上有色的滤光镜片。
试谈日本“私小说”的特质
试谈日本“私小说”的特质日本文学中有一种独特的文体,即所谓的“私小说”。
私小说是指一种以自身经历和感受为基础,表现个人心灵世界的小说形式。
它的特点是真实性和个人性极强,作者往往使用第一人称叙述,以自己的视角来描绘生活的细节和心灵的感悟。
在日本文学史上,私小说自20世纪初开始出现,受到了广泛的关注和喜爱。
它不仅是一种文学形式,更是表现个人情感的一种途径,承载了日本文化中独特的情感表达方式和审美情趣。
本文将试谈日本“私小说”的特质,探讨其在日本文学中的特殊地位和对现代文学的影响。
私小说的特质在于真实性和个人性。
私小说的作者往往是普通人,他们通过自己的亲身经历和感受来创作作品,因此作品中充满了真实的生活细节和真挚的情感。
这种真实性和个人性使得私小说与其他文学形式有着明显的区别,它更加亲近读者,更具有感染力和共鸣力。
读者可以通过作品了解作者内心的感受,感受到作者与自己的共通之处,这种共鸣和情感连接使得私小说具有独特的魅力。
私小说的叙事方式具有独特性。
私小说通常采用第一人称叙述,作者以自己的视角来描绘生活中的点滴细节和情感体验,这种叙事方式使作品更加亲身和真实。
读者仿佛置身于作者的生活之中,体验到作者的情感起伏和内心的波澜,这种情感共鸣使得私小说的叙事方式更加深入人心。
私小说的题材多样化,内容丰富。
私小说的题材涉及生活的方方面面,涵盖了个人生活、社会现实、人际关系、情感体验等各个方面。
在私小说的世界里,读者可以感受到日本人的生活状态和情感表达方式,了解到他们对生活的独特感悟和情感体验。
这种多样化的题材和丰富的内容使得私小说成为了一种真正反映日本当代生活和文化的文学形式,具有重要的社会意义和文化价值。
私小说在日本文学中扮演着重要的角色。
从20世纪初私小说开始兴起,到现在已经有了百年的历史,私小说一直都是日本文学中的一支重要力量。
它以其真实性和个人性赢得了读者的喜爱,成为了日本文学中不可或缺的一部分。
私小说不仅展现了日本当代生活和个人情感,同时也为日本文学注入了新的活力和创新力,推动了日本文学的发展与变革。
中华民族可能面临的重大机遇(上)
中华民族可能面临的重大机遇(上) (2006-02-28 22:51:58)转载▼分类:时政经济(缠中说禅经济学)注意,这组帖子是本女最早的网贴,在非典时,故意用了“打喷嚏打喷嚏”,后来因为和强国左派旗帜数学打架,用了些马甲,但都是公开的。
后来再上网就一直用喜欢数学的女孩,没有用马甲了。
喜欢数学的女孩最开始的经典网络热潮就是所谓的日本人对联风波,老一点的网名都应该知道,这是本女在网络上大出名的第一次。
这一组文章还有经典帖子“货币战争和人民币战略”都是别人把本女所写帖子汇集而成传播的,具体人是谁,本女还真不知道,缘分啊,谢谢啦!喜数女的这一组詩文最好來自: 陆地註冊: 2005-09-06 No. 1 Date: 2005-10-26 09:52 (8788 字) 轉載吓坏了《何新论坛》的贴子打喷嚏打喷嚏强国论坛贴文选强国论坛奇女子经典名作: 中华民族可能面临的重大机遇中国人口的爆炸性增长是毛泽东主席的最大功绩之一打喷嚏打喷嚏: 2003-05-30 21:26:50中国人口的爆炸性增长是毛泽东的最大功绩之一"这个题目,不是因为气昏了才起的。
虽然本人并没有因为斑竹的忠于职守而气昏并不能推出"中国人口的爆炸性增长是毛泽东的最大功绩之一"的结论,但本人还是必须表明,以下我们将严肃认真地探讨中国人口的爆炸性增长和毛泽东主席最大功绩之间的关系。
