生活大爆炸第一季(THE-BIG-BANG-THEROY-S01E15)字幕中英文对照打印版
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我想这就是为何他们叫你天才。
-Sheldon: They call me a genius because I'm a genius.
他们叫我天才是因为我就是个天才。
Tell Mom that I currently weigh 165 pounds and that I'm having regular bowel movements.
-Missy: That should do it.
这样应该行了。
-Sheldon: Thank you for coming by.
谢谢你特意跑一趟。
-Sheldon: Hello.
你们好。
-Leonard: Oh, hey, buddy...
嘿,兄弟...
-Sheldon: Buddy...?
兄弟...?
总之,我们8岁的时候,Sheldon把我的简易烤箱改装成了高能熔炉。
-Leonard: Just classic.
真经典。
-Sheldon: I need a place to fire ceramic semiconductor substrates for homemade integrated circuits.
哇,哇,哇,噢,如果婚礼在明天为何今晚不和我们住一起呢?
-Missy: Oh, I don't think so.
我不这样想。
Shelly doesn't like company. Even as a little boy, he'd send his imaginary friends home at the end of the day.
otherhandsomephysicistssupercollideractuallyworksit?llcreateblackholeswallowupearthendinglifeweknow另一方面一些物理学家认为如果这种超加速器起作用了会产生一个黑洞然后如我们所知的吞噬地球结束一切生命
-Leonard: On the other hand, some physicists are concerned that if this supercollider actually works, it'll create a black hole and swallow up the Earth, ending life as we know it.
瞧啊,你既然已经来了,我们有足够的房间.
-Sheldon: No, we don't.
不,我们没有。
-Howard: Come on, Shelly. She's family.
别闹,Shelly,她是自家人。
-Sheldon: So what, I don't issue invitations to your mother.
还有,别再叫我Shelly。
-Leonard: So it's settled: you'll stay with us.
那就这样办,你和我们呆在一起。
-Howard: Yeah, I'll walk you to your car. You're in structure 3, level C, right?
那么Missy是什么风把你从田纳西吹来了?
-Howard: Was it perhaps destiny? I think it was destiny.
也许这是命运?我想这就是命运。
-Missy: My friend's getting married at Disneyland tomorrow night.
幽默感到底是怎么测量的?
A humormometer?
幽默计?
-Howard: Well, I think you're delightfully droll.
我觉得你是个非常有趣的人。
Or, as the French say,trs drale.
或者像法国人说的très drole。
-Missy: Okay, so let me see if I got this.
好耶,我陪你去取车,在3号停车场C区,对吧?
-Sheldon: What just happened?
刚刚发生了什么事?
-Missy: So anyway, we're eight years old andSheldonconverts my Easy Bake Oven to some kind of high-powered furnace.
-Missy: Oh, he once spent nine months with my legs wrapped around his head.
曾经有九个月时间我的腿绕着他的头。
-Leonard: Excuse me?
什么?
-Sheldon: She's my twin sister. She thinks she's funny, but frankly, I've never been able to see it.
我得找个地方为自制的集成电路烤制陶瓷半导体基底。
-Missy: He was trying to build some sort of armed robot to keep me out of his room.
他当时想制造某种武装机器人把我挡在他的房门外面。
-Sheldon: Made necessary by her insistence on going into my room.
-Sheldon: The papers could've been mailed.
文件可以寄过来的。
Mom just sent you here to spy on me, didn't she?
妈妈让你过来监视我的,是不是?
-Missy: I guess that's why they call you a genius.
也许漫画店没有公告栏。
What's going on?
怎么了?
-Howard: Shh, shh, hot girl inSheldon's office.
嘘,嘘,Sheldon的办公室里有个辣妹。
-Leonard:Sheldon's office?
Sheldon的办公室?
Is she lost?
她迷路了么?
-Missy: It's nice to meet you.
见到你很高兴。
-Leonard: You, too, as Well, also.
我也是,也是,也是。
-Howard: Yeah.