我们知道,1000万和5000万人口在中古和近代是完成所谓强国的两个基本人口数量。
(对这不清楚的,自己找一本世界历史书看看,具体例子太多,今天心情不好就不举了,哈哈)。
在大不列颠王国以5000万数量级别完成其霸业后,下一个霸主美国和曾一度对应的苏联都是在2亿5千万级别。
假使这种大致5倍貌似规律的规律继续,下一个级别就是12亿5千万。
由于再下一个级别是62亿5千万,根据地球人口的大约可承受量,在这个级别上产生的所有东西都只能是全球性的,所以12亿5千万级别是唯一在世界大同前能够出现在单一国家或共同体的最后一个级别。
《日本论》2000字读后感
《日本论》阅读报告提及日本,由于复杂的种种原因,许多人往往流露出讨厌、厌恶乃至仇恨的情绪。
而这样的态度,却不是新奇的论调,国民党元老戴季陶在1928年出版的《日本论》第一节《中国人研究日本问题的必要》中就有冷静的概括。
“中国”这个题目,日本人也不晓得放在解剖台上,解剖了几千几百次,装在试验管里化验了几千几百次。
我们中国人却只是一味地排斥反对,再不肯做研究功夫,几乎连日本字都不愿意看,日本话都不愿意听,日本人都不愿意见,这真叫做“思想上闭关自守”了。
从此种意义上讲,我们重读86年前的《日本论》依然不算过时。
作为“日本通”的戴季陶先生,在本书中依次描写了日本皇权神受思想、封建制度、武士道精神、社会等级的演变和对明治维新的总结;随后对日本当时的政坛展开清晰的勾勒,深入剖析了军国主义的起源和发展;书的最后部分通过社会学的角度,用优美的语言,讲述了日本人的纯洁信仰、切腹自杀、艺术与审美、尚武的风气、平和的精神和两性关系。
戴季陶或许不会预料到,八九十年以降,除了蒋百里、周作人、吴廷谬和李长声等少数学者,中国对日本的研究仍然远远落后于日本对中国的研究。
在日本书店里,研究中国的汉学书籍汗牛充栋,而我们对日本的了解,仍然要依靠《日本论》、《武士道》和《菊与刀》。
这是戴季陶先生的幸运,抑或国人之不幸呢?中日交流源远流长。
两千年以降,中国的文化、历史深深的影响了日本的文明,吉田茂承认,“学习中国,对日本来说是莫大的恩惠”。
近代以来,中国受惠于日本颇多,先进的西方科技、文化首先传入日本,再次流入中国。
比如,“封建”、“科学”、“政党”、“经济基础”、“政治”等熟悉的常用词汇都是从日语演化而来。
除了词源的交流,不必说满街的本料理和清酒,不必说村上春树和川端康成,也不必说神探柯南和蜡笔小新,更不必说我国青年所喜好的爱情动作片,毫无疑问,日本对中国的影响是全方位的。
对中日关系史有些了解的读者就会发现,改革开放以来,日本对中国有长达30年的无偿贷款援助,日本帮助中国进行基础设施的投资,日本对中国钢铁业的提携,近年来,在低碳经济的发展,新能源的开发和人工智能等诸多领域,中国依然受益于日本。
侵华日军日记原文摘抄
侵华日军日记原文摘抄1. 引言在历史上的侵华日军中,有一部分军官和士兵会记录他们在中国的所见所闻,日记中的内容实际上是对侵华战争的记录和反映。
这些原始资料对研究侵华战争的历史、了解侵华日军的行为和心态具有重要意义。
本文将选取一些关键的原文摘抄,以期通过这些记录深入地了解侵华日军的活动和思想。
2. 摘抄12.1 记录时间:1937年8月15日2.2 内容:今天我们终于攻占了南京城。
南京是中国的古都,曾经是一个繁华的城市,但现在已经荒芜得如同一片废墟。
我们在城中看到了许多被屠杀的中国士兵和平民,他们的尸体散落在街头,实在是惨不忍睹。
我感到压抑和恶心,但同时也感到满足,因为我们终于完成了军部的任务。
2.3 分析:这段日记记录了南京城被侵华日军攻占的情景。
可以看出,军官对南京城的荒芜感到震撼和失落。
然而,他也对侵略胜利感到满足,这体现了当时日军向往胜利的心态。
3.1 记录时间:1942年3月10日3.2 内容:今天我们到达了一个小村庄,村中居民看起来非常贫困。
我们搜寻了他们的房屋,没收了他们的粮食和财物。
我看着那些无助的村民,觉得他们过于懦弱,不值得同情。
我们是侵华的强者,他们必须屈服在我们面前。
3.3 分析:这段日记记录了侵华日军在一个小村庄的抢劫行为。
军官对村民的穷困态度漠不关心,认为他们懦弱并且值得被掠夺。
这反映了军官心中的优越感,认为作为侵略者他们有权利剥夺被侵略者的财富。
4. 摘抄34.1 记录时间:1944年6月20日4.2 内容:今天我们遭受了中国抵抗军的猛烈袭击。
他们隐藏在山上,展开了强烈的抵抗。
我们的士兵纷纷倒下,局势非常危险。
我感到自己命悬一线,我害怕死去。
这是我第一次真真正正地感到自己的生命受到了威胁。
4.3 分析:这段日记记录了一次与中国抵抗军的战斗。
军官对战斗的激烈程度和军队的伤亡感到震惊和恐惧。
这一记录展现了军官内心中隐藏的脆弱和对死亡的恐惧。
5.1 记录时间:1945年11月30日5.2 内容:我们战败了,即将撤退回日本。
《罗生门》读后感
《罗生门》读后感一、书籍简介作品讲述了藤暮时分,罗生门下,一个家奴正在等候着雨停,当他茫然不知所措,仿若于生死未决时,偶遇以拔死人头发为生的一老妪,走投无路的家奴邪恶大发,决心弃苦从恶,剥下老妪的衣服逃离了罗生门。
该作情节简单,人物稀少,短短的篇幅,小小的场面。
时间、地点、人物、结局全都展现在读者的面前。
作品虽以旧题材创作的历史小说,却被赋予了一定的寓意,描写了社会最底层顽强挣扎着继续生存的民众,而并非单纯意义上的历史小说。
-------------------------------------------------------------------------------------------------芥川龙之介(1892~1927),日本小说家。
生于东京,本姓新原,父经营牛奶业。
生后9个月,母精神失常,乃送舅父芥川家为养子。
芥川家为旧式封建家族。
龙之介在中小学时代喜读江户文学、《西游记》、《水浒传》等,也喜欢日本近代作家泉镜花、幸田露伴、夏目漱石、森鸥外的作品。
1913年进入东京帝国大学英文科。
学习期间与久米正雄、菊池宽等先后两次复刊《新思潮》,使文学新潮流进入文坛。
其间,芥川发表短篇小说《罗生门》(1915)、《鼻》(1916)、《芋粥》(1916)、《手帕》(1916),确立起作家新星的地位。
1916年大学毕业后,曾在横须贺海某某某机关学校任教,旋辞职。
1919年在大阪每日新闻社任职,但并不上班。
1921年以大阪每日新闻视察员身份来中国旅行,先后游览上海、杭州、苏州、南京、芜湖、汉口、洞庭湖、长沙、郑州、洛阳、龙门、北京等地,回国后发表《上海游记》(1921)和《江南游记》(1922)等。
自1917年至1923年,龙之介所写短篇小说先后六次结集出版,分别以《罗生门》、《烟草与魔鬼》、《傀儡师》、《影灯笼》、《夜来花》和《春服》6个短篇为书名。