对了。
-Leonard: So, how do you two know each other?
那么你们俩是怎么认识的?
嘿,你看。药理学院在招募志愿者。
-Rajesh: We are testing a new medication for social anxiety, panic attacks, agoraphobia and obsessive compulsive disorder."
我们在试验一种治疗,社交焦虑症,恐慌失措,恐旷症与强迫症的新药
你怎么可能会来晚?我根本没在等你啊。
-Howard: Nobody ever expects me. Sometimes you just look and...
从来没人期待过我,有时候你就是看着然后...
Bam!Howard Wolowitz.
嘭!HowardWolowitz。
-Leonard:Sheldon, are you going to introduce us?
-Howard: Sorry I'm late. I'm working on a project that may take me up on the next space shuttle.
对不起,我来晚了,我刚正在搞一个项目,也许它能让我搭乘下一艘宇宙飞船。
-Sheldon: How can you be late? I wasn't expecting you at all.
Sheldon不帮我们介绍介绍?
-Sheldon: Oh, all right. Uh, this isMissy.Missy, this isLeonardandRajesh, and you've already metHoward.
好吧,这位是MissyMissy,这是Leonard和Rajesh,还有你认识了的Howard。
告诉妈妈我现在体重165磅,还有我排便运动很规律。
Enjoy the wedding. Good-bye.
祝你参加婚礼玩得开心。再见。
-Leonard: Whoa, whoa. Whoa, whoa. If the wedding's not until tomorrow, why don't you stay with us tonight?
Shelly不喜欢有伴甚至当他还是个小男孩时,傍晚时他连他想象的朋友都会送回家。
-Sheldon: They were not friends. They were imaginary colleagues.
不是朋友,是想象的同事。
-Leonard: Look, you're here. We have plenty of room.
Why would they be looking for test subjects here?
他们为何会在这找试验对象?
-Leonard: I don't know, Raj.
我不知道,Raj。
Maybe the comic book store doesn't have a bulletin board.
那又如何我也不会邀请你的妈妈。
-Missy: Well, it would be nice not to have to drive to Anaheim in rush hour.
好吧,不用在交通高峰时段开车去阿纳海姆也挺好的。
-Sheldon: And don't ever call me Shelly.
她可以免费检查我的内裤。
-Leonard:Howard
Howard。
-Howard: I know, I'm disgusting. I should be punished... by her.
我知道,我很恶心,我真该被惩罚...被她。
Oh, look, I did it again.
噢,瞧啊,我又来了。
-Howard: I don't think so.
我觉得不是。
I followed her here from the parking lot.
我从停车场一直跟踪她过来的。
-Leonard: Maybe she's his lawyer.
也许她是他的律师。
-Howard: Well, she's free to examine my briefs.
好吧,看我记住了没有。
Leonard,Howardand...
LeonardHoward还有...
I'm sorry, what was your name again?
不好意思你叫什么名字来着?
-Sheldon:Rajesh.
Rajesh。
-Leonard: So,Missywhat brings you out away from Texas?
另一方面一些物理学家认为如果这种超加速器起作用了,会产生一个黑洞,然后如我们所知的,吞噬地球,结束一切生命。
-Rajesh: What a bunch of crybabies.
真是一群惜命鬼。
No guts, no glory, man.
不入虎穴,焉得虎子嘛。
-Leonard: Hey, check it out. The School of Pharmacology is looking for volunteers.
我的朋友明晚要在迪斯尼乐园举行婚礼
-Howard: Destiny, thy name is Anaheim.
命运啊他的名字叫阿纳海姆。
-Missy: And I had to drop off some papers for Shelly to sign for my dad's estate.
而且不得不顺便带过来一些我父亲的地产文件给Shelly签字。
他是我的双胞胎妹妹,她以为自己很幽默,但显然我从来理解不了她的笑话。
-Missy: That's because you have no measurable e of humor, Shelly.