-------------------------------------------------------------------------------------------------三、《罗生门》读书笔记它讲述灾荒之年一个被主公解雇的下人,面对苟且的生存还是人性的毁灭时所做出的选择。
日语读后感范文怎么写
日语读后感范文怎么写作为一位日语学习者,我最近读了一本名为《壊れた瓶の中のメッセージ》(Message in a Broken Bottle)的小说。
这本小说由日本作家森山大道所著,是一部以富有幻想色彩的方式讲述了日本昭和时期的故事。
在读完这篇小说之后,我深深感受到了它所带给我的影响和启示。
首先,这本小说带给我的第一印象就是它的幻想色彩和生动形象的细节描写。
从小说的开头到结尾,都充满了妙趣横生的幻想元素,并且在这些奇幻的细节之中渐渐展现出了一个悲伤而深刻的故事。
在这个故事中,作者通过一个童话般的故事情节,让人们深刻地感受到了日本昭和时期社会的荒诞和黑暗。
小说的主人公奇妙的冒险经历、曲折的情节、幽默的描写等等,让读者们仿佛身临其境,无法忘怀。
其次,在这个小说中,作者通过对一些人物和事件的刻画,深刻地反映了那个时代的一些社会风貌和历史状况。
小说中许多人物的性格和行为特点,以及情节的发展,都带有浓烈的时代特色,让我们更深刻地理解了当时的历史环境。
特别是小说中描写的那些女性,让我更加深刻地感受到了当时女性社会地位的低下和束缚。
同时,作者在小说中也体现了他对于人性的思考和探索,使读者们能够在小说中找到很多感人的瞬间。
第三,我认为这本小说的重要性在于它让我重新认识日本文学、日本历史和日本文化。
虽然日本文学和文化在世界范围内都非常有名,但是我感到自己在学习这方面还有很多不足。
读了这本小说之后,我的日语阅读水平得到了提升,同时也更深入感受到了日本文学所蕴含的积淀和深度。
此外,通过这个小说,我也对日本昭和时期的历史有了更多的了解,同时也更加了解了日本幻想文学的特点。
最后,我认为这本小说的一个重要思考点是,它通过故事中的细节和人物刻画,向我们展示了人类内心的复杂性和多样性。
人类的内心总是充满了矛盾和纷争,而这个故事正是在诠释这个道理。
主人公和其他人物的成长历程、各自内心的矛盾和冲突,以及他们对梦想、自由和幸福的渴求,都透露着人类内心的深层思考和打破常规的创新精神。
日本人移民话题
[移民话题]IT人的日本生活在日本生活,工作了10来年了,一直做IT。
天涯看了很多,很少发言。
对于日本发言不爽的是,没有和咱同类的人出没。
好些是留学生,日本人的中国妻子的发言。
也可以理解吧,做IT的人数不多。
可物以类聚,我认识的大部分都是这类人。
让我下决心发言的是看到一位在日本第二代华人的帖子。
IT的人再少,不会比会中文的二代华裔少吧。
想写下自己的一些看法,经历。
希望能帮助一些人吧。
多回答些留言会帮助大家。
但请别问我关于留学了,打工啥的细节问题。
没这经验,不懂。
日本公司的文化,商业运作。
软件,半导体行业,投资比较熟悉。
育儿也很熟悉,因为正在抚养2孩子。
爱好是照相,喜欢买电器产品,爬山,打网球,羽毛球。
这些我都会讲一讲。
我是上个世纪末来的日本。
那阵子从中国直接来日本做IT的人还很少。
记得那时候被日本人问过我是不是厨师。
她这么问也不奇怪。
因为厨师是中国人在这的传统职业之一。
今天也是,在世界上很多别的国家也是的吧。
到今天中国的IT人士在日本已经称得上泛滥。
今天我印象里典型的中国在日本的IT工程师是这样的。
常常3,4个人集团行动,去吃饭了,玩了。