那是因为你的幽默感低得测量不出来,Shelly。
-Sheldon: How exactly would one measure a sense of humor?
-Sheldon: They call me a genius because I'm a genius.
他们叫我天才是因为我就是个天才。
Tell Mom that I currently weigh 165 pounds and that I'm having regular bowel movements.
-Missy: That should do it.
这样应该行了。
-Sheldon: Thank you for coming by.
谢谢你特意跑一趟。
-Sheldon: Hello.
你们好。
-Leonard: Oh, hey, buddy...
嘿,兄弟...
-Sheldon: Buddy...?
兄弟...?
总之,我们8岁的时候,Sheldon把我的简易烤箱改装成了高能熔炉。
-Leonard: Just classic.
真经典。
-Sheldon: I need a place to fire ceramic semiconductor substrates for homemade integrated circuits.
哇,哇,哇,噢,如果婚礼在明天为何今晚不和我们住一起呢?
-Missy: Oh, I don't think so.
我不这样想。
Shelly doesn't like company. Even as a little boy, he'd send his imaginary friends home at the end of the day.
otherhandsomephysicistssupercollideractuallyworksit?llcreateblackholeswallowupearthendinglifeweknow另一方面一些物理学家认为如果这种超加速器起作用了会产生一个黑洞然后如我们所知的吞噬地球结束一切生命
-Leonard: On the other hand, some physicists are concerned that if this supercollider actually works, it'll create a black hole and swallow up the Earth, ending life as we know it.
瞧啊,你既然已经来了,我们有足够的房间.
-Sheldon: No, we don't.
不,我们没有。
-Howard: Come on, Shelly. She's family.
别闹,Shelly,她是自家人。
-Sheldon: So what, I don't issue invitations to your mother.
还有,别再叫我Shelly。
-Leonard: So it's settled: you'll stay with us.
那就这样办,你和我们呆在一起。
-Howard: Yeah, I'll walk you to your car. You're in structure 3, level C, right?
那么Missy是什么风把你从田纳西吹来了?
-Howard: Was it perhaps destiny? I think it was destiny.
也许这是命运?我想这就是命运。
-Missy: My friend's getting married at Disneyland tomorrow night.
幽默感到底是怎么测量的?
A humormometer?
幽默计?
-Howard: Well, I think you're delightfully droll.
我觉得你是个非常有趣的人。
Or, as the French say,trs drale.
或者像法国人说的très drole。
-Missy: Okay, so let me see if I got this.
好耶,我陪你去取车,在3号停车场C区,对吧?
-Sheldon: What just happened?
刚刚发生了什么事?
-Missy: So anyway, we're eight years old andSheldonconverts my Easy Bake Oven to some kind of high-powered furnace.
-Missy: Oh, he once spent nine months with my legs wrapped around his head.
曾经有九个月时间我的腿绕着他的头。
-Leonard: Excuse me?
什么?
-Sheldon: She's my twin sister. She thinks she's funny, but frankly, I've never been able to see it.
我得找个地方为自制的集成电路烤制陶瓷半导体基底。
-Missy: He was trying to build some sort of armed robot to keep me out of his room.
他当时想制造某种武装机器人把我挡在他的房门外面。
-Sheldon: Made necessary by her insistence on going into my room.
-Sheldon: The papers could've been mailed.
文件可以寄过来的。
Mom just sent you here to spy on me, didn't she?
妈妈让你过来监视我的,是不是?
-Missy: I guess that's why they call you a genius.
也许漫画店没有公告栏。
What's going on?
怎么了?
-Howard: Shh, shh, hot girl inSheldon's office.
嘘,嘘,Sheldon的办公室里有个辣妹。
-Leonard:Sheldon's office?
Sheldon的办公室?
Is she lost?
她迷路了么?
-Missy: It's nice to meet you.
见到你很高兴。
-Leonard: You, too, as Well, also.
我也是,也是,也是。
-Howard: Yeah.
对了。
-Leonard: So, how do you two know each other?