有一半人带眼镜。
日语基本不会。
头发较长,显得有点油,估计2天没洗。
衣服很随意,时时有穿着拖鞋出来的。
工作的时候自然需要有会日语的中国人带他们,常常是个40左右的。
带队的还常有女的。
这也是我10几年前初来日本的形象吧。
现在想起来,这些和日本人的风格很不符合,被人一眼认出来是中国人一点也不奇怪。
初来时日语基本不会,只突击学习了3个月。
过了3级。
2级和3级的差别很大。
觉得能在国内过1级,2级的人都很牛。
我脱产学了3个月,也就勉强过了3级。
我们5个人一块学的,还有一人没考过。
当年我来日本,主要目的就是为了钱。
当年我来时是28万日元一个月,算上奖金啥的,大概一年大概将近400万日元。
当年刚毕业1,2年的大学生做软件,北京的话,也就2,3000人民币一个月。
目的之一就是干2年,存个200万日元,回国结婚娶媳妇。
三个日本家庭主妇的对话
三个日本家庭主妇的对话刚才在一个日本购物网站的论坛上,看见三个日本家庭主妇的聊天帖子,议论各种商品名称的变化。
我把这个帖子从头到尾看了一遍,感觉对于我们了解日语词汇的变化,特别是外来语词汇的淘汰与更新,很有帮助,所以我决定把这个帖子翻译过来,稍加整理(在外来语单词后面附上原文),请各位看一看,最后再谈一点我的看法。
首先请看这个帖子。
「A太太」我上小学那时候,把体育课上做体操穿的长运动裤叫“トレパン”(training pants)。
20多年过去了,我最近在网上购物时才突然发现,这个词已经不再表示长运动裤,而表示日常健身穿的短运动裤。
前几天,我提到“メリケン粉”(American flour),我女儿竟然听不懂,我告诉她就是“小麦粉”(面粉),她才明白,但嘲笑我说:“妈妈真是土老冒”。
这两件小事让我意识到,虽然是短短的20多年,但日语发生了多么大的变化,真是令人感慨。
「B太太」是啊,变化太大啦。
这20多年里,日本人的时尚发生巨大变化,与时尚有关的用语也发生巨大变化。
我妈妈是60年代人,我是80年代人,同一个东西,她的用语是下面第一个,而我的用语却是下面第二个,两者完全不同。
幸好我还能听懂,但再过20多年,那时的孩子们还能听懂吗?①シミーズ(chemise)②キャミソール(camisole)③衬裙①つっかけ(sandal)②ミュール(mule)③拖鞋①チョッキ(jaque)②ベスト(vest)③背心①バンド(band)②ベルト(belt)③皮带①トレーナー(trainer)②スウェット(sweatshirt)③运动衫①ズック(doek)②スニーカー(sneaker)③运动鞋①チャック(chuck)②ファスナー(fastener)③拉索「C太太」同意楼上两位的看法,日本人的语言确实有代沟。
记得我刚生完孩子时,婴儿用的痱子粉,我妈妈叫“天花粉”,而我叫“ベビーパウダー”(baby powder)。
在电视里演唱的歌手,我妈妈叫“歌い手さん”,而我叫“アーティスト”(artist)。
藤原道纲母蜻蜓日记感想
藤原道纲母蜻蜓日记感想
蜻蛉日记作为王朝女流作品的始源,有着很高的文学地位。
作品写就于10世纪末,它记录了作者与藤原兼家之间的长达21年的不幸的婚姻生活。
当时的社会以男性为中心,女性没有真名,所以蜻蛉日记的作者先是以其父名被称作藤原伦宁女结婚生子后又按其子名被称作藤原道纲母。
作者在作品里描写了超过常人的各种跌宕起伏的感情生活,同时也叙述了自己与夫君藤原兼家的正妻时姬及妻妾小路之女等人的情感交流。