那么你们俩是怎么认识的?
嘿,你看。药理学院在招募志愿者。
-Rajesh: We are testing a new medication for social anxiety, panic attacks, agoraphobia and obsessive compulsive disorder."
我们在试验一种治疗,社交焦虑症,恐慌失措,恐旷症与强迫症的新药
你怎么可能会来晚?我根本没在等你啊。
-Howard: Nobody ever expects me. Sometimes you just look and...
从来没人期待过我,有时候你就是看着然后...
Bam!Howard Wolowitz.
嘭!HowardWolowitz。
-Leonard:Sheldon, are you going to introduce us?
-Howard: Sorry I'm late. I'm working on a project that may take me up on the next space shuttle.
对不起,我来晚了,我刚正在搞一个项目,也许它能让我搭乘下一艘宇宙飞船。
-Sheldon: How can you be late? I wasn't expecting you at all.
Sheldon不帮我们介绍介绍?
-Sheldon: Oh, all right. Uh, this isMissy.Missy, this isLeonardandRajesh, and you've already metHoward.
好吧,这位是MissyMissy,这是Leonard和Rajesh,还有你认识了的Howard。
告诉妈妈我现在体重165磅,还有我排便运动很规律。
Enjoy the wedding. Good-bye.
祝你参加婚礼玩得开心。再见。
-Leonard: Whoa, whoa. Whoa, whoa. If the wedding's not until tomorrow, why don't you stay with us tonight?
Shelly不喜欢有伴甚至当他还是个小男孩时,傍晚时他连他想象的朋友都会送回家。
-Sheldon: They were not friends. They were imaginary colleagues.
不是朋友,是想象的同事。
-Leonard: Look, you're here. We have plenty of room.
Why would they be looking for test subjects here?
他们为何会在这找试验对象?
-Leonard: I don't know, Raj.
我不知道,Raj。
Maybe the comic book store doesn't have a bulletin board.
那又如何我也不会邀请你的妈妈。
-Missy: Well, it would be nice not to have to drive to Anaheim in rush hour.
好吧,不用在交通高峰时段开车去阿纳海姆也挺好的。
-Sheldon: And don't ever call me Shelly.
她可以免费检查我的内裤。
-Leonard:Howard
Howard。
-Howard: I know, I'm disgusting. I should be punished... by her.
我知道,我很恶心,我真该被惩罚...被她。
Oh, look, I did it again.
噢,瞧啊,我又来了。
-Howard: I don't think so.
我觉得不是。
I followed her here from the parking lot.
我从停车场一直跟踪她过来的。
-Leonard: Maybe she's his lawyer.
也许她是他的律师。
-Howard: Well, she's free to examine my briefs.
好吧,看我记住了没有。
Leonard,Howardand...
LeonardHoward还有...
I'm sorry, what was your name again?
不好意思你叫什么名字来着?
-Sheldon:Rajesh.
Rajesh。
-Leonard: So,Missywhat brings you out away from Texas?
另一方面一些物理学家认为如果这种超加速器起作用了,会产生一个黑洞,然后如我们所知的,吞噬地球,结束一切生命。
-Rajesh: What a bunch of crybabies.
真是一群惜命鬼。
No guts, no glory, man.
不入虎穴,焉得虎子嘛。
-Leonard: Hey, check it out. The School of Pharmacology is looking for volunteers.
我的朋友明晚要在迪斯尼乐园举行婚礼
-Howard: Destiny, thy name is Anaheim.
命运啊他的名字叫阿纳海姆。
-Missy: And I had to drop off some papers for Shelly to sign for my dad's estate.
而且不得不顺便带过来一些我父亲的地产文件给Shelly签字。
他是我的双胞胎妹妹,她以为自己很幽默,但显然我从来理解不了她的笑话。
-Missy: That's because you have no measurable e of humor, Shelly.
那是因为你的幽默感低得测量不出来,Shelly。
-Sheldon: How exactly would one measure a sense of humor?