日本古代流行男方到女方家走婚的习俗,这种婚姻形式后来演变成贵族阶层的一夫多妻制。
也就是说,贵族男性可娶几房妻妾,分住几处,而女性则始终是被动.等待的角色,无权约束对方。
18 岁的藤原道纲母与任职右兵卫佐的藤原兼家结婚时,对方已有妻室,后来藤原兼家又多次纳妾并发生婚外恋情,由此藤原道纲母的婚姻生活经历了种种矛盾冲突。
《蜻岭日记》这部作品就是作者对自己情感生活的真实写照。
藤原道纲母是-一个占有欲和自尊心极强的人,在自己的丈夫跟小路之女勾搭时极为嫉妒,从而做出拒之于门外的无情举动。
但另- -方面,她又对其他妻妾抱有一-定的同情心,因为她们跟自己一样,都曾被任性的丈夫抛弃和冷落过,由此作者将所有的怨恨都指向藤原兼家。
这是平安时代一夫多妻制的产物,所以从法理或伦理.上几乎都能理解。
藤原道纲母尽管也默认一夫多妻的结婚制度,然而当自己的丈夫有了新的外遇后,并没能以一颗平常之心去面对,反而一味地抱怨藤原兼家。
但是如果仅从女性深受折磨与痛苦的角度来考量,则是无可厚非的。
《蜻蛉日记》从侧面诉说了平安王朝女性的痛楚,同时也给我们了解当时的社会状况提供了较为详实的史料。
日本名著《人间失格》读后感
日本名著《人间失格》读后感七篇日本名著《人间失格》读后感篇1我有抑郁症,所以就去死一死,没什么重要的原因,大家不必在意我的离开。
拜拜啦。
——走饭你知道的,就是有人可以这样轻松自然的谈论死亡,仿佛在谈论一日三餐、周末旅行。
生存并且不厌恶自己,并不是人人都有的能力,痛苦这种东西,与生具来根植于一些人的心里。
生而为人,我很抱歉。
1948年,太宰治写下《人间失格》后便跳河_,《人间失格》无疑成为天鹅之作。
作为一部典型的自传体小说,故事的主人公大庭叶藏是太宰治人生轨迹的复刻。
大庭叶藏近乎固执地认为自己是一个“边缘人”,他性格敏感且脆弱,与女友相携自己虽然幸存却因为女友遇难而获教唆_罪而锒铛入狱;他思想反动,参加非法的右翼社团;他终于静下心与一个女子相爱并结为夫妻,却因为歹人玷污了他的妻子,致使他一步一步地走向堕落。
他选择吸毒,不时寻找短见。
后来,大庭叶藏被送进了精神病院,抛弃了整个世界,然而却也可怜地被世界抛弃。
其实我们大多数人,都并不知道来到这个世界的好处何在,但有些人在发奋中奋斗中寻找生命的好处,有些人却从很早就开始正因迷茫而放下,我不知道是上天怎样的安排,令这个原本富有才华的男生,这个临死但是才38岁的男生的一生竟是如此悲怆?好在最后,他最后自己做了一回主,跳河身亡,生而为人,他很抱歉,但是死去的太宰治并不知道,他会对更多的人抱歉,总是说是最不负责的选择,就算是在宗教里面,灵魂也是无法解脱的,而这些,不知道太宰治是否知道,他的灵魂又是否能够逃脱那纵身跃下的冰河,每一世的功课总要做完,没有做完的就算是想逃跑,大概也只是徒增留级的悲哀吧。
这是一个暴露负能量会被咪蒙小姐骂翻的时代,我们太需要显现自己痴迷于读书旅行健身的政治正确了,没有人敢像《人间失格》一样,把阴暗的自己撕碎了给别人看。
可是如果你像我一样,在凌晨三点和太宰治来一次精神碰撞,那么你不愿意再佯装幸福。
谈到人生的真实状态,我在本书里也找到了最恰如其分的一句描述:现在的我,谈不上幸福,也谈不上不幸。
2019年整理保持家庭幸福六种技巧
保持家庭幸福六种技巧相关新闻/资料:保持家庭幸福的六种技巧幸福的家庭,需要家庭中每一个成员尤其是夫妻双方的共同努力.常常会听到一些人抱怨自己的配偶说,我对他好,他却不领我的情.那么,怎么处理好家庭中各个成员之间的关系?保持家庭幸福常在.下面六种技巧供你参考.首先是让自己笑脸常开.有些人对此点很不以为然,认为都有肌肤之亲,何需这样?殊不知,除了和蔼可亲和善意的表情之外,脸上的任何其他表情都会使家里人疏远你,会使与你共同生活的一切人疏远你.试想想,假如你妻子或你的丈夫整天只是扳着脸,话也懒得多说一句,那你会作何感想呢?或许,你会习惯成自然,那你也就变得沉默寡言了,在一个几乎没有笑容的家庭里,无言往往会成为分裂的导火线.当然,不管在什么情况下,都要做到笑脸常开,那是很不容易的.但你要保持家庭的幸福,你就要坚持做到这点.第二种技巧,是要善于了解与关心家庭中每一个成员,考虑他们的利益、愿望、习惯和爱好.有些人,特别是部分做家长的,往往忽略了这一点.他们爱在家中发号施令,我行我素,丝毫不顾及配偶与子女的愿望,结果是置家庭于难堪之中,我认识一个家庭,父亲对儿子的爱情与婚姻是大加干涉,即使儿子已明确地表达了自己的立场,父亲也硬要拆散鸳鸯.结果是母亲与儿子站在一起来反对父亲,父亲不肯退让而使家庭分裂.第三种技巧是耐心倾听.这是一种非常实用、必要,然而又被许多人忽略了,因而要特别注意掌握它.要知道,家庭里产生的误会和争执,多数就是由于你完全不听他人的意见而引起的.倾听也需要耐心,特别是当对方唠唠叨叨时,更是如此.当你对某件事感到愤怒而将发火时,你不妨先冷静一阵,听听当事者的诉说,往往这么一冷静,火气也就消了,争吵也就避免了.第四种技巧为巧妙的拒绝,也即是说,既拒绝了别人的要求又不使人感到难受.有人把这种技巧归纳成这样的模式:先表示赞同对方的要求.然后举出一个理由来说明实现这个要求的难处.譬如,在经济条件不允许的情况下,妻子提出购买一台洗衣机.那你可以这样说:我们家中确实需要一台洗衣机.那样可减轻你的家务,可是现在经济上还不允许.如果允许了,我们一定先买洗衣机.要有想象,妻子在这样的回答面前,肯定是乐于接受的.当然,在条件允许的情况下,是应尽可能满足家庭中成员的每一个合理要求的.这是所说的巧妙的拒绝,指的是对那些不尽合理的要求的拒绝.第五种技巧,是多鼓励别人.任何一个人,都需要在情感上得到支持,即使所谓性格倔强的人也是如此.在困难时刻,更需要从家里人那里得到支持.在家庭中,做丈夫的尤其就应该记住,许多男人之所以能获得家庭的幸福,都是由于他们善于说恭维的话,因为女人喜欢听.而对妻子来说,应该记住,即使是最聪明的男人,也会心甘情愿对不那么高明的奉承作出响应.因此要学会鼓励,要经常地对自己的爱人、对自己家庭中的每位成员表达你对他们的赞赏.第六种技巧,要学会忍耐.不要与爱人发生冲突,更不要在家庭中制造冲突.凡事忍一忍,矛盾也就不易产生,即使产生也不会太激烈..保持家庭幸福六种技巧责任编辑:飞雪阅读:人次这是真实发生的事情,发生在朱总理访问日本时,凤凰卫视进行了实况直播:(一个年青的日本女子问)“昨天我家中被贼偷了,有人说是中国人干的,你对这件事怎么看?”答:南桔北枳:中国有句古话叫做“桔生淮南则为桔,桔生淮北则为枳”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
记得看过一个日本人写的帖子,他说,我们尊重古代的中国人,看不起后来的中国人,因为古代中国人和后来的中国人很不一样。
这话听起来刺耳,细想一下确实如此,如果仔细翻阅中国历史,我们会清晰地看到,古代中国人和后来的中国人,似乎根本不是同一个物种,从春秋,到唐宋,再到明清,中国人的性格历程如同直跌下来的瀑布,其落差之大,令人惊讶,源头的中国人,品格清澈,唐宋时期的中国人,雍容文雅,及至明清,中国人的品质都大幅劣化,麻木懦弱,毫无创造力。
如果你不信,我在这里可以随手举几个例子。
先说尚武精神。
春秋战国时代,那些争雄竞长的大国,个个都强悍好战,《诗经.秦风.无衣》的注中就说:“秦人之俗大抵尚气概,先勇力,忘生轻死。
”班固在《汉书》中也说:“秦之时,羞文学,好武勇。
”
当时东方大国齐国民风强悍,百姓都是急性子,倔脾气,和今天的韩国人差不多,贵族们常常驾车在路上相撞,国家立法也不能禁止。
连今天说着吴侬软语的吴越地区,在先秦时代也是一片气质刚劲的土地。
《淮南子.主术训》篇说:“越王好勇,而民皆处危争死。
”班固这样描写这片土地的尚武遗风。
“(吴越之君皆好勇,故其民至今好勇剑,轻死易发。
”
春秋时代,贵族个个下马能文,上马能武。
侠客遍地,武士横行,,一言不合,就拔剑相斗,那时候的中国人,不喜欢一步三摇弱不禁风的书生,不论男女,皆以高大健硕为美。
所以《诗经》言庄姜之美,必先言“硕人其颀”,写鲁庄公之美,必说他“猗皆昌兮,颀而长兮”。
那个时代美男子的标志是大个子,卷头发,浓胡须,最好还带点狐臭味。
《诗经.齐风.卢令》赞美猎人,就说他“美且鬈,美且偲。
”也就是说他鬈发多须。
同样,《诗经.陈风.泽陂》中说,“有美一人,硕大且卷,有美一人,硕大且俨”,于是令女主人公心生爱意,在单相思中苦闷不已。
我们在看看后来的中国人。
在明朝万历年间到达中国的传教士利玛窦意外发现,中国的男人都如此文弱,他在写给罗马的信中说:“很难把中国的男子看做是可以打仗的人。
”他惊讶地发现,这个帝国里最聪明的人看起来像女人:“无论是他们的外貌气质,还是他们内心的情感流露,他们看起来全像温柔的女子,要是你对他们尊敬礼让,他们便会比你更加谦和。
”居留中国的几十年里,利玛窦也看过上流社会的人打架,不过其情景却让他哑然失笑:“彼此争斗时表现出来的,也只是妇道人家的愠怒,相互殴斗时揪头发”。
“他们很少残杀,他们甚至连想都没有想过这种争斗的方式,这不仅是由于他们没有什么真正的男子阳刚之气,主要是,他们大多数人连小刀之类的兵器都没有。
”“这些男人不惜每天花两个小时来梳理他们长长的头发,考究整理他们的服饰,他们就这样悠闲自得地打发着美好的时光。
”
鸦片战争后来到中国的外国人,更惊讶于中国人的胆小。
古伯察说:“傲慢尊大的,看上去颇像刚毅的中国人,一旦遇到态度坚决,意志不饶的人,马上就会变得软弱,像患了癔病。
面临困难的中国人嘴里常说‘小心’,即‘胆子要小’,罗斯则说:“中国儿童不像欧洲儿童那样蹦蹦跳跳......对武力的赞赏已经完全没有了,大男子当众啼哭不以为耻。
”
侵华日军对中国人的驯服也让人印象深刻。
看过《南京!南京!》的人,一定记住中国人在枪弹面前的英勇不屈。
但是导演并没有以日本人的视角来表达过这样的感觉。
《南京大屠杀资料集》中收有日本军人的记忆,有一个日本兵十分惊讶
于数千中国士兵驯服而默然地经过如山的同伴尸群,走向死亡,而毫不反抗,那个日本人说,他百思不得其解。
是中国人太容易驯服,或者是中国人对死亡悟得太透?日本指挥部在处死中国俘虏时曾经日夜提心吊胆,因为日本人经常以一二百人的小分队来屠杀上千上万的俘虏,日本人担心数千俘虏一旦暴动,即使手无寸铁,也会将行刑的两个日本中队杀得一人不留,但这种情况从来没有发生过。
而中国近代大文豪鲁迅先生就是在看到这张照片以后弃医从文,以笔为刀,深刻剖析扎根于国民性最深处的症结所在